Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cw484 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cw484 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS DUN TIERS. Déni de la garantie EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À LEXCEP- TION DU REMPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT: (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDI- RECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EX- EMPLAIRE, SURVENANT OU CONCER- NANT LE PRODUIT; (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR; (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR LUTILI- SATEUR; (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOM- MAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS; (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES, APPORTÉE PAR TOUTE PERSONNE OU ORGANISATION ÉTANT UN SUJET PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE LINTIMITÉ AVEC POUR RÉSULTAT DES IMAGES DE SURVEILLANCE DE CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE CELA DE LA SURVEILLANCE. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT CORRESPONDANT(S).
52 Préface Les caméras vidéo Panasonic des séries WV-CW484 (WV-CW484F/WV-CW484S/WV- CW484FK/WV-CW484SK) introduisent un haut niveau technologique de qualité dimage en faisant usage d’un capteur d’image à D.T.C. de 1/3e de pouce Super-Dynamic et circuits à haute intégration de traitement de signaux numériques. •WV-CW484F: Ceci est un modèle à objectif à focale variable x2. La platine de fixation dinstallation au plafond et la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo sont optionnelles. •WV-CW484S: Ceci est un modèle à objectif à focale variable x2. La platine de fixation dinstallation au plafond est fournie mais la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo est optionnelle. •WV-CW484FK: Lobjectif, la platine de fixation dinstallation au plafond et la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo sont optionnelles. •WV-CW484SK: Lobjectif est optionnel. La platine de fixation dinstallation au plafond est fournie mais la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo est optionnelle. Caractéristiques dominantes •Super Dynamic 3: Détection de luminosité zone libre de 128x •Sensibilité élevée: 0,16 lx {0,016 candéla-pied} à f/1,4 en mode noir et blanc, 1,5 lx {0,15 candéla-pied} à f/1,4 en mode couleur Avec le couvercle en dôme transparent optionnel WV-CW4C, 0,08 lx {0,008 candéla-pied} à f/1,4 en mode noir et blanc, 0,6 lx {0,06 candéla-pied} en mode couleur sont actuelle- ment disponible. •Commutation en mode automatique nocturne en mode noir et blanc La caméra vidéo peut être configurée pour se commuter automatiquement en mode noir et blanc sous des conditions de faible éclairage de manière à obtenir des images claires même la nuit. •Résolution élevée: 540 lignes de télévision caractéristiques, 520 lignes de télévision minimum •Rehaussement de la sensibilité: Jusquà 10x AUTO/32x FIX •Synchronisation: Signal de commande multiplexé (VD2), verrouillage trames et réseau (LL) ou interne (INT) •Réglage automatique de tirage arrière (réglage de tirage arrière (foyer arrière)): Le réglage sur poussée simple (local/à distance), le réglage manuel (local/à distance), le réglage automatique en utilisant la configuration de transition BW/CL dun contrôleur de système optionnel sont également disponibles. •Contrôle de lumière: ALC •Divers: Réglage de zone de confidentialité, détection de mouvement vidéo, etc.
53 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .......................................................................................... 50 Limitation de responsabilité ........................................................................................................ 51 Déni de la garantie ..................................................................................................................... 51 Préface ....................................................................................................................................... 52 Caractéristiques dominantes ...................................................................................................... 52 Mesures de précaution ............................................................................................................... 54 Principaux organes de commande et fonctions ......................................................................... 57 Monture dobjectif (WV-CW484FK, CW484SK) ......................................................................... 59 Installations ................................................................................................................................ 60 Réglage de limage .................................................................................................................... 68 Branchements ............................................................................................................................ 70 Réglage du tirage arrière (foyer arrière) pour des objectifs optionnels ...................................... 73 À propos des menus de configuration ........................................................................................ 74 Procédures de réglage ............................................................................................................... 78 Dépannage ................................................................................................................................. 92 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 93 Accessoires standard ................................................................................................................. 94 Accessoires optionnels .............................................................................................................. 95
54 Mesures de précaution Cet appareil na pas dinterrupteur dalimentation. Lalimentation est fournie à partir dun dispositif dalimentation externe de 12 V de courant continu ou de 24 V de courant alternatif. Sen référer au service technique de dépannage pour savoir comment appliquer ou couper lalimentation. Pour avoir lassurance dobtenir des performances stables •Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut écourter la durée de service utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements à hautes températures et humidité élevée. Ne pas exposer directe- ment lappareil à la chaleur comme celle produite par un appareil de chauffage. •Utiliser cet appareil dans des limites de température se situant entre –10°C à +50°C {14°F à 122°F} et un taux d’humidité inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est utilisé sans le mettre hors tension) Lorsque lappareil de chauffage optionnel WV-CW4H est utilisé, cet appareil peut être utilisé dans des limites de température se situant entre –30°C à +50°C {–22°F à 122°F} et un taux d’humidité inférieur à 90 %. Ne jamais laisser tomber des objets métalliques dans les fentes d’aération. En effet, ceci risque d’endommager définitivement l’appareil. Couper immédiate- ment l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier. Ne jamais frotter le bord des parties métalliques à mains nues. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque daboutir à des blessures.Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo. Ne jamais retirer les vis de fixation ou les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. Manipuler la caméra vidéo délicatement. Ne jamais manipuler brutalement cette caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque d’être endommagée à la suite d’une manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions de rangement inappropriées. Ne pas toucher directement le couvercle en dôme à mains nues. Une dégradation de la qualité dimage se produit avec un couvercle en dôme sale. Nettoyage du coffret de la caméra vidéo Ne pas oublier de couper lalimentation avant de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer la caméra vidéo. Ne jamais se servir de produits abrasifs violents pour nettoyer le coffret de la caméra vidéo. Si les salissures sont particulièrement difficiles tenaces, se servir d’un produit détergent dilué et frotter délicatement. Retirer ce qui reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec. Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand un tissu traité chimique- ment conçu pour faire un nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement. Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C. Lorsquune puissante source déclairage telle que celle dun projecteur déclairage est filmée de façon continue, cela risque de détériorer le filtre couleur du dispositif à transfert de charges voire de provoquer également une décoloration. Même lorsque lorientation fixe de la prise de vues est
55 modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu dun projecteur déclairage pendant un certain moment, la décoloration risque de subsister. Ne pas diriger lappareil vers de puissantes sources déclairage. Une source déclairage telle que celle dun projecteur déclairage risque de provoquer une hyper-luminosité du spot (sorte de saturation de léclairage) voire une marbrure (lignes verticales). À propos de lappareil déshumidificateur •La caméra vidéo est munie dun dispositif de déshumidification afin de maintenir le niveau interne dhumidité bas, empêcher la formation dune condensation et déliminer rapidement la buée quand celle-ci se forme. •La buée risque de se former selon les conditions de température, dhumidité, le vent et la pluie tandis que cela peut prendre du temps pour assurer la déshumidification. •Ne jamais rendre étanche les surfaces de lappareil déshumidificateur.Arrêter le disjoncteur associé à lalimen- tation qui alimenter la caméra vidéo lorsque des conditions anormales de lalimentation de la caméra vidéo se présentent. Respecter les instructions suivantes pour effectuer linstallation. •Cet appareil est conçu pour être installé sous des avant-toits. Installer cet appareil sous des avant-toits de manière à lui éviter une exposition directe aux rayons du soleil. •Si cet appareil est installé à lextérieur mais non pas sous des avant-toits, sassurer que les conditions réunies sont semblables à celles des avant-toits. Éviter toute installation dans les emplace- ments suivants. •Emplacements où des agents chimiques sont utilisés comme dans le cas dune piscine •Emplacements exposés à de la vapeur ou des émanations dhuile comme dans le cas dune cuisine •Emplacements situés à proximité de gaz ou de vapeur inflammable •Emplacements où il existe des radiations ou une émission de rayons X •Emplacements exposés à un puissant champ magnétique ou de puissantes ondes radio •Emplacements où il existe des gaz corrosifs •Emplacements où léquipement risque dêtre endommagé par de lair salin comme au bord de la mer •Emplacements où la température ne se trouve pas dans les limites de –10°C à +50°C {14°F à 122°F}. •Emplacements soumis à des vibrations (Cet appareil na pas été conçu pour être utilisé dans un véhicule.) Emplacement dinstallation Prendre contact avec votre distributeur pour obtenir une assistance dans le cas dune incertitude quant au choix dun emplacement approprié dans votre propre environnement. Il est nécessaire de sassurer que la surface dinstallation est suffisamment robuste pour supporter la caméra vidéo comme par exemple dans le cas dune installation sur un plafond en béton. Dispositif déshumidificateur Tr aînage Sujet lumineux Hyperluminosité du spot
56 Lorsque la surface dinstallation nest pas suffisamment robuste, procéder au renforce- ment et à un surcroît de résistance ou bien utiliser la platine de fixation dinstallation (WV-CW484F, WV-CW484FK: option, WV- CW484S, WV-CW484SK: Fournie) ou la platine de fixation dinstallation au plafond. (Se référer à la page 95 sous Accessoires optionnels.) Ne pas installer la caméra vidéo dans un environnement humide ou poussiéreux. Sinon, la durée de vie des pièces internes risque dêtre sérieusement écourtée. Ne pas oublier de retirer cet appareil lorsquil nest pas utilisé. Interférence radio Si la caméra vidéo est utilisé près dun récepteur de télévision ou dune antenne radio, dun champ électrique ou dun champ magnétique puissant (près dun moteur ou dun transformateur), les images risquent dêtre déformées tandis que le son risque dêtre reproduit parasité. Vis dinstallation Seules les vis de fixation sont fournies pour fixer la caméra vidéo avec la platine de fixation dinstallation fournie. Il est nécessaire de se procurer des vis de fixation ou des boulons pour procéder à linstallation de la caméra vidéo. Se les procurer en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo. Les vis de fixation et les boulons dinstallation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo. Pièces susceptibles à remplacement Prendre contact avec le distributeur en ce qui concerne le remplacement des pièces suivantes le moment venu: Le ventilateur de refroidissement est soumis à remplacement après une utilisation denviron 30 000 heures.La caméra vidéo ne doit pas être mise en service dans des conditions qui dépassent les limites d’utilisation définies en termes de température, d’humidité ou de puissance d’alimentation. Utiliser la caméra vidéo dans des limites de températures comprises entre –10°C à +50°C {14°F à 122°F} et un taux dhumidité égal ou inférieur à 90 %. La source dalimen- tation dentrée est de courant alternatif 24 V ou de courant continu 12 V. Que faire lorsque le message OVER HEAT apparaît sur l’écran du moniteur vidéo. Ce message indique que lintérieur de la caméra vidéo est extrêmement chaud. Arrêter immédiatement la caméra vidéo et prendre contact avec votre distributeur.
57 Principaux organes de commande et fonctions q w e y !1 !2 !3 !4!6 !7 !8 !9 !5 5 u i o !0 r t
58 qCâble dalimentation (courant continu 12 V ou courant alternatif 24 V) Attention: Fournit une alimentation de 24 V de courant alternatif ou de 12 V de courant continu à partir dune source dalimentation extérieure. wCâble de sortie vidéo avec le connecteur BNC Connecte au connecteur vidéo. eCoffret rLevier de réglage de mise au point Cale la position de la mise au point une fois le réglage terminé. tLevier de zoom Cale la position de réglage du zoom une fois le réglage terminé. yVis de verrouillage dinclinaison Cale la position dinclinaison une fois le réglage terminé. uAzimut (dispositif de réglage angulaire) Filme selon un champ de visée rectiligne quand la caméra vidéo est dirigée vers un sujet dans une direction inclinée même lorsque langle dinclinaison a été paramétré. iTable de balayage panoramique Ajuster la valeur angulaire de balayage panoramique de la caméra vidéo. oVis de blocage de balayage panora- mique Cale la position de balayage panora- mique une fois le réglage terminé. !0Vis de blocage de caméra vidéo Cale la position de la caméra vidéo et laccessoire de fixation de la caméra vidéo.!1Prise femelle de sortie de moniteur vidéo (mini-prise de ø3,5 mm) Raccorde le moniteur vidéo à cristaux liquides et ce type dappareils à laide de fiche de 3,5 diam. 2 axes et de type L pour vérifier les images. !2Connecteur dappareil de chauffage optionnel (femelle à 6 broches) Quand un appareil de chauffage optionnel est installé dans la caméra vidéo, le faisceau de fils électriques sortant de lappareil est raccordé à ce connecteur. !3Indicateur à diode électroluminescente Indique létat ABF. !4Boutons de commande !5Bouton SET [(SET), ABF2/MENU] Valide une option sélectionnée dans le menu de configuration. Se référer à la page 65 pour obtenir de plus amples détails sur le bouton [ABF2]. !6Bouton DOWN [(DOWN), ABF1] Amener le curseur vers le bas et sélec- tionne les rubriques du menu de configu- ration. Se référer à la page 69 pour obtenir de plus amples détails sur le bouton [ABF1]. !7Bouton UP (UP) Amener le curseur vers le haut et sélectionne les rubriques du menu de configuration. !8Bouton LEFT [(LEFT), NEAR] Amener le curseur vers la gauche, choisit un mode et ajuste dautres niveaux. !9Bouton RIGHT [(RIGHT), FAR] Amener le curseur vers la droite, sélec- tionne le mode et ajuste dautres niveaux.
59 Monture dobjectif (WV-CW484FK, CW484SK) 1. Retirer la feuille de protection de la caméra vidéo avant de monter lobjectif sur la caméra vidéo. 2. Monter lobjectif optionnel sur la caméra vidéo en tournant lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre. 3. Introduire le connecteur de lobjectif dans le connecteur de caméra vidéo et attacher les connecteurs à laide dune bande de fixation.
60 Installations •L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés. •La platine de fixation dinstallation (WV-Q114) est un accessoire optionnel pour les modèles WV-CW484F, WV-CW484FK. Se servir des vis de fixation qui sont fournies avec la platine de fixation dinstallation. •La platine de fixation dinstallation est fournie avec les modèles WV-CW484S, WV- CW484SK. Se servir des vis de fixation qui sont fournies avec ce produit. Important: •Se procurer les quatre vis de fixation à utiliser pour installer laccessoire dinstallation de la caméra vidéo en fonction des matériaux de la surface appelée à accueillir laccessoire dinstallation de caméra vidéo. Le couple de serrage recommandé est le suivant. M4: 1,6 N·m {1,18 lbf·ft} •Ne pas se servir de vis à bois pour installer la platine de fixation de la caméra vidéo parce quelles ne sont pas suffisamment robustes pour supporter le poids de la caméra vidéo et de la platine de fixation. •Lorsque laccessoire dinstallation de caméra vidéo, sassurer que les unes ou les autres marques fléchées sont dirigées vers le haut. •Lorsque la surface dinstallation nest pas suffisamment robuste, procéder à son renforcement et assurer un surcroît de résistance ou bien utiliser la platine de fixation dinstallation ou la platine de fixation dinstallation au plafond (WV-Q166). •La capacité de résistance à la traction de chaque vis de fixation ou chaque boulon est de 196 N {44,06 lbf} ou davantage. •Se référer aux instructions dutilisation de la platine de fixation utilisée quand la platine de fixation dinstallation optionnelle est utilisée. Les conditions dinstallation sont indiquées comme suit. * Il convient de sassurer que la platine de fixation dinstallation installée est capable de supporter 5 fois le poids total de la caméra vidéo. Emplacement dinstallation Plafond / murModèle (installation directe)Vis de fixation recommandée M4 ou équivalentNombre de vis de fixation 4 él.Résistance à la traction minimum (par 1 él.) 196 N {44,06 lbf} Plafond / mur––* PlafondWV-Q166 (environ 680 g {1,5 liv.})––* WV-Q114 (environ 470 g {1,04 liv.})