Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Television Ct 32e14 Operating Instructions

Panasonic Color Television Ct 32e14 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32e14 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FÉLICITATIONS3 lFRANÇAISFélicitations
    Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi-
    conducteurs conçu pour vous procurer de longues années
    d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
    réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
    rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
    arrière de lappareil.  Veuillez les noter dans lespace ci-dessous
    et conserver ce manuel comme registre de votre achat.  Cela en
    facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    •Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
    savonneuse ou de nettoyant à vitres. 
    •NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
    •Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
    sur l’écran.
    Coffret et télécommande
    •Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
    humide ou humecté d’eau savonneuse. 
    •Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    •Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
    à base de pétrole.  
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.Table des caractéristiques Alimentation
    CT-32E14(2,4A)
    CT-32E14U(2,4A)120 V c.a., 60 HzBloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de 
    type phonoPrises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée vidéo 
    composante75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)MODÈLE
    CT-32E14CARACTÉRISTIQUESLANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS 
    (ANG/ESP/FR) •BANNIÈRE DES CANAUX •RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO •OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO •SOUS-TITRES •PUCE ANTIVIOLENCE  •NORMALISATION VIDÉO •NORMALISATION AUDIO •STÉRÉO •SON IA •GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE •SON AMBIOPHONIQUE •PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT)  3
     (2/1)PRISE DE SORTIE AUDIO •PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO  •PRISE D’ENTRÉE VIDÉO 
    COMPOSANTE •PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE  • 
    						
    							4 lINSTALLATIONFRANÇAISInstallation
    Emplacement du téléviseur
    Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
    du téléviseur.
    •Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
    éclairage intense et les reflets.
    •Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité.  Une
    aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
    des composantes internes.
    •Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
    télécommande.
    •Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
    dégageant un champ magnétique, notamment des
    moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
    ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
    meuble ou support recommandé par le fabricant ou
    vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
    support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
    toute blessure que pourrait causer le basculement
    du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
    s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
    pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
    monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
    provoquer des blessures graves, voire la mort.   
    CT-32E14, CT-32E14U:
    ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY32E14T de
    Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble
    (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de
    provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec
    des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
    •Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    •Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
    appareils auxiliaires.
    •Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
    des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:  AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
    LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
    LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
    UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
    INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. 
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
    OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
    PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
    EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le
    branchement à une antenne ou à la câblodistribution est
    nécessaire.Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la
    compagnie de câblodistribution. Ne
    serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
    outil (une pince, par example) pour
    serrer peut causer des dommages. 
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un 
    câblosélecteur pour assurer une 
    réception de qualité optimale. Pour 
    desrenseignementssurla 
    compatibilité,consulterla compagnie de 
    câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    •Pour une bonne réception des
    canaux VHF/UHF, le branchement
    à une antenne est nécessaire.
    Une antenne extérieure donnera
    de meilleurs résultats.   
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé
    en usine.  Pour sélectionner le signal
    de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
    rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).
    Installation des piles de la télécommande
    Utiliser deux piles AA:  
    Marche à suivre
    1.Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
    bas.Pour retirer le couvercle du logement des piles,
    appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
    flèche. 
    2.Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    3.Remettre le couvercle en place.
    Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
    •Remplacer les 2 piles à la fois.
    •Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
    avec alcalines).
    •Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
    jeter au feu lespiles.Fiche polariséeVHF/UHF 75-ohms 
    (sur le panneau arrière)Câble de la compagnie 
    de câblodistributionCâble d’antenne 
    						
    							RÉGLAGE INITIAL5 lFRANÇAISRéglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
    apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
    l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
    régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE
    Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
    espagnol.
    Marche à suivre
    •Appuyer sur la touche VOLu pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE
    Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
    source du signal. 
    Marche à suivre
    •Appuyer sur la touche VOL upour sélectionnerTÉLÉ ou
    CÂBLE.  
    PROG. AUTO (Programmation automatique) 
    Pour programmer automatiquement tous les canaux disponibles
    reçus par l’entrée de RF.
    Marche à suivre
    •Appuyer sur la touche VOL u pour amorcer la
    programmation automatique.      
    						
    							6 lBRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRESFRANÇAISBranchement d’appareils auxiliaires
    Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les
    codes fournis afin de permettre le fonctionnement  d’un
    appareil auxiliaire. Voir à la page 10 pour la marche à
    suivre pour la programmation de la télécommande.
    Branchement à un magnétoscope 
    Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
    et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
    d’entrée vidéo.  Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à
    l’appareil utilisé. 
    Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction.
    Elle est surtout destinée au branchement de sources
    d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal
    vidéo composante Y P
    B P
    R et prises audio des canaux
    gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la
    connexion de sources vidéo à signal composite tel un
    magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les
    prises audio des canaux gauche et droit. Un message à
    l’écran identifie la source: composant ou vidéo.  
    Marche à suivre
    •Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises
    dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
    arrière.
    Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo
    et vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont
    connectées en même temps, le signal sera brouillé.
    Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo.
    •Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
    TV/ VIDEO.
    •Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
    instructions du manufacturier.
    Branchement à un câblosélecteur
    Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
    câblosélecteur seulement au téléviseur.Marche à suivre
    •Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
    réglage sur le câblosélecteur.
    •À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
    Branchement d’un décodeur de télévision 
    numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
    Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
    connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.    
    Nota:
    •Il y a trois entrées vidéo : Y, P
    B et P
    R.  Les signaux
    composants séparés de couleur fournissent la
    luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les
    prises dentrée audio gauche (L) et droite (R).
    •Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
    décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
    que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image
    lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,
    720p ou 1080i). 
    						
    							BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES7 lFRANÇAISBranchement à un amplificateur audio (TO 
    AUDIO AMP) 
    Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
    prise dentrée dun amplificateur audioexterne.
    Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
    branchement direct de haut-parleurs externes.  
    Réglages audio
    •Sélectionner HAUT-PARLEURS EF au menu AUDIO.
    •Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau.
    •Régler le volume sur le téléviseur au niveauvoulu.
    •Régler le volume sur lamplificateur à un niveau
    correspondant à celui sur letéléviseur.
    •Sélectionner HAUT-PARLEUR H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
    VARIABLE au menu AUDIO. 
    •Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
    l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
    (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
    des commandes du téléviseur.
    Nota:Sélectionner HAUT-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
    FIXE pour commander les fonctions audio sur l’amplificateur
    externe.
    Panneau avant des commandes
    Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le
    téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux
    prisesd’entréeaudio/vidéolorsdubranchement
    d’appareils auxiliaires.
    Marche à suivre
    •Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
    d’entrée VIDEO 3. 
    Nota:Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
    accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque
    la télécommande n’est pas disponible. 
    						
    							8 lFONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDEFRANÇAISFonctionnement de la télécommande EUR7613Z6A               
    POWERAppuyer pour établir ou couper le contact.POWERMUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour 
    mettre le décodeur de sous-titres  en ou 
    hors fonction.CCSAP
     Appuyer pour accéder aux modes audio 
    (Stéréo, SAP ou Mono).TV/VIDEO Appuyer pour sélectionner le mode télé ou 
    vidéo.Appuyer pour sélectionner le fonctionnement 
    télécommandé.
      TV VCRDBS/CBL DVDACTIONAppuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se 
    déplacer au sein des menus.CH
    CHAppuyer pour régler le niveau sonore et se 
    déplacer au sein des menus.VOL  VOLGUIDETouche de fonctions pour récepteur DBSEXITTouche de fonctions pour récepteur DBSREW PLAYFFPAUSESTOPRECTV/VCR VCR/DBS CHTouches de fonctions d’appareil auxiliaire
    uAppuyer sur une touche numérique pour 
    sélectionner un canal.7412580963R-TUNEAppuyer pour revenir au canal précédemment 
    capté ou le mode vidéo.PROGAppuyer pour entrer le numéro mineur d’un 
    numéro de canal composé (mode DBS 
    seulement).RECALLAppuyer pour afficher lheure, le numéro du 
    canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres 
    options.MENU Appuyer pour accéder aux menus DBS. 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE9 lFRANÇAISUtilisation par télécommande 
    Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
    programmation de la télécommande.
    Utilisation d’un magnétoscope
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un magnétoscope.
    Utilisation d’un câblosélecteur 
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un câblosélecteur. Utilisation d’un récepteur DBS
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un récepteur DBS.
    Utilisation d’un lecteur DVD
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un lecteur DVD.
     Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tensionSélectiondumoded’entrée
    pour  magnétoscope Changement de canal (ordre
    croissant/décroissant) VCR/DBS CH Enregistrement RECLecturePLAYArrêtSTOPAvance accélérée FFRebobinageREWPausePAUSESélection du mode TV/VCRTV/VCR Affichage magnétoscope RECALLAction désirée Appuyer surMise sous/hors tensionSélection de canalChangement de canal (ordre
    croissant/décroissant)Retour au canal précédentR-TUNEPOWER
    TV/VIDEO
    uTV/VIDEOTV/VIDEOPOWER7412580963CH
    CHAction désiréeAppuyer surMise sous/hors tensionAffichage du menu DBSMENUNavigation au menuSélection de canalRenseignementssurle
    programmeRECALLRetour au canal précédent R-TUNESélection de la page suivante/
    précédenteVCR/DBS CH Quitter les menus Affichageduguidede
    programmationNuméros de canal secondaireAction désiréeAppuyer surMise sous/hors tensionChapitre suivant/précédentAffichage DVD RECALLSaut/recherche arrière REWSaut/recherche avantFFLecturePLAYOuverture/fermetureTV/VCRArrêtSTOPPausePAUSERalenti +/-VCR/DBS CH POWERVOL  VOLCH
    CH7412580963EXITGUIDEPROGPOWERCH
    CH
    u 
    						
    							10 lFONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDEFRANÇAISProgrammation de la télécommande
    La télécommande universelle peut être programmée pour
    commander le fonctionnement dappareils dautres
    marques à laide des touches de fonctions VCR, DVD,
    CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de
    programmation données ci-dessous.
    Nota:Déterminer la marque de lappareil et identifier le code dans les
    tableaux des codes (situés à la page 11).
    Marche à suivre
    •Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le
    contact est établi.
    •Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    •Appuyer simultanément sur les touches  et
     pendant au moins 5secondes.
    •Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
    CABLE ou DBS ).
    •Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches
    numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9).
    •Appuyer sur la touche  de la télécommande
    pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été
    entré, le contact est établi sur lappareil.  
    Nota:Si le contact ne peut être établi sur lappareil avec la
    télécommande, répéter la procédure avec un autre code.
    (Certaines marques possèdent plus dun code.) Si un mauvais
    code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la
    programmation naura pas lieu.Sans code
    Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
    tous les codes.
    •Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et
    que le contact est établi.
    •Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    •Appuyer simultanément sur les touches  et
     pendant au moins 5secondes.
    •Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé.
    •Appuyer sur la touche VOL upour passer au code
    suivant. Appuyer sur t VOL  pour revenir au code
    précédent.
    •Appuyer sur la touche  de la télécommande
    pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été
    entré, le contact est établi sur lappareil.
    Nota:Répéter la procédure jusquà ce que le bon code soit trouvé.
    Plusieurs essais peuvent être nécessaires.
    •Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche
     pour programmer le code.
    Codes des appareils
    La télécommande universelle peut servir à commander le
    fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré
    un code. La mémoire des codes étant limitée, certains
    appareils peuvent ne pas être télécommandés. La
    télécommande universelle nest pas conçue pour
    commander la totalité des fonctions offertes sur tous les
    appareils.AppareilContrôleRéglage par 
    défautTéléviseurTéléviseur 
    (Panasonicseulement)Codes des téléviseurs  
    PanasonicMagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)Codes des 
    magnétoscopes 
    Panasonic Récepteur
    DBS/
    Câblosélecteur Récepteur 
    DBS/Câblosélecteur 
    (Préréglé)Codes des récepteurs 
    DBS PanasonicLecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)Codes des lecteurs 
    DVD PanasonicACTIONPOWERPOWERInscrire les numéros de code des appareils dans ces
    cases. Ils serviront de référence si la télécommande
    devrait être reprogrammée.Magnétoscope  Récepteur DBS Câblosélecteur  Récepteur DVD  ACTIONPOWERPOWER
    ACTION 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE11 lFRANÇAISCodes des appareils (suite)Codes pour magnétoscope    MarqueCodeAdmiral335Aiwa332Akai314, 315, 316, 329Audio 
    Dynamic311, 339Bell & Howell305, 313Broksonic320, 326Canon323, 325CCE343Citizen306Craig305, 306, 329Curtis Mathes324, 345Daewoo301, 324, 343DBX310, 311, 339Dimensia345Emerson303, 319, 320, 325, 
    326, 343Fisher305, 307, 308, 309, 
    313Funai320, 326, 334GE324, 333, 345Goldstar306Gradiente334Hitachi300, 323, 345Instant Replay323, 324Jensen339JVC310, 311, 334,339Kenwood306, 310, 311, 339LXI300, 305, 306,307, 
    308, 309Magnavox323, 324, 331Marantz310, 311, 339Marta306Memorex309, 324MGA338, 340, 341, 
    347,348Minolta300, 345Mitsubishi338, 340, 341, 347, 
    348Multitech304, 347NEC310,311, 334, 339Olympic323, 324Optimus306, 321, 328, 335Orion320, 326Panasonic321,322, 323, 324J.C. Penney300,305, 310, 311, 
    324, 339, 345Pentax300,311, 345Philco320, 323, 324, 326, 
    331, 343Philips323, 324, 331Pioneer323   Codes pour magnétoscope 
    (suite)MarqueCodeProscan300, 301, 302, 323, 
    324, 331, 333, 345, 
    346Quasar321, 322, 323, 324Radio Shack305, 309, 324, 333, 
    336, 340RCA300, 301,302, 323, 
    324, 331, 333, 345, 
    346Realistic305, 309, 324, 336, 
    340Samsung302, 304, 333Sansui320, 326, 339, 352Sanyo305, 309, 313Scott301, 302, 304, 309, 
    320, 326, 338, 340, 
    347, 348Sears300, 305, 306, 307, 
    308Sharp335, 336Shintom317Signature 
    2000335Singer337Sony328, 329, 330Sylvania331, 324, 331Tashiro306Tatung310, 311, 339Teac310, 311, 339Technics321, 322, 323, 324Teknika324Toshiba301, 346Vector 
    Research311Wards306, 309, 335, 336, 
    344Yamaha305, 310, 311, 339Zenith306,344  Codes pour câblosélecteurs MarqueCodeABC224Archer225, 232Cableview205, 232Citizen205, 222Curtis212, 213Diamond224, 225, 232Eagle229Eastern234GC Brand205,232Gemini222General
    Instrument/
    Jerrold211, 219, 220, 
    221, 222, 
    223, 224, 
    225, 226, 227Hamlin212, 218, 
    240, 241, 
    242, 245Hitachi203, 224Macom203, 204, 205Magnavox233Memorex230Movietime205, 232Oak202, 237,239Panasonic209, 210, 214Philips206, 207, 
    228, 229, 230Pioneer201, 216Pulsar205, 232Puser232RCA215Realistic232Regal212, 218, 
    240, 241, 
    242, 245Regency234Rembrandt205, 232, 237Samsung205Scientific Atlanta211, 212, 213Slmark201, 205Sprucer205, 210Stargate205, 232Teleview201, 205Texscan244Tocom235Toshiba204Unika225, 232Universal222, 232Videoway206Viewstar229, 230Zenith 200, 217Zenith / Drake 
    Satellite200Codes pour récepteurs DBS MarqueCodeDish Network 
    (Echostar)105, 115, 116Echo Star105Express VU105, 115G.E.106G.I. (General 
    Instrument)108Gradiente114Hitachi103, 111, 112HNS (Hughes)103Magnavox101, 102Panasonic104Philips101, 102Primestar108Proscan 106, 109, 110, 
    113RCA 106, 109, 110, 
    113Sony 107Star Choice103, 108Toshiba 100Uniden 101, 102Codes pour lecteurs DVDMarqueCodeDenon100Ferguson101JVC109Mitsubishi105Nordmende101Panasonic100Philips103Pioneer102RCA101Saba101Samsung110Sharp108Sony104Technics100Thomson101Toshiba103Yamaha100Zenith107 
    						
    							12 lNAVIGATION AU MENU À ICÔNESFRANÇAISNavigation au menu à icônes Appuyer surpour afficher les icônes.
    Appuyer  surpour afficher l’icône désirée.
    Appuyer sur pourafficherlesrubriquesde
    l’icône sélectionnée.
    Appuyer sur pour sélectionner la rubrique,
    puis appuyer VOL u.
    Appuyer surpour modifier ou activer la fonction.BRILLANCE 32  - - - - - - l - - - - -
    Appuyer sur
    à plusieurs reprises pour quitter les
    menus. IMAGE NORMALEEXITEXIT 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Television Ct 32e14 Operating Instructions