Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions
Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61CQ-RG153U 15E S P A Ñ O L 30˚ o menos (182 mm)(53 mm) 75/32 23/32 AltavocesConecte los cables de los altavoces. Consulte el diagrama de cableado (apágina 65) para conocer las conexiones apropi- adas. Siga el diagrama cuidadosamente para evitar estropear los altavoces y la unidad estéreo. Los altavoces utilizados deberán ser capaces de conducir más de 45 W de potencia. Si utiliza un amplificador de audio opcional, los altavoces deberán ser capaces de conducir la potencia de salida máxima del amplificador. Los altavoces con valores de entrada inferiores podrán estropearse. La impedan- cia de los altavoces deberá ser de 4–8 Ω, que típicamente estará marcada en la mayoría de los altavoces. Los altavoces con impedancia inferior o superior afectarán a la salida y podrán causar daños en los altavoces y en la unidad estéreo. BateríaConecte el conductor de batería amarillo al cable de radio correcto o al puerto de fusible de la batería ubica- do en el bloque de fusibles. AntenaConecte la antena enchufando el conductor de antena al receptáculo de la antena. EquipoConecte cualquier equipo opcional, tal como un amplifi- cador, según las instrucciones suministradas con el equipo. Mantenga una separación de unos 12 (30 cm) entre los cables de los altavoces y el amplificador, y entre la antena y el cable de extensión de la antena. Lea las instrucciones de funcionamiento e instalación de cualquier equipo que conecte a esta unidad. AlimentaciónConecte el conductor de alimentación rojo al cable de radio correcto del vehículo o al puerto de fusible apropi- ado en el bloque de fusibles. Si la unidad estéreo funciona correctamente con todas estas conexiones hechas, desconecte los cables y real- ice la instalación final. ❐Instalación final Conexiones de los conductoresConecte todos los cables asegurándose de que cada conexión esté aislada y segura. Una todos los cables flo- jos y apriételos con cinta para que no se caigan poste- riormente. Inserte ahora la unidad estéreo en el collar de montaje. Enhorabuena! Después de hacer unas pocas comproba- ciones finales, usted estará listo para disfrutar de su nuevo sistema estéreo para automóvil. ❐Comprobaciones finales1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados y aislados correctamente. 2. Asegúrese de que la unidad estéreo esté firmemente sujetada en el collar de montaje. 3. Conecte el encendido para comprobar que la unidad funcione correctamente. Si tiene dificultades, consulte a su instalador profesional autorizado más cercano para solicitarle ayuda. ❐Preparación • Desconecte el cable del terminal de batería negativo (consulte la precaución de más abajo). • El aparato deberá instalarse en una posición horizontal con el extremo delantero formando un ángulo adecua- do, pero con no más de 30˚. Instalación en el tablero de instrumentos Apertura de instalación Este aparato puede instalarse en cualquier tablero de instrumentos que tenga una apertura como la mostrada. El tablero de instrumentos deberá tener un grosor de entre 3/16 (4,75 mm) y 7/32 (5,56 mm) para poder aguantar el aparato. • Le recomendamos encarecidamente que se ponga guantes al realizar el trabajo de instalación para no lesionarse. • Cuando doble las lengüetas de montaje del collar de montaje con un destornillador, tenga cuidado de no lesionarse las manos ni los dedos. Precaución:No desconecte los terminales de la batería de un automóvil con computadora de viajes o de navegación porque todos los ajustes del usuario almacenados en la memoria se perderán. Cuando instale el aparato tenga cuidado de impedir los cortocircuitos. 60CQ-RG153U 14E S P A Ñ O L Guía de instalación (continuación) ❏Identificación de todos los conductoresEl primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables del vehículo que usted utilizará cuando conecte su sistema de sonido. Según identifica cada cable, le sugerimos que ponga en él una etiqueta usando cinta adhesiva y un marcador de tinta permanente. Esto evi- tará confusiones cuando tenga que hacer las conexiones más ade- lante. Nota:No conecte el conector de alimentación a la unidad estéreo hasta después de haber terminado todas las conexiones. Si no hay tapas de plástico en los cables de conexión estéreo, aísle los conduc- tores expuestos con cinta para usos eléctricos hasta que esté listo para utilizarlos. Identifique los conductores en el orden si-guiente. Conductor de alimentaciónSi su vehículo tiene una radio o tiene cables preparados para ella: Corte los conductores del conector uno a uno (dejando los conduc- tores tan largos como sea posible) para poder trabajar con conduc- tores individuales. Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios y conecte a masa, en el chasis, uno de los conductores de la bombilla de prueba. Toque con el otro conductor de la bombilla de prueba cada uno de los cables expuestos de la clavija de conexión de radio cortada. Toque los cables uno a uno hasta que encuentre el que produce el encendido de la bombilla. Ahora ponga la llave de contacto en OFF y luego en ON. Si la bombilla también se apaga y se enciende, esa sali- da será el conductor de alimentación del vehículo. Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio:Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible para radio (RADIO), accesorios (ACC) o encendido (IGN). Conductor de bateríaSi su unidad estéreo tiene un conductor amarillo, necesitará localizar el conductor de la batería del automóvil. De lo con- trario, podrá ignorar este procedimiento. (El conductor amaril- lo de la batería proporciona una alimentación continua para el funcionamiento del reloj, mantener el contenido de la memoria y otras funciones.) Si su vehículo tiene una radio o tiene cables preparados para ella: Con el sistema de encendido y los faros apagados, identifique el conductor de la batería del automóvil conectando a masa, al chasis, uno de los conduc- tores de la bombilla de prueba y comprobando los cables expuestos restantes procedentes de la clavija de conexión de radio cortada. Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio: Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible para la batería, generalmente marcado BAT. Altavoces Identifique los conductores de los altavoces. Habrá dos conductores para cada altavoz que, generalmente, estarán codificados con colores. Una forma práctica de identificar los conductores de los altavoces y los altavoces a los que deben conectarse consiste en probar los conductores con una pila de 1,5 V tamaño AA de la forma siguiente: Sujete un conductor contra un polo de la pila y toque con el otro conductor el otro polo. Si tiene en su mano un conductor de altavoz oirá un sonido de rascado procedente de un altavoz. Si no, siga probando diferentes combinaciones de con- ductores hasta que encuentre todos los conductores de altavoces. Cuando ponga las etiquetas, incluya también la ubicación de los altavoces para cada uno de ellos. AntenaEl conductor de la antena es un cable grueso y negro con una clavija metálica en su extremo. ❏Conexión de todos los conduc- tores Ahora que ha identificado todos los cables del vehículo estará listo para conectarlos a los cables de la unidad estéreo. El diagrama del cableado ( a· página 65) mues- tra las conexiones apropiadas y los códigos de colores de los conductores. Le recomendamos encarecidamente probar la unidad antes de realizar la instalación final. Podrá poner la unidad en el suelo y hacer conexiones temporales para probar la unidad. Utilice cinta para usos eléctricos para cubrir los cables expuestos. MasaConecte el conductor de masa negro del conector de ali- mentación al chasis metálico del vehículo. Importante: Conecte el conductor de alimentación rojo en último lugar, después de haber hecho todas las conexiones y haberlas aislado.
63CQ-RG153U 17E S P A Ñ O L ❐Para extraer el aparato Desconecte la alimentación de la unidad. Extraiga la placa del panel extraíble.qPresione []. Se abrirá el panel frontal extraíble.1 Extraiga la la placa de adornoicon un destornillador.2 qInserte las placas de desmontaje ua lo largo de las ranuras de ambos lados de la unidad principal hasta oír un sonido seco de confirmación. wExtraiga la unidad mientras empuja las placas adicionalmente hacia dentro. 3 Extraiga el aparato tirando del mismo con ambas manos.4 CQ-RG133WPresioneq Contacto iPlaca de adorno Destornillador uPlaca de desmontajeInserte Tirar hacia fuera CD-C Botón de liberación “Clic” Inserte el extremo de la lengüeta en la ranura exterior. w 1 2 3 4 62CQ-RG153U 16E S P A Ñ O L Guía de instalación (continuación) Precauciones:• Le recomendamos encarecidamente que se ponga guantes para el trabajo de instalación, con el fin de protegerse contra heridas. • Cuando doble la lengüeta de montaje del collar de montaje con un destornillador, tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos. Establezca la conexión trasera de la unidad.Después de fijar el perno de montaje ty el conector de alimenta- ción y, fije la parte trasera del aparato en la ca-rrocería del automóvil siguiendo el método (a) o (b) mostrado más abajo. Inserte la placa de adorno i. Después de la instala- ción, vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería. Complete primero las conexiones eléctricas y luego compruebe que sean correctas. (apágina 65)Inserte el collar de montaje qen el tablero de instrumentos, y doble las lengüetas de montaje con un destornillador. El collar de montaje qincluido está especialmente diseñado para esta unidad. No lo emplee para montar ningún otro modelo. yConector de alimentación Acople firmemente ambos lados de los resortes de montaje ( C) en los orifi- cios de montaje del collar de montaje q. Resortes de montaje Orificios de montaje qCollar de montaje Resortes de montaje (C) Orificios de montajetPerno de montaje Las lengüetas que se doblan varían dependien- do del automóvil. Para poder instalar la unidad con seguridad, doble por completo varias lengüetas para que no se produzca traqueteo. Ejemplo: (a) Utilizando la tira de soporte trasero e rTornillo autorroscante (5 mmø x 16 mm) wTuerca hexagonal (5 mmø) eTira de soporte trasero tPerno de montaje (5 mmø) qCollar de montaje 3 mmøParallamas del automóvil (b) Utilizando cojín de goma (opcional) tPerno de montaje (5 mmø) qCollar de montaje Escuadra de soporte trasero (suministrado en el automóvil)Cojín de goma (opcional) Lengüeta q w q w
63CQ-RG153U 17E S P A Ñ O L ❐Para extraer el aparato Desconecte la alimentación de la unidad. Extraiga la placa del panel extraíble.qPresione []. Se abrirá el panel frontal extraíble.1 Extraiga la la placa de adornoicon un destornillador.2 qInserte las placas de desmontaje ua lo largo de las ranuras de ambos lados de la unidad principal hasta oír un sonido seco de confirmación. wExtraiga la unidad mientras empuja las placas adicionalmente hacia dentro. 3 Extraiga el aparato tirando del mismo con ambas manos.4 CQ-RG133WPresioneq Contacto iPlaca de adorno Destornillador uPlaca de desmontajeInserte Tirar hacia fuera CD-C Botón de liberación “Clic” Inserte el extremo de la lengüeta en la ranura exterior. w 1 2 3 4 62CQ-RG153U 16E S P A Ñ O L Guía de instalación (continuación) Precauciones:• Le recomendamos encarecidamente que se ponga guantes para el trabajo de instalación, con el fin de protegerse contra heridas. • Cuando doble la lengüeta de montaje del collar de montaje con un destornillador, tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos. Establezca la conexión trasera de la unidad.Después de fijar el perno de montaje ty el conector de alimenta- ción y, fije la parte trasera del aparato en la ca-rrocería del automóvil siguiendo el método (a) o (b) mostrado más abajo. Inserte la placa de adorno i. Después de la instala- ción, vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería. Complete primero las conexiones eléctricas y luego compruebe que sean correctas. (apágina 65)Inserte el collar de montaje qen el tablero de instrumentos, y doble las lengüetas de montaje con un destornillador. El collar de montaje qincluido está especialmente diseñado para esta unidad. No lo emplee para montar ningún otro modelo. yConector de alimentación Acople firmemente ambos lados de los resortes de montaje ( C) en los orifi- cios de montaje del collar de montaje q. Resortes de montaje Orificios de montaje qCollar de montaje Resortes de montaje (C) Orificios de montajetPerno de montaje Las lengüetas que se doblan varían dependien- do del automóvil. Para poder instalar la unidad con seguridad, doble por completo varias lengüetas para que no se produzca traqueteo. Ejemplo: (a) Utilizando la tira de soporte trasero e rTornillo autorroscante (5 mmø x 16 mm) wTuerca hexagonal (5 mmø) eTira de soporte trasero tPerno de montaje (5 mmø) qCollar de montaje 3 mmøParallamas del automóvil (b) Utilizando cojín de goma (opcional) tPerno de montaje (5 mmø) qCollar de montaje Escuadra de soporte trasero (suministrado en el automóvil)Cojín de goma (opcional) Lengüeta q w q w
65CQ-RG153U 19E S P A Ñ O L Conexiones eléctricas Preparación:• Esta unidad puede ser conectada a un cambiador de CD opcional (CX-DP88U). Para los detalles, consulte con su Centro de Servicio Panasonic más cercano. • Para la conexión a un cambiador de CD, refiérase a las instrucciones de operación del cambiador de CD (CX-DP88U). Precauciones:• Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 V CC con masa negativa. • Para prevenir daños a la unidad asegúrese de seguir el diagrama de conexiones de esta página. • Pele unos 5 mm de los extremos de los cables para la conexión. • No inserte el conector de alimentación en el aparato hasta que haya terminado el tendido eléctrico. • Asegúrese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortacircuito del chasis del automóvil. Sujete todos los cables y mantenga los terminales de los cables libres de roces con cualquier parte metálica. • Recuerde si su automóvil tiene una computadora de conducción o una computadora de navegación, los datos de su memoria pueden quedar borrados cuando se desconectan los terminales de la batería. Cable de alimentación de control del amplificador externo ❐Diagrama del cableado 64CQ-RG153U 18E S P A Ñ O L Sistema antirrobo Este aparato está provisto de una placa frontal extraíble. Al extraer esta placa frontal, la radio queda totalmente inoprable. Coloque la placa frontal extraíble en la caja qDesconecte la alimentación del aparato.wExtraiga la placa frontal extraíble. (apágina 63)eApriete con suavidad el botón del estuche para abrirlo. Coloque la placa frontal en el estuche y llévese el estuche con usted al salir del vehículo. C Q - R G 1 3 3 Wq Instale la placa frontal extraíble q Deslice el lado izquierdo de la placa frontal extraíble para ponerla en su lugar. w Preione el extreme derecho de la placa frontal extraíble hasta que oiga un ruido seco.Estuche de la placa frontal extraíble Lengüeta de plástico Hueco Precauciones:• Esta placa frontal no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva. • No extraiga la placa frontal mientras conduzca el vehículo. • No ponga la placa frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida. • No toque los contactos de la placa frontal removible ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contac- to eléctrico. • Si se adhiere suciedad u otras materiales extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco. w
65CQ-RG153U 19E S P A Ñ O L Conexiones eléctricas Preparación:• Esta unidad puede ser conectada a un cambiador de CD opcional (CX-DP88U). Para los detalles, consulte con su Centro de Servicio Panasonic más cercano. • Para la conexión a un cambiador de CD, refiérase a las instrucciones de operación del cambiador de CD (CX-DP88U). Precauciones:• Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 V CC con masa negativa. • Para prevenir daños a la unidad asegúrese de seguir el diagrama de conexiones de esta página. • Pele unos 5 mm de los extremos de los cables para la conexión. • No inserte el conector de alimentación en el aparato hasta que haya terminado el tendido eléctrico. • Asegúrese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortacircuito del chasis del automóvil. Sujete todos los cables y mantenga los terminales de los cables libres de roces con cualquier parte metálica. • Recuerde si su automóvil tiene una computadora de conducción o una computadora de navegación, los datos de su memoria pueden quedar borrados cuando se desconectan los terminales de la batería. Cable de alimentación de control del amplificador externo ❐Diagrama del cableado 64CQ-RG153U 18E S P A Ñ O L Sistema antirrobo Este aparato está provisto de una placa frontal extraíble. Al extraer esta placa frontal, la radio queda totalmente inoprable. Coloque la placa frontal extraíble en la caja qDesconecte la alimentación del aparato.wExtraiga la placa frontal extraíble. (apágina 63)eApriete con suavidad el botón del estuche para abrirlo. Coloque la placa frontal en el estuche y llévese el estuche con usted al salir del vehículo. C Q - R G 1 3 3 Wq Instale la placa frontal extraíble q Deslice el lado izquierdo de la placa frontal extraíble para ponerla en su lugar. w Preione el extreme derecho de la placa frontal extraíble hasta que oiga un ruido seco.Estuche de la placa frontal extraíble Lengüeta de plástico Hueco Precauciones:• Esta placa frontal no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva. • No extraiga la placa frontal mientras conduzca el vehículo. • No ponga la placa frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida. • No toque los contactos de la placa frontal removible ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contac- to eléctrico. • Si se adhiere suciedad u otras materiales extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco. w
66CQ-RG153U 20E S P A Ñ O L Especificaciones ❐GeneralAlimentación : 12 V CC (11 V–16 V), tensión de prueba 14,4 V, tierra negativa Consumo de corriente : Menos de 2,2 A (modo de reprodución CD; 0,5 W x 4 canales) Salida máxima de potencia : 45 W x 4 canales a 1 kHz, control de volumen al máximo Acción del tono : Graves: ±12 dB a 100 Hz Agudos: ±12 dB a 10 kHz Impedancia de altavoz apropiada : 4–8 Ω Tensión de salida del preamplificador : 2,5 V (modo de reprodución CD; 1 kHz, 0 dB) Impedancia de salida : 200 Ω Dimensiones (An x Al x Pr) : 7 x 1 15/16 x 57/8 (178 x 50 x 155 mm) Peso : 3 lbs. 1 oz (1,4 kg) ❐Radio FM estéreoGama de frecuencias : 87,9 MHz–107,9 MHz Sensibilidad de funcionamiento : 12,0 dBf. (1,1 µV, 75 Ω) Umbral de silenciamiento a 50 dB : 17,0 dBf. (1,6 µV, 75 Ω) Respuesta en frecuencia : 30 Hz–15 kHz (±3 dB) Selectividad de canal alternativo : 75 dB Separación estéreo : 42 dB (1 kHz) Relación de respuesta de imagen : 75 dB Relación de respuesta de IF : 100 dB Relación señal/ruido : 70 dB ❐Radio AMGama de frecuencias : 530 kHz–1 710 kHz Sensibilidad de funcionamiento : 28 dB/µV (25 µV, S/N 20 dB) ❐Reproductor de casetesSistema de reproducción :4 pistas, 2 lados, estéreo Velocidad de la cinta :1-7/8/seg. (4,76 cm/seg.) Tiempo de avance rápido/rebobinado:Menos de 200 seg. (C-60) Respuesta en frecuencia :35 - 14.000 Hz (±3 dB) Fluctuación y trémolo :0,12 % (valor eficaz) Relación de señal/ruido :52 dB Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de introducir mejoras.
66CQ-RG153U 20E S P A Ñ O L Especificaciones ❐GeneralAlimentación : 12 V CC (11 V–16 V), tensión de prueba 14,4 V, tierra negativa Consumo de corriente : Menos de 2,2 A (modo de reprodución CD; 0,5 W x 4 canales) Salida máxima de potencia : 45 W x 4 canales a 1 kHz, control de volumen al máximo Acción del tono : Graves: ±12 dB a 100 Hz Agudos: ±12 dB a 10 kHz Impedancia de altavoz apropiada : 4–8 Ω Tensión de salida del preamplificador : 2,5 V (modo de reprodución CD; 1 kHz, 0 dB) Impedancia de salida : 200 Ω Dimensiones (An x Al x Pr) : 7 x 1 15/16 x 57/8 (178 x 50 x 155 mm) Peso : 3 lbs. 1 oz (1,4 kg) ❐Radio FM estéreoGama de frecuencias : 87,9 MHz–107,9 MHz Sensibilidad de funcionamiento : 12,0 dBf. (1,1 µV, 75 Ω) Umbral de silenciamiento a 50 dB : 17,0 dBf. (1,6 µV, 75 Ω) Respuesta en frecuencia : 30 Hz–15 kHz (±3 dB) Selectividad de canal alternativo : 75 dB Separación estéreo : 42 dB (1 kHz) Relación de respuesta de imagen : 75 dB Relación de respuesta de IF : 100 dB Relación señal/ruido : 70 dB ❐Radio AMGama de frecuencias : 530 kHz–1 710 kHz Sensibilidad de funcionamiento : 28 dB/µV (25 µV, S/N 20 dB) ❐Reproductor de casetesSistema de reproducción :4 pistas, 2 lados, estéreo Velocidad de la cinta :1-7/8/seg. (4,76 cm/seg.) Tiempo de avance rápido/rebobinado:Menos de 200 seg. (C-60) Respuesta en frecuencia :35 - 14.000 Hz (±3 dB) Fluctuación y trémolo :0,12 % (valor eficaz) Relación de señal/ruido :52 dB Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de introducir mejoras.
YFM284C377ZA TAMACO0101-0 Printed in China Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company. Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca