Home > Panasonic > Camera > Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions

Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							-19-
    TABLE DES MATIÈRES
    PRÉFACE ..................................................................................................................................................................... 20
    CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES .......................................................................................................................... 20
    MESURES DE PRÉCAUTION ....................................................................................................................................... 21
    PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS  .......................................................................... 23
    BRANCHEMENT DE SYSTÈME .................................................................................................................................... 27
    RÉGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE ............................................................................................ 32
    INSTALLATION DE LA CAMÉRA   ................................................................................................................................. 33
    MESURE PRÉVENTIVE CONTRE L’HYPERLUMINOSITÉ ET LE TRAÎNAGE ................................................................ 34
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  ........................................................................................................................... 35
    ACCESSOIRES STANDARD   ........................................................................................................................................ 36
    FRANÇAIS 
    						
    							-20-
    1. Voici les fonctions qui sont incorporées.
    (1) Contrôle automatique de lumière (ALC)/
    contrôle électronique de lumière (ELC)
    (2) Compensation de contre-jour (en service : la
    pondération photométrique est accordée au
    centre de l’écran / hors service : Efficace si le
    sujet ne se trouve pas au centre de l’écran)
    (3) Diverses fonctions de synchronisation
    extérieure dans laquelle l’asservissement de
    synchronisation par générateur est inclus
    2. Rapport signal-sur-bruit de 50 dB
    3.Éclairement minimum de 0.08 lx (0.008 candéla-
    pied) avec les objectifs ouvrant à f/1,4
    4. Résolution horizontale de 570 lignes
    5. Aptitude à filmer des scènes en intérieur avec des
    objectifs à ouverture fixe grâce à la fonction de
    contrôle électronique de lumière (ELC)
    cuit à haute intégration de traitement de signaux
    numériques. Ce modèle ouvre définitivement sur des
    possibilités de surveillance placées à la pointe de la
    plus haute et de la technologie de surveillance vidéo la
    plus perfectionnée disponible à l’heure actuelle.
    PRÈFACE
    La caméra vidéo Panasonic de série WV-BP330 intro-
    duit un nouveau niveau technologique de caméra
    vidéo numérique à haute résolution dotée d’un capteur
    d’image à D.T.C. interligne de 1/3e de pouce de 768
    pixels horizontaux (éléments d’image) équipé d’un cir-
    CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
    6. Choix de signaux de commande automatique du
    diaphragme entre le signal vidéo et le signal de
    commande c.c. 
    						
    							-21-
    1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra
    vidéo de surveillance.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments
    du coffret de la caméra vidéo sous peine de
    risque d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisa-
    teur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier
    tous les réglages et les opérations de dépannage
    à un technicien professionnel.
    2. Manipuler la caméra vidéo de surveillance
    délicatement.
    Ne jamais manipuler brutalement cette caméra
    vidéo de surveillance. Lui éviter tout choc, les sec-
    ousses ou tout autre effet brutal. Cette caméra
    vidéo de surveillance risque d’être endommagée à
    la suite d’une manipulation brutale ou de condi-
    tions de rangement inappropriées.
    3. Ne jamais exposer la caméra vidéo de surveil-
    lance à la pluie ni la soumettre à l’humidité et
    éviter de la placer dans des lieux humides.
    Couper immédiatement l’alimentation de la
    caméra vidéo et demander à un dépanneur pro-
    fessionnel de la vérifier. Non seulement l’humidité
    risque d’endommager la caméra vidéo de surveil-
    lance, mais ceci peut également favoriser une
    électrocution dans le pires des cas.
    4. Ne jamais se servir de produits détergents ou
    abrasifs agressifs pour nettoyer le coffret de la
    caméra vidéo.
    Au contraire, se servir d’un morceau d’étoffe
    sèche pour nettoyer les surfaces extérieures de la
    caméra vidéo lorsqu’elles sont sales. Si l’en-
    crassement est particulièrement tenace, imbibé
    l’étoffe d’une solution détergente neutre et frotter
    délicatement.
    5. L’entretien de la surface de la plaque du
    dispositif D.T.C. doit être effectuée avec le plus
    grand soin.
    Ne jamais se servir de produits détergents ou
    abrasifs agressifs pour nettoyer le dispositif D.T.C.
    Se servir de feuilles spéciales conçues pour l’en-
    tretien de la surface des objectifs photo ou d’un
    cotontige imprégné d’éthanol pour faire le nettoy-
    age.
    6. Ne jamais diriger la caméra vidéo directement
    vers le soleil.
    La caméra vidéo ne doit jamais être dirigée vers
    des sources lumineuses intenses. Que la caméra
    soit mise en service ou non, il ne faut jamais la
    diriger directement vers le soleil. En effet, cette
    pratique peut entraîner la formation d’un traînage
    ou d’une hyperluminosité des images obtenues.
    MESURES DE PRÉCAUTION 
    						
    							-22-
    7. La caméra vidéo de surveillance ne doit pas
    être mise en service dans des conditions qui
    dépassent les limites d’utilisation définies en
    termes de température, d’humidité ou de
    puissance d’alimentation.
    La caméra vidéo de surveillance doit être utilisée
    dans des conditions de température ambiante
    situées dans les limites de –10°C à +50°C (14°F à
    122°F) et dans un milieu où le taux d’humidité est
    égal ou inférieur à 90%. La source d’alimentation
    appliquée doit être égale à 120 V de courant alter-
    natif à 60 Hz pour le modèle WV-BP330, de 12 V
    de courant continu pour le modèle WV-BP332 et
    de 24 V de courant alternatif à 60 Hz pour le
    modèle WV-BP334.
    Attention:Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou
    d’électrocution, un câble UL doit être choisi
    parmi ceux mentionnés dans la liste (WV-1, style
    1007) pour effectuer le raccordement. 
    						
    							-23-
    PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS
    WV-BP330BP330
    VIDEO OUTGEN-LOCK
    L
    INT
    AGC ON
    ALC
    BLC ON
    VIDEO
    G/L 75
    VIDEO
    LEVELV. PHASEH
    Ω
    LL
    OFF
    ELC
    OFF
    DC
    Hi-Z
    GND AC  24V  IN
    12
    VIDEO OUTGEN-LOCK
    L
    INT
    AGC ON
    ALC
    BLC ON
    VIDEO
    G/L 75
    VIDEO
    LEVELV. PHASEH
    Ω
    LL
    OFF
    ELC
    OFF
    DC
    Hi-Z
    DC 12V  IN
    VIDEO OUTGEN-LOCK
    L
    AGC ON
    ALC
    BLC ON
    VIDEO
    G/L 75
    VIDEO
    LEVELH
    Ω
    OFF
     ELC
    OFF
    DC
    Hi-Z
    
    
     
    						
    							-24-
    qConnecteur de cordon d’objectif à diaphragme
    automatique
    Ce connecteur est utilisé pour assurer la liaison à
    un objectif à diaphragme automatique en passant
    par l’intermédiaire du connecteur mâle à 4
    broches fourni en qualité d’accessoire standard
    (no. de référence YFE4191J100)
    wBague de réglage de foyer arrièreCette bague permet d’effectuer un réglage du
    foyer arrière ou de la mise au point de l’image.
    Une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon-
    tre doit être faite dans le cas d’un objectif à mon-
    ture de type C ou dans le sens inverse des aigu-
    illes d’une montre dans le cas d’un objectif à mon-
    ture de type CS.
    eObjectif (option)
    rEmbase filetée de fixation de caméra vidéo de
    surveillance
    Cette embase filetée permet de monter la caméra
    vidéo de surveillance sur une potence de fixation.
    tCordon d’alimentation 
    (uniquement pour le modèle WV-BP330)
    Raccorder ce cordon d’alimentation à une prise
    de sortie secteur de 120 V de courant alternatif et
    fréquence de 60 Hz.
    yBorne d’entrée 12 V de courant continu
    (DC 12V IN (uniquement pour le modèle WV-
    BP332))
    Cette borne sert au raccordement du cordon d’ali-
    mentation pour courant d’alimentation continu de
    12 V.
    uBorne d’entrée 24 V de courant alternatif 
    (AC 24V IN (uniquement pour le modèle WV-
    BP334))
    Cette borne sert au raccordement du cordon d’ali-
    mentation pour courant d’alimentation alternatif de
    24 V et fréquence de 60 Hz.
    iSélecteur de mode de synchronisation 
    (uniquement pour les modèles WV-BP330 et
    WV-BP334 (INT, LL))
    Choisir le mode de synchronisation de la caméra
    vidéo de surveillance parmi les modes proposés :
    mode de synchronisation interne (INT) ou mode
    de verrouillage de fréquence trames et réseau
    (LL).
    INT :Si aucun signal n’est appliqué au connecteur
    GEN-LOCK, le mode de synchronisation de la
    caméra vidéo de surveillance est réglé en
    mode interne entrelacé de 2:1. À chaque fois
    que le signal vidéo de verrouilleur de synchro-
    nisation est appliqué au connecteur GEN-
    LOCK, le mode de synchronisation de la
    caméra vidéo de surveillance est automa-
    tiquement calé en mode de synchronisation
    externe.
    LL :Le mode de synchronisation de la caméra
    vidéo de surveillance est réglé en mode de
    verrouillage de fréquence trames et réseau
    même lorsqu’un signal vidéo de verrouilleur
    de synchronisation est appliqué au con-
    necteur GEN-LOCK.
    Remarque:Pour assurer le fonctionnement du
    verrouilleur de synchronisation, placer le
    sélecteur en position INT. 
    						
    							-25-
    oSélecteur de mise en service / hors service de
    contrôle automatique de gain (AGC ON, OFF)
    Ce sélecteur est utilisé pour sélectionner le gain
    de l’amplificateur vidéo de la façon suivante :
    AGC ON :Lorsque le diaphragme de l’objectif est
    complètement ouvert sous de faibles condi-
    tions d’éclairage, une image claire est
    obtenue grâce à l’accroissement automatique
    du gain.
    OFF:Une image aux couleurs naturelles et à
    faible bruit est obtenue sous de faibles condi-
    tions d’éclairage.
    !0Lumière/contrôle automatique électronique de
    lumière (ALC, ELC) 
    Choisir le mode en fonction du type d’objectif
    utilisé avec cette caméra vidéo de surveillance.
    ALC :Choisir ce mode quand un objectif à
    diaphragme automatique (objectif ALC) est
    utilisé avec cette caméra vidéo de surveil-
    lance.
    ELC :Choisir ce mode quand un objectif à focale
    fixe ou à diaphragme à réglage manuel est
    utilisé avec cette caméra vidéo de surveil-
    lance.
    !1Sélecteur de mise en service / hors service de
    compensation de contre-jour (BLC ON, OFF)
    Choisir le mode en fonction de l’emplacement du
    sujet d’observation et des conditions présentées
    par la source d’éclairage sur l’écran du moniteur
    vidéo.
    BLC ON :La pondération photométrique est
    accordée au centre de l’écran du moniteur
    vidéo plutôt qu’au bord. Choisir ce mode si
    l’éclairage en contre-jour est puissant tel que
    des projecteurs d’éclairage.
    OFF : Choisir ce mode si le sujet principal d’ob-
    servation ne se trouve pas au centre de
    l’écran et qu’une puissante source d’éclairage
    se trouve près de la partie centrale de l’écran
    du moniteur vidéo.
    !2Sélecteur de signal de commande d’objectif
    (VIDEO, DC)
    Ce sélecteur permet de choisir le mode de fonc-
    tionnement suivant le type de signal de com-
    mande de diaphragme automatique d’objectif qui
    doit être appliqué à l’objectif à partir du con-
    necteur d’objectif à diaphragme automatique. 
    VIDEO :Choisir ce mode si l’objectif à
    diaphragme automatique utilisé doit recevoir
    un signal de commande vidéo.
    DC :Choisir ce mode si l’objectif à diaphragme
    automatique utilisé doit recevoir un signal de
    commande à courant continu.
    !3Sélecteur de terminaison de verrouilleur de
    synchronisation (Hi-Z, G/L 75 Ω)Si un bouclage est réalisé par l’intermédiaire du
    signal d’entrée vidéo de synchronisation, placer le
    sélecteur en position Hi-Z. Dans tous les autres
    cas, placer le sélecteur en position 75 
    Ω. 
    						
    							-26-
    Mesures de précaution:1. Se raccorder uniquement à une alimentation de
    classe 2 de 12 volts de courant continu (10,5 -
    16 V) ou de 24 volts de courant alternatif (19,5 -
    28 V). Lorsque la source d’alimentation choisie
    est du courant alternatif de 24 V.
    2. Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou
    d’électrocution, un câble UL doit être choisi
    parmi ceux mentionnés dans la liste WV-1, style
    1007, pour effectuer le raccordement aux
    bornes d’entrée.
    !4Commande de correction de phase verticale 
    (V.PHASE (uniquement pour les modèles WV-
    BP330 et WV-BP334)
    La phase verticale du signal de caméra vidéo de
    surveillance peut être ajustée à des fins de corre-
    spondance à la phase verticale du courant d’ali-
    mentation grâce à cette commande.
    !5Commande de calage de niveau vidéo 
    (VIDEO LEVEL, H (élevé)-L (bas))
    Le niveau vidéo doit être ajusté lorsque le
    sélecteur de signal de commande est placé en
    position DC et qu’un objectif à diaphgrame
    automatique nécessitant un signal de de com-
    mande à courant continu est installé sur la caméra
    vidéo de surveillance.
    Remarque :Le niveau vidéo doit être ajusté par
    l’objectif.  Lorsque le sélecteur de signal de
    commande d’objectif est placé en position
    VIDEO et que l’objectif à diaphgrame automa-
    tique nécessitant un signal de commande
    vidéo est installé sur la caméra vidéo de sur-
    veillance.
    !6Connecteur de sortie vidéo (VIDEO OUT)Ce connecteur assure une liaison au connecteur
    VIDEO IN du moniteur vidéo.
    !7Connecteur d’entrée de verrouilleur de
    synchronisation (GEN-LOCK)
    Ce connecteur est utilisé pour raccorder un
    système extérieur à des fins de synchronisation. 
    						
    							-27-
    BRANCHEMENT DE SYSTÈME
    A. WV-BP330
    (courant alternatif 120 V, 60 Hz)
    Raccorder le cordon d’alimentation secteur à une
    prise de sortie secteur 120 V, 60 Hz.
    B. WV-BP332 (courant continu 12 V)
    Raccorder le cordon
    d’alimentation à la borne
    d’entrée courant continu
    12V IN implantée sur la
    face arrière de la WV-
    BP332.
    12 V c.c.
    (10.5 V - 16 V)
    Calibre de fil de
    cuivre (calibrage #24 #22 #20 #18
    américain (0,22mm
    2) (0,33mm2) (0,52mm2) (0,83mm2)normalisé)
    Résistance 0,078 0,050 0,030 0,018
    Ω/m
    Résistance 0,026 0,017 0,010 0,006
    Ω/pd.
    Résistance des fils de cuivre [à 20°C (68°F)]
    10,5 V de courant continu ≤VA- (R x 0,42 x L)
    ≤16 V de courant continu
    L: Longueur de câble (en mètre)
    R: Résistance de fil de cuivre (
    Ω/m)
    V
    A: Tension continue d’alimentation de bloc d’ali-
    mentation
    V
    A−12
    L standard =   (en mètre)
    0,42 x R
    V
    A−16
    L minimum =   (en mètre)
    0,42 x R
    V
    A−10,5
    L maximum =   (en mètre)
    0,42 x R
    •Procédé de calcul de longueur maximum des
    câbles à utiliser entre la caméra vidéo de surveil-
    lance et la source d’alimentation.
    @! 
    						
    							-28-
    OUT IN 75Ω
    Hi-Z
    VIDEOOUT IN 75Ω
    Hi-Z
    VIDEO
    24 V c.a., 60 Hz
    (19,5 V - 28 V)
    C. WV-BP334 (courant alternati 24 V,60Hz)
    Raccorder le cordon d’alimentation à la borne
    d’entrée courant alternati 24V IN implantée sur la
    face arrière de la WV-BP334.
    Calibre de fil de
    cuivre (calibrage #24 #22 #20 #18
    américain (0,22mm
    2) (0,33mm2) (0,52mm2) (0,83mm2)normalisé)
    Longueur (m) 95 150 255 425
    de câble
    (approx.) (pd.) 314 495 842 1 403
    Calibres normalisés des fils de connexion recom-
    mandés pour une alimentation à courant alternatif 24 V.
    Attention:Pour éviter tout risque d’amorçage électrique ou
    d’électrocution, un câble UL doit être choisi
    parmi ceux mentionnés dans la liste (VW-1, de
    type 1007) et doit être utilisé comme cordon
    d’alimentation raccordé à la borne d’entrée
    d’alimentation de 12 V de courant continu ou de
    24 V de courant alternatif.
    Câble vidéo
    1. Il est recommandé d’utiliser un moniteur vidéo
    dont la résolution est au moins égale ou
    supérieure à celle de la caméra vidéo de surveil-
    lance.
    2. Placer le sélecteur de terminaison du dernier
    moniteur vidéo en position 75 
    Ω.
    A. Se servir d’un câble coaxial de 75 Ω.
    B. Le sélecteur de terminaison du dernier moni-
    teur vidéo doit être placé en position 75 
    Ωet
    en position Hi-Z pour tous les autres moni-
    teurs vidéo.
    Moniteur vidéoMoniteur vidéo
    C. La longueur maximum de prolongement du
    câble coaxial qu’il est possible d’utiliser entre
    la caméra vidéo de surveillance et le moniteur
    vidéo est indiquée dans le tableau ci-après.
    12 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cctv Cameras Wv Bp330 Operating Instructions