Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
-19- TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ..................................................................................................................................................................... 20 CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES .......................................................................................................................... 20 MESURES DE PRÉCAUTION ....................................................................................................................................... 21 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS .......................................................................... 23 BRANCHEMENT DE SYSTÈME .................................................................................................................................... 27 RÉGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE ............................................................................................ 32 INSTALLATION DE LA CAMÉRA ................................................................................................................................. 33 MESURE PRÉVENTIVE CONTRE L’HYPERLUMINOSITÉ ET LE TRAÎNAGE ................................................................ 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................................... 35 ACCESSOIRES STANDARD ........................................................................................................................................ 36 FRANÇAIS
-20- 1. Voici les fonctions qui sont incorporées. (1) Contrôle automatique de lumière (ALC)/ contrôle électronique de lumière (ELC) (2) Compensation de contre-jour (en service : la pondération photométrique est accordée au centre de l’écran / hors service : Efficace si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran) (3) Diverses fonctions de synchronisation extérieure dans laquelle l’asservissement de synchronisation par générateur est inclus 2. Rapport signal-sur-bruit de 50 dB 3.Éclairement minimum de 0.08 lx (0.008 candéla- pied) avec les objectifs ouvrant à f/1,4 4. Résolution horizontale de 570 lignes 5. Aptitude à filmer des scènes en intérieur avec des objectifs à ouverture fixe grâce à la fonction de contrôle électronique de lumière (ELC) cuit à haute intégration de traitement de signaux numériques. Ce modèle ouvre définitivement sur des possibilités de surveillance placées à la pointe de la plus haute et de la technologie de surveillance vidéo la plus perfectionnée disponible à l’heure actuelle. PRÈFACE La caméra vidéo Panasonic de série WV-BP330 intro- duit un nouveau niveau technologique de caméra vidéo numérique à haute résolution dotée d’un capteur d’image à D.T.C. interligne de 1/3e de pouce de 768 pixels horizontaux (éléments d’image) équipé d’un cir- CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES 6. Choix de signaux de commande automatique du diaphragme entre le signal vidéo et le signal de commande c.c.
-21- 1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo de surveillance. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisa- teur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. 2. Manipuler la caméra vidéo de surveillance délicatement. Ne jamais manipuler brutalement cette caméra vidéo de surveillance. Lui éviter tout choc, les sec- ousses ou tout autre effet brutal. Cette caméra vidéo de surveillance risque d’être endommagée à la suite d’une manipulation brutale ou de condi- tions de rangement inappropriées. 3. Ne jamais exposer la caméra vidéo de surveil- lance à la pluie ni la soumettre à l’humidité et éviter de la placer dans des lieux humides. Couper immédiatement l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur pro- fessionnel de la vérifier. Non seulement l’humidité risque d’endommager la caméra vidéo de surveil- lance, mais ceci peut également favoriser une électrocution dans le pires des cas. 4. Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le coffret de la caméra vidéo. Au contraire, se servir d’un morceau d’étoffe sèche pour nettoyer les surfaces extérieures de la caméra vidéo lorsqu’elles sont sales. Si l’en- crassement est particulièrement tenace, imbibé l’étoffe d’une solution détergente neutre et frotter délicatement. 5. L’entretien de la surface de la plaque du dispositif D.T.C. doit être effectuée avec le plus grand soin. Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le dispositif D.T.C. Se servir de feuilles spéciales conçues pour l’en- tretien de la surface des objectifs photo ou d’un cotontige imprégné d’éthanol pour faire le nettoy- age. 6. Ne jamais diriger la caméra vidéo directement vers le soleil. La caméra vidéo ne doit jamais être dirigée vers des sources lumineuses intenses. Que la caméra soit mise en service ou non, il ne faut jamais la diriger directement vers le soleil. En effet, cette pratique peut entraîner la formation d’un traînage ou d’une hyperluminosité des images obtenues. MESURES DE PRÉCAUTION
-22- 7. La caméra vidéo de surveillance ne doit pas être mise en service dans des conditions qui dépassent les limites d’utilisation définies en termes de température, d’humidité ou de puissance d’alimentation. La caméra vidéo de surveillance doit être utilisée dans des conditions de température ambiante situées dans les limites de –10°C à +50°C (14°F à 122°F) et dans un milieu où le taux d’humidité est égal ou inférieur à 90%. La source d’alimentation appliquée doit être égale à 120 V de courant alter- natif à 60 Hz pour le modèle WV-BP330, de 12 V de courant continu pour le modèle WV-BP332 et de 24 V de courant alternatif à 60 Hz pour le modèle WV-BP334. Attention:Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou d’électrocution, un câble UL doit être choisi parmi ceux mentionnés dans la liste (WV-1, style 1007) pour effectuer le raccordement.
-23- PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS WV-BP330BP330 VIDEO OUTGEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVELV. PHASEH Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z GND AC 24V IN 12 VIDEO OUTGEN-LOCK L INT AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVELV. PHASEH Ω LL OFF ELC OFF DC Hi-Z DC 12V IN VIDEO OUTGEN-LOCK L AGC ON ALC BLC ON VIDEO G/L 75 VIDEO LEVELH Ω OFF ELC OFF DC Hi-Z
-24- qConnecteur de cordon d’objectif à diaphragme automatique Ce connecteur est utilisé pour assurer la liaison à un objectif à diaphragme automatique en passant par l’intermédiaire du connecteur mâle à 4 broches fourni en qualité d’accessoire standard (no. de référence YFE4191J100) wBague de réglage de foyer arrièreCette bague permet d’effectuer un réglage du foyer arrière ou de la mise au point de l’image. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- tre doit être faite dans le cas d’un objectif à mon- ture de type C ou dans le sens inverse des aigu- illes d’une montre dans le cas d’un objectif à mon- ture de type CS. eObjectif (option) rEmbase filetée de fixation de caméra vidéo de surveillance Cette embase filetée permet de monter la caméra vidéo de surveillance sur une potence de fixation. tCordon d’alimentation (uniquement pour le modèle WV-BP330) Raccorder ce cordon d’alimentation à une prise de sortie secteur de 120 V de courant alternatif et fréquence de 60 Hz. yBorne d’entrée 12 V de courant continu (DC 12V IN (uniquement pour le modèle WV- BP332)) Cette borne sert au raccordement du cordon d’ali- mentation pour courant d’alimentation continu de 12 V. uBorne d’entrée 24 V de courant alternatif (AC 24V IN (uniquement pour le modèle WV- BP334)) Cette borne sert au raccordement du cordon d’ali- mentation pour courant d’alimentation alternatif de 24 V et fréquence de 60 Hz. iSélecteur de mode de synchronisation (uniquement pour les modèles WV-BP330 et WV-BP334 (INT, LL)) Choisir le mode de synchronisation de la caméra vidéo de surveillance parmi les modes proposés : mode de synchronisation interne (INT) ou mode de verrouillage de fréquence trames et réseau (LL). INT :Si aucun signal n’est appliqué au connecteur GEN-LOCK, le mode de synchronisation de la caméra vidéo de surveillance est réglé en mode interne entrelacé de 2:1. À chaque fois que le signal vidéo de verrouilleur de synchro- nisation est appliqué au connecteur GEN- LOCK, le mode de synchronisation de la caméra vidéo de surveillance est automa- tiquement calé en mode de synchronisation externe. LL :Le mode de synchronisation de la caméra vidéo de surveillance est réglé en mode de verrouillage de fréquence trames et réseau même lorsqu’un signal vidéo de verrouilleur de synchronisation est appliqué au con- necteur GEN-LOCK. Remarque:Pour assurer le fonctionnement du verrouilleur de synchronisation, placer le sélecteur en position INT.
-25- oSélecteur de mise en service / hors service de contrôle automatique de gain (AGC ON, OFF) Ce sélecteur est utilisé pour sélectionner le gain de l’amplificateur vidéo de la façon suivante : AGC ON :Lorsque le diaphragme de l’objectif est complètement ouvert sous de faibles condi- tions d’éclairage, une image claire est obtenue grâce à l’accroissement automatique du gain. OFF:Une image aux couleurs naturelles et à faible bruit est obtenue sous de faibles condi- tions d’éclairage. !0Lumière/contrôle automatique électronique de lumière (ALC, ELC) Choisir le mode en fonction du type d’objectif utilisé avec cette caméra vidéo de surveillance. ALC :Choisir ce mode quand un objectif à diaphragme automatique (objectif ALC) est utilisé avec cette caméra vidéo de surveil- lance. ELC :Choisir ce mode quand un objectif à focale fixe ou à diaphragme à réglage manuel est utilisé avec cette caméra vidéo de surveil- lance. !1Sélecteur de mise en service / hors service de compensation de contre-jour (BLC ON, OFF) Choisir le mode en fonction de l’emplacement du sujet d’observation et des conditions présentées par la source d’éclairage sur l’écran du moniteur vidéo. BLC ON :La pondération photométrique est accordée au centre de l’écran du moniteur vidéo plutôt qu’au bord. Choisir ce mode si l’éclairage en contre-jour est puissant tel que des projecteurs d’éclairage. OFF : Choisir ce mode si le sujet principal d’ob- servation ne se trouve pas au centre de l’écran et qu’une puissante source d’éclairage se trouve près de la partie centrale de l’écran du moniteur vidéo. !2Sélecteur de signal de commande d’objectif (VIDEO, DC) Ce sélecteur permet de choisir le mode de fonc- tionnement suivant le type de signal de com- mande de diaphragme automatique d’objectif qui doit être appliqué à l’objectif à partir du con- necteur d’objectif à diaphragme automatique. VIDEO :Choisir ce mode si l’objectif à diaphragme automatique utilisé doit recevoir un signal de commande vidéo. DC :Choisir ce mode si l’objectif à diaphragme automatique utilisé doit recevoir un signal de commande à courant continu. !3Sélecteur de terminaison de verrouilleur de synchronisation (Hi-Z, G/L 75 Ω)Si un bouclage est réalisé par l’intermédiaire du signal d’entrée vidéo de synchronisation, placer le sélecteur en position Hi-Z. Dans tous les autres cas, placer le sélecteur en position 75 Ω.
-26- Mesures de précaution:1. Se raccorder uniquement à une alimentation de classe 2 de 12 volts de courant continu (10,5 - 16 V) ou de 24 volts de courant alternatif (19,5 - 28 V). Lorsque la source d’alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V. 2. Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou d’électrocution, un câble UL doit être choisi parmi ceux mentionnés dans la liste WV-1, style 1007, pour effectuer le raccordement aux bornes d’entrée. !4Commande de correction de phase verticale (V.PHASE (uniquement pour les modèles WV- BP330 et WV-BP334) La phase verticale du signal de caméra vidéo de surveillance peut être ajustée à des fins de corre- spondance à la phase verticale du courant d’ali- mentation grâce à cette commande. !5Commande de calage de niveau vidéo (VIDEO LEVEL, H (élevé)-L (bas)) Le niveau vidéo doit être ajusté lorsque le sélecteur de signal de commande est placé en position DC et qu’un objectif à diaphgrame automatique nécessitant un signal de de com- mande à courant continu est installé sur la caméra vidéo de surveillance. Remarque :Le niveau vidéo doit être ajusté par l’objectif. Lorsque le sélecteur de signal de commande d’objectif est placé en position VIDEO et que l’objectif à diaphgrame automa- tique nécessitant un signal de commande vidéo est installé sur la caméra vidéo de sur- veillance. !6Connecteur de sortie vidéo (VIDEO OUT)Ce connecteur assure une liaison au connecteur VIDEO IN du moniteur vidéo. !7Connecteur d’entrée de verrouilleur de synchronisation (GEN-LOCK) Ce connecteur est utilisé pour raccorder un système extérieur à des fins de synchronisation.
-27- BRANCHEMENT DE SYSTÈME A. WV-BP330 (courant alternatif 120 V, 60 Hz) Raccorder le cordon d’alimentation secteur à une prise de sortie secteur 120 V, 60 Hz. B. WV-BP332 (courant continu 12 V) Raccorder le cordon d’alimentation à la borne d’entrée courant continu 12V IN implantée sur la face arrière de la WV- BP332. 12 V c.c. (10.5 V - 16 V) Calibre de fil de cuivre (calibrage #24 #22 #20 #18 américain (0,22mm 2) (0,33mm2) (0,52mm2) (0,83mm2)normalisé) Résistance 0,078 0,050 0,030 0,018 Ω/m Résistance 0,026 0,017 0,010 0,006 Ω/pd. Résistance des fils de cuivre [à 20°C (68°F)] 10,5 V de courant continu ≤VA- (R x 0,42 x L) ≤16 V de courant continu L: Longueur de câble (en mètre) R: Résistance de fil de cuivre ( Ω/m) V A: Tension continue d’alimentation de bloc d’ali- mentation V A−12 L standard = (en mètre) 0,42 x R V A−16 L minimum = (en mètre) 0,42 x R V A−10,5 L maximum = (en mètre) 0,42 x R •Procédé de calcul de longueur maximum des câbles à utiliser entre la caméra vidéo de surveil- lance et la source d’alimentation. @!
-28- OUT IN 75Ω Hi-Z VIDEOOUT IN 75Ω Hi-Z VIDEO 24 V c.a., 60 Hz (19,5 V - 28 V) C. WV-BP334 (courant alternati 24 V,60Hz) Raccorder le cordon d’alimentation à la borne d’entrée courant alternati 24V IN implantée sur la face arrière de la WV-BP334. Calibre de fil de cuivre (calibrage #24 #22 #20 #18 américain (0,22mm 2) (0,33mm2) (0,52mm2) (0,83mm2)normalisé) Longueur (m) 95 150 255 425 de câble (approx.) (pd.) 314 495 842 1 403 Calibres normalisés des fils de connexion recom- mandés pour une alimentation à courant alternatif 24 V. Attention:Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou d’électrocution, un câble UL doit être choisi parmi ceux mentionnés dans la liste (VW-1, de type 1007) et doit être utilisé comme cordon d’alimentation raccordé à la borne d’entrée d’alimentation de 12 V de courant continu ou de 24 V de courant alternatif. Câble vidéo 1. Il est recommandé d’utiliser un moniteur vidéo dont la résolution est au moins égale ou supérieure à celle de la caméra vidéo de surveil- lance. 2. Placer le sélecteur de terminaison du dernier moniteur vidéo en position 75 Ω. A. Se servir d’un câble coaxial de 75 Ω. B. Le sélecteur de terminaison du dernier moni- teur vidéo doit être placé en position 75 Ωet en position Hi-Z pour tous les autres moni- teurs vidéo. Moniteur vidéoMoniteur vidéo C. La longueur maximum de prolongement du câble coaxial qu’il est possible d’utiliser entre la caméra vidéo de surveillance et le moniteur vidéo est indiquée dans le tableau ci-après. 12