Home > Panasonic > Wrench > Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR Operating Instructions

Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    FRFR
    
    - 1 -  
    FRFR
    
    •  Si  l'outil  s'arrête  avant  le  point  de  pré-serrage  au  niveau  de  détection  du  point de  pré-serrage  ''L1'',  réglez  le  niveau  de 
    détection du point de pré-serrage à ''L ''.
    •   Le fait de changer le niveau de détection du 
    point de pré-serrage de “L1” à “L2” peut faire augmenter  le  couple.  Réglez  à  nouveau  de nombre  d'étapes  de  couples  de  serrage après avoir effectué ce changement.
    •  Le  réglage  ne  sera  changé  que  quand vous aurez appuyé sur le bouton OK.
    •  Après  avoir  changé  le  réglage,  veillez à  vérifier  la  nouvelle  valeur  de  réglage. 
    (Reportez-vous à la page  4.)
    INFORMATIONS IMPORTANTES:
    • Vous  pouvez  régler  le  niveau  de  détec-tion du point de pré-serrage et le temps d'empêchement de resserrement simul-tanément  en  changeant  le  temps  d'em-pêchement de resserrement (Reportez-
    vous  à  la  page  0)  avant  d'appuyer  sur 
    le  bouton  OK  puis  en  appuyant  sur  le bouton OK.
    •  Si  vous  appuyez  sur  le  bouton  A,  la 
    valeur  de  réglage  du  niveau  de  détec-tion du point de pré-serrage et la valeur de réglage du nombre d'étapes de cou-ples de serrage s'affichent tour à tour.
    •  L'outil  est  expédié  de  l'usine  avec  le 
    niveau  de  détection  du  point  de  pré-serrage réglé à ''L1''.
    •  Lorsque le nombre d'étapes de couples 
    de  serrage  a  été  réglé  comme  indiqué ci-dessous,  il  est  impossible  de  faire passer  le  niveau  de  détection  du  point de pré-serrage de  “L1” à “L2.”
    ModèleRéglage du nombre d'étapes de couples de serrage
    EYFPA 1 à 0
    Fonction de réduction de croi­
    sement de fils
    • L'outil  fonctionne  en  sens  inverse  approxi-
    mativement pendant  60° avant de fonction-ner  vers  l'avant  pour  favoriser  l'alignement des fils et ainsi réduire leur croisement.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez une fois sur le bouton D.
    •  L a   v a l e u r   d e   r é g l a g e   d u   n i v e a u   d e 
    réduction  de  croisement  des  fils  s'affi-che. . 
    Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour activer ou désactiver le réglage.
    AffichageFonction
    R0DÉSACTIVÉ
    R1ACTIVÉ
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    F o n c t i o n   d e   d é t e c t i o n   d e s 
    erreurs de délabrement
    • La  fonction  de  détection  des  erreurs  de délabrement  entraîne  le  clignotement  de l'indicateur  rouge  si  le  travail  finit  plus  rapi-dement que le temps prévu, par exemple du fait d'une vis ou d'une attache de vis préala-blement serrée.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez deux fois sur le bouton B.
    •  La  valeur  de  réglage  de  la  fonction  de 
    détection  des  erreurs  de  délabrement s'affiche.
    .  Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour changer la durée comme voulue.
    Fonctionne-mentAffichageSecondes
    0  secondes
    10,1 secondes
    0DÉSACTIVÉ
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    •  Quand la fonction de réduction des croi-sements  des  fils  est  activée,  la  durée établie sera comptée après que l'outil ait 
    fonctionné en sens inverse sur 60°.
    Fonction  d'alarme  de  mainte­
    nance par intervalle
    •  La  fonction  d'alarme  de  maintenance  par intervalle  verrouille  l'outil  afin  qu'il  ne  puis-se  être  utilisé  une  fois  qu'un  nombre  défi-ni  d'opérations  de  serrage  ait  été  accom-pli.  Cette  fonction  est  pratique  pour  assurer l'inspection  régulière  des  outils,  par  exem-ple.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .) 
    						
    							
    -  - 
    FRFR
    FRFR
    
    . Appuyez deux fois sur le bouton C.
    •  La valeur de réglage s'affichera.
    .  Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour établir les valeurs souhaitées.
    Fonctionne-mentAffi-chageNombre d'opérations de serrage
     0 000
    110 000
    0DÉSACTIVÉ
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    REMARQUE:
    • Quand  le  nombre  d'opération  de  ser-rage  restant  est  inférieur  ou  égal  à 
    10 000, l'affichage alterne entre “Régla-ge” et “1”. Quand le nombre d'opération de  serrage  restant  atteint  0,  la  valeur “0” clignote sur l'affichage. 
      Pour  retarder  l'inspection  tout  en  rete-nant  la  valeur  de  compte  des  opéra-tions de serrage, sélectionnez une nou-velle valeur de réglage plus élevée que la valeur courante.
      Pour  réinitialiser  le  compteur  à  0,  initia-
    lisez l'outil (reportez-vous à la page  ).
    •  La  valeur  maximale  de  compte  d'opé
    -
    ration de serrage est  0 000. Les opé-
    rations au-delà de  0 000 ne sont pas 
    comptées.
    Réglage du signal sonore
    • Vous  pouvez  choisir  trois  modes  de  signal sonore.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez une fois sur le bouton A.
    •  La valeur de réglage en cours s'affiche.
    .  Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour établir les valeurs souhaitées.
    Affi-chageFonction
    b0Pas de signal sonore
    b1Le signal accompagne l'indicateur vert
    bLe signal accompagne l'indicateur rouge
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    REMARQUE:
    • The tool ships with the buzzer mode set 
    to b0 by default.
    Réglage  activé/désactivé  de  la 
    fonction de limitation de la plage 
    de signal radio (EYFPA1JR)
    1.  Réglez le mode configuration de l’outil.
      (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez trois fois sur le bouton C.
    • 
    Le panneau de commande se met à clignoter.Affichage: la lettre “F” clignote.Témoin indicateur de la batterie: les barres su-périeure et inférieure de la batterie clignotent.
     
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    .  Appuyez à nouveau sur le bouton C.
    •  La valeur du réglage activé/désactivé de 
    la  fonction  de  limitation  de  la  plage  de signal radio s'affiche alors.
     
    4.  Appuyez  sur  les  boutons   et   pour activer/désactiver  la  fonction  de  limitation de la plage de signal radio.
    Affi-chage
    Mode de la fonc-tion de limitation de la plage de signal radio
    Etat
    C0DESACTIVE
    L'outil  est  utilisable  en l'absence  de  communi-cations  avec  le  vérifica-teur d'assemblage.
    C1ACTIVE
    L'outil n'est pas utilisable en l'absence de commu-nications avec le vérifica-teur d'assemblage.
    Réglages d'usine
    • Réglage de la fonction de limitation de la 
    plage de signal radio: C0 (DESACTIVE) 
    						
    							
    FRFR
    
    -  -  
    FRFR
    
    REMARQUE:• Concernant  la  manière  d'enregistrer 
    l’outil  et  le  vérificateur  d'assemblage, veuillez  vous  référer  au  mode  d'emploi du vérificateur d'assemblage.
    Réglage de la lumière DEL
    • Vous pouvez choisir deux modes de lumière DEL.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez une fois sur le bouton B.
    •  La valeur de réglage en cours s'affiche.
    .  Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour établir les valeurs souhaitées.
    Affi-chageFonction
    d1Lié au bouton de lumière DEL
    d
    Lié à l'opération du commutateur d'activation
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    REMARQUE:
    • L'outil  est  livré  avec  le  mode  lumière 
    DEL réglé sur d1 par défaut.
    F o n c t i o n   d e   c o n t r ô l e   d e   l a 
    vitesse
    • La  vitesse  (Tr/min)  peut  être  changée  selon le nombre de pressions sur l'interrupteur.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez trois fois sur le bouton B.
    •  La valeur de réglage s'affichera.
    .  Appuyez  sur  les  boutons 
      et   pour établir les valeurs souhaitées.
    Fonctionne-mentFonction
    P0Contrôle de la vitesse  ACTIVÉ
    P1Contrôle de la vitesse  DÉSACTIVÉ
    4.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nouveau réglage.
    Initialisation  de  tous  les 
    réglages
    Réglages d'usine
    • Réglage  de  l’embrayage  du  couple  de 
    serrage: “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée)
    •  Niveau  de  détection  du  point  de  pré-
    serrage → L1
    •  Fonction  de  réduction  de  croisement 
    des fils → R0
    •  Fonction de détection d'erreur de déla
    -brement → 0
    •  Fonction  d'alarme  par  intervalle  de 
    maintenance → 0
    •  Fonction  de  limitation  de  la  plage  de 
    signal radio → C0
    •  Réglage du signal sonore → b0
    •  Réglage de la lumière DEL → d1
    •  R é g l a g e   d u   c o n t r ô l e   d e   l a   v i t e s s e 
     → P0
    • Cette  section  explique  comment  faire  reve-nir  tous  les  réglages  de  l’outil  à  leur  valeur de  défaut  au  moment  de  l’expédition  de l’usine. 
    •  L’affichage d’erreur s’éteint.
    1.  Réglez  l’outil  sur  le  mode  configuration. 
    (Reportez-vous à la page .)
    .  Appuyez sur le bouton C.
    •  Le  panneau  de  commande  se  met  à  cli
    -gnoter.
    Affichage : la lettre “F” clignote.
    Témoin indicateur de la batterie : les bar-res supérieure et inférieure de la batterie clignotent.
     
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    .  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter le réglage sélectionné. 
    •  Le  panneau  de  commande  s’arrête  de 
    clignoter et s’allume.  
    						
    							
    - 4 - 
    FRFR
    FRFR
    
    Vérification  des  réglages 
    de l’outil
    • Quand  l'outil  s'arrête,  la  valeur  de  réglage 
    courante  s'affiche  pendant  environ    secon-des.
    •  L'état  du  réglage  ne  peut  être  vérifié  quand 
    le  panneau  de  l'outil  est  désactivé. Appuyez une  fois  sur  le  commutateur  pour  allumer  le panneau.
    Vérification de l'état des régla­
    ges  de  l'embrayage  du  cou­
    ple  de  serrage,  du  niveau  de 
    détection  du  point  de  pré­ser
    ­
    rage et du signal sonore
    1.  Appuyez sur le bouton A.
    •  Les  valeurs  de  réglage  de  l'embraya-ge  du  couple  de  serrage,  du  niveau  de détection  du  point  de  pré-serrage  et  du signal  sonore  seront  affichées  (dans  cet ordre).
      Exemple:  Si  l'embrayage  du  couple  de 
    serrage  est  réglé  à  0  et  le  réglage  du 
    niveau  de  détection  du  point  de  pré-serrage à L1, et que le signal sonore est réglé  pour  retentir  sur  l'indicateur  vert, “30”→“L1” → “b1”
    V é r i f i c a t i o n   d e   l ' é t a t   d e   l a 
    lumière  DEL,  de  la  fonction 
    de  détection  des  erreurs  de 
    délabrement  et  des  réglages 
    de contrôle de la vitesse
    1. Appuyez sur le bouton B.
    •  La  lumière  DEL,  la  durée  de  serrage  et 
    le  paramètre  du  contrôle  de  la  vitesse s'affichent (dans cet ordre).
      Exemple  :  Si  le  mode  de  lumière  DEL 
    est  défini  sur  L1  et  que  le  temps  de 
    serrage  est  fixé  sur  0  et  la  vitesse  de 
    contrôle est Activée, 
      “d1” → “20” → P0
    Vérification  des  circuits  de 
    l'outil  et  de  l'état  de  la  fonc­
    tion  de  réduction  des  croise­
    ments des fils et des réglages 
    de  la  fonction  de  rétrograda­
    tion automatique
    1.  Appuyez sur le bouton D.
    •  Les  circuits  de  l'outil,  la  fonction  de 
    réduction des croisements des fils et les réglages de la fonction de rétrogradation automatique s'affichent (dans cet ordre).
      Ex­emple : “H3” → “R1” → “10”
    AffichageCircuit de l’outil
    H
    EYFPA1
    REMARQUE: • Lorsque  l'outil  est  réglé  avec  la  télé-commande,  il  peut  accidentellement recevoir  le  signal  d'un  autre  outil  s'il  y en a un à proximité.
      Réglez,  si  possible,  l'outil  dans  une 
    autre  pièce  ou  tenez-vous  à  une  dis-tance  raisonnable  afin  d’éviter  cette situation. 
    						
    							
    FRFR
    
    -  -  
    FRFR
    
    Affichage d’erreur
    Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le pan-neau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer.
    AffichageCause probableAction correctrice
    Erreur de réglageRéinitialiser l’outil en utilisant la télécommande. (Reportez-vous à 
    la page .)
    La batterie autonome est trop chaude.Arrêter le travail et laisser la bat-terie autonome refroidir avant de reprendre l’utilisation de l’outil.
    L’outil est trop chaud pour pouvoir fonctionner.Arrêter le travail et laisser l’outil refroidir avant de reprendre l’utili-sation.
    Les contacts connectant la batterie autonome et l’outil sont sales.
    Retirer toute crasse.
    La batterie autonome n’a pas été correctement insérée dans l’outil.
    Bien insérer la batterie autonome dans l’outil.
    Les goupilles de l’outil ou de la batterie autonome sont usées.Remplacer la batterie autonome.
    Surcharge, panne du moteur, etc.Arrêter immédiatement d’utiliser l’outil.
    Mauvais fonctionnement du circuit de l’outil, panne, etc.
    L'outil ne peut pas commu-niquer avec le qualificateur d'assemblage pendant que la fonction de limitation de la plage de signal radio est activée.
    • Vérifiez  que  l'outil  a  été  enregis-tré  correctement  sur  le  qualifica-teur d'assemblage.
    •  Vérifiez  que  le  réglage  du  grou
    -pe du qualificateur d'assemblage a été configuré correctement.
    •  Améliorez l'état de réception, par 
    exemple  en  mettant  le  qualifica-teur  d'assemblage  plus  près  de l'outil.
    REMARQUE:
    • Lorsque vous serrez ou desserrez davantage le boulon serré, la fonction de protection contre 
    la surcharge (E) pourra être activée. 
    						
    							
    - 6 - 
    FRFR
    FRFR
    
    [Batterie]
    Pour  une  utilisation  correc­
    te de la batterie autonome
    Batterie autonome Li­ion
    • Pour  une  longévité  optimale  de  la  batterie, rangez  la  batterie  autonome  Li-ion  sans  la charger après l’avoir utilisée.
    • Lors  de  la  charge  de  la  batterie  autonome, assurez-vous  que  les  bornes  du  chargeur de  batterie  sont  libres  de  tout  corps  étranger comme  de  la  poussière  et  de  l’eau,  etc.  Net-toyez  les  bornes  avant  de  charger  la  batterie autonome  si  des  corps  étrangers  se  trouvent sur les bornes. La  durée  de  vie  des  bornes  de  la  batterie autonome  peut  être  affectée  par  des  corps étrangers  comme  de  la  poussière  et  de  l’eau, etc. pendant le fonctionnement.
    • Lorsque  vous  n’utilisez  pas  la  batterie  auto-nome,  éloignez-la  d’autres  objets  métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous,  vis  et  autres  petits  objets  métalliques susceptibles  de  connecter  les  bornes  entre elles. Si  vous  court-circuitez  les  bornes  de  la  bat-terie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
    • Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  autonome, assurez-vous  de  la  bonne  ventilation  du  lieu de travail.
    • Lorsque  la  batterie  autonome  est  retirée  du corps  de  l’outil,  replacez  immédiatement  le couvercle  de  la  batterie  autonome  afin  d’em-pêcher la poussière ou la crasse de contami-ner les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit.
    Voir l’illustration14
    Longévité des batteries autono­
    mes
    Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonc tion nement devient très court après la recharge, remplacez la bat-terie auto nome par une neuve.
    Recyclage de la batterie autonome
    ATTENTION:
    La  batterie  Li-ion  que  vous  êtes  procurée est  recyclable.  Pour  des  renseigne ments sur  le  recyclage  de  la  batterie,  veuillez composer le 1­800­8­BATTERY.
    [Chargeur de batterie]
    Pr oc e s s us   de  r e cha r ge 
    recommandé
    Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte-rie  Panasonic  de  la  batterie  autonome  avant d’effectuer la charge.Chargez  la  batterie  à  une  température  com-prise entre ºC (41°F) et 40ºC (104°F).La  batterie  ne  peut  être  chargée  à  une  tempé-rature  inférieure  à  °C  (41°F).  Si  la  tempéra-ture  de  la  batterie  est  inférieure  à  °C  (41°F), conservez-la  pendant  une  heure  dans  un  lieu ou la température est supérieure ou égale à °C (41°F) avant la recharge.
    VI. ENTRETIEN
    Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. 
    						
    							
    FRFR
    
    - 7 -  
    FRFR
    
    VII. ACCESSOIRES
    Chargeur
    •  EY0L
    Batterie
    • EYFB60
    Télécommande
    • EYFA1
    Protection pour l’outil
    • EYFA07-A (Bleu)
    •  EYFA07-Y (Jaune)
    •  EYFA07-H (Gris)
    •  EYFA07-G (Vert) 
    Protection pour la batterie
    • EYFA0-H
    Qualificateur d'assemblage
    • EYFRZ01
    •  EYFR0
    Dispositif de suspension de l'outil
    • EYFA41
    MISE EN GARDE:
    • Le  dispositif  de  suspension  de  l'outil  est 
    seulement  pour  l'utilisation  d'un  équili-breur.
      Une  force  ou  un  impact  excessifs  pour-raient  le  briser  et  l'unité  principale  pourrait tomber.
    •  N’utilisez que la batterie autonome EYFB60.
    Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale 
    des Communications
    Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe 
    B, conformément a la chapitre 1 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour four-nir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résiden-tielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’est 
    pas  installé  et  utilisé  conformément  aux­  instructions,  il  pourra  provoquer  des  brouillages  préju-diciables aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent  pas  lors  d’une  installation  particulière.  Si  cet  équipement  provoque  des  brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en mettant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer d’éliminer le brouilla-ge selon l’une des mesures suivantes :
    • 
    Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 
    • 
    Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
    • 
    Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
    • 
    Consulter le distributeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour obtenir une aide.
    Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installez et utilisez selon les  instructions  données.  Utilisez  seulement  les  blocs  batteries  spécifiés  dans  les  instructions. Tout  changement  ou  modification  non  expressément  approuvé  par  les  parties  responsables  de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur le droit de \
    faire fonctionner cet équipement.
    ID FCC: O4O­EYFPA     IC: 8507A­EYFPA
    Cet appareil est conforme au chapitre 1  du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis 
    au x­ deu x­ conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage préjudiciable 
    et ( ) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient 
    provoquer un fonctionnement non désiré.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-\
    00 du Canada.
    Le  présent  appareil  est  conforme  aux  CNR  d'Industrie  Canada  applicables  aux  appareils  ra-dioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil 
    nedoit  pas  produire  de  brouillage,  et  ()  l'utilisateur  de  l'appareil  doit  accepter  tout  brouillagera-dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en com\
    promettre le fonctionnement. 
    						
    							
    -  - 
    FRFR
    FRFR
    
    VIII. CARACTÉRISTIQUES
    REMARQUE :Indications de poidsSupérieures ou égales à 1 kg  : indiquées par 0,0 kg.
    Inférieures à 1 kg  : indiquées par 0,01 kg.
    UNITE PRINCIPALE
    ModèleEYFPA1
    JJR
    Moteur 1,6 V DC
    Taille du mandrinSimple extrémité□19,0 mm (3/4”)
    Vitesse sans charge 0 – 100
    Percussions par minute0 – 00
    Couple maximum700 N·m
    (660 kg f·cm, 614 in·lbs)
    Portée de fonctionnement de la fonction de commande du couple de serrage Environ. 160 – 60 N·m
    (16 – 670 kg f·cm, 141 – 7 in·lbs)
    Longueur totale 0 mm
    (-7/”)
    Poids (avec la batterie autonome: EYFB60) ,6 kg (,0 lbs)
    BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition)
    ModèleEYFB60
    Stockage de la batterieBatterie Li-ion
    Tension de la batterie 1,6 V DC (,6 V/6 piles)
    CHARGEUR DE BATTERIE (non inclue dans l’expédition)
    Modèle EY0L
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\
     du chargeur.
    Poids0, kg (,0 lbs)
    Durée de chargementEYFB60Utilisable: 6 min.
    Plein:  min. 
    						
    							
    FRFR
    
    -  -  
    FRFR
    
    Télécommande (non inclue dans l’expédition)
    ModèleEYFA0
    Tension de la batterie  V CC
    Dimensions4 mm (-1/") × 6 mm (-/") × 10 mm (1/”)
    Poids (avec la batterie) Environ  g (0,06 lbs)
    Modèle EYFA1
    Tension de la batterie  V CC
    Dimensions4 mm (-1/") × 6 mm (-/") × 10 mm (1/”)
    Poids (avec la batterie) Environ 0 g (0,06 lbs)
    Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition)
    ModèleEYFRZ01EYFR0
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du vérifi-cateur d'assemblage.
    Dimensions mm (14-1/") × 0 mm  
    (-1/16") ×  mm (-1/") 10 mm (4-/4") × 60 mm  
    (10-1/4") × 70 mm (-/4")
    Poids ,6 kg (7,4 lbs)1,1 kg (,4 lbs)
    Informations sur les ondes radio
    ModèleEYFPA
    Plage en intérieur / en ville 100 ft./0 m
    Portée de la fréquence radio en extérieur00 ft./100 m
    Puissance de transmission1 mW (0 dBm)
    Sensibilité du qualificateur d'assemblage- dBm (1% erreur de paquet)
    FCC Partie 1.4
    O4O-EYFPA
    Industrie Canada 07A-EYFPA
    Fréquences des canaux:
    Canal 1 ,410 GHz Canal 7,440 GHz
    Canal   ,41 GHz Canal ,44 GHz 
    Canal  ,40 GHz Canal ,40 GHz
    Canal 4 ,4 GHz Canal 10,4 GHz
    Canal  ,40 GHzCanal 11,460 GHzCanal 6,4 GHz Canal 1,46 GHz 
    						
    							
    - 40 - 
    ESES
    ESES
    
    I. REGLAS DE SEGURI­
    DAD GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones  puede  recibir  una  des-
    carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E   E S TA S   I N S T R U C ­
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.
    ) No haga funcionar herramientas el éctri­cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las  herramientas  eléctricas  producen chispas  que  pueden  encender  el  polvo o el vapor.
    ) 
    Mantenga  a  los  niños  y  personal  no relacionado lejos mientras haga funcio­nar la herramienta eléctrica.Una  distracción  puede  hacer  que  pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1)  Los  enchufes  de  herramientas  el éc­tricas  deben  coincidir  con  el  toma­c o r r i e n t e .   N u n c a   m o d i f i q u e   e l enchufe.  No  utilice  ningún  adaptador de  enchufe  con  herramientas  eléctri­cas con tierra (conexión a tierra).
    Un  enchufe  no  modificado  y  tomacor -
    r i e n t e s   q u e   c o i n c i d a n   r e d u c i r á n   e l riesgo de descarga eléctrica.
    ) 
    Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con una  superficie  de  tierra  o  conec­tado  a  una  tierra  tales  como  tubos, radiadores,  microondas  y  refrigera­dores. Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a una tierra.
    ) No exponga herramientas eléctricas a 
    la lluvia o condiciones de hum edad.
    El  agua  que  entra  en  una  herramienta 
    eléctrica  aumentará  el  riesgo  de  des -
    carga eléctrica.
    4) 
    No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice el  cable  para  transportar,  tirar  de  o desenchufar  la  herramienta  eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
    Un  cable  dañado  o  enredado  puede  au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    ) 
    Cuando  haga  funcionar  una  herra­mienta  eléctrica  en  exteriores,  utilice un  cable  de  extensión  adecuado  para uso en exteriores.El uso de un cable adecuado para uso en exteriores  reduce  el  riesgo  de    descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga y  utilice  sentido  común  cuando  haga funcionar  la  herramienta  eléctrica.  No utilice una herramienta eléctrica mien­tras  está  cansado  o  bajo  la  influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace funcionar  las  herramientas  eléctricas puede  provocar  una  herida  personal  de gravedad.
    ) 
    Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice siempre gafas protectoras.Un  equipo  de  seguridad  como  máscara antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, c a s c o   d u r o   o   p r o t e c c i ó n   c o n t r a   l o s 
    oídos  utilizado  en  condiciones  adecua-
    das reducirá heridas personales.
    ) 
    Evite un arranque por accidente. Ase­gúrese  que  el  interruptor  está  en  la posición  de  desconexión  antes  de desenchufar.
    E l   t r a n s p o r t e   d e   l a s   h e r r a m i e n t a s eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor o  el  desenchufado  de  las  herramientas eléctricas  que  tengan  el  interruptor conectado puede provocar un accidente.
    4) 
    Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la herramienta eléctrica.
    Una  llave  instalada  en  una  pieza  rota -
    toria  de  la  herramienta  eléctrica  puede provocar una herida personal.
    ) 
    No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR Operating Instructions