Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions

Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31CQ-RG153U
    5
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    53
    4
    BAND
    D
    IS
    P126 5
    Touches de mémorisation [1]à [6]
    Changement d’affichage
    Appuyez sur [DISP](affichage) our commuter sur
    l’affichage de l’horloge.
    Réglage de station mémorisée
    Un nombre maximum de 6 stations peuvent être
    sauvegardées dans chacune des mémoires de station
    mémorisée FM1, FM2, FM3 et AM.
    Remarque:Après cette procédure, les nouvelles sta-
    tions remplacent les stations précédemment sauveg-
    ardées.
    Bande
    Appuyez sur [BAND]pour sélectionner la bande désirée.
    (➡page 30)
    q
    Présyntonisation automatique (APM)
    Appuyez sur [BAND](APM: mémorisation automatique) et main-
    tenez enfoncé pendant plus de 2 secondes.
    • Les 6 stations dont la réception est bonne seront automatique-
    ment sauvegardées en mémoire sous les boutons de 
    [1]à [6].
    • Une fois réglées, les stations mémorisées sont balayées succes-
    sivement pendant 5 secondes chacune.
    Présyntonisation manuelleqUtilisez la syntonisation manuelle ou la syntonisation par
    recherche pour trouver une station. (➡page 30)wAppuyez sur l’une des touches de mémorisation [1]à [6]et
    maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage clignote une
    fois.
    w
    Précaution:Pour des raisons de sécurité, n’essayez jamais
    de mémoriser des stations tout en conduisant.Rappel de station présyn-
    tonisée
    Appuyez sur la touche de mémorisation [1]à[6]correspondante pour syntoniser une station
    mémorisée.Fréquence
    Affichage de l’horloge
    clignote une fois.
    30CQ-RG153U
    4
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5PW R
    BAND
    TRACKTUNE
    MONO
    Autoradio
    Changement de mode autoradio
    Appuyer sur [PWR]pour passer en mode autoradio.CVeuillez appuyer sur la touche [u](éjection) pour éjecter la cassette lorsque le mode de lecture démarre.
    q
    Bande
    Appuyez sur [BAND]pour changer de bande.
    w
    Syntonisation manuelle
    [l lTUNE]:Fréquence plus élevée[k kTUNE]:Fréquence plus basse
    Syntonisation par recherche
    Appuyez et maintenez enfoncé ...[l lTUNE]:Fréquence plus élevée[k kTUNE]:Fréquence plus basse
    La syntonisation s’arrêtera automatiquement lorsque les sig-
    naux de la station émettrice suivante seront captés.
    e
    Sélection mono
    Appuyer sur [MONO]pour obtenir une réception monaurale
    si les signaux des programmes FM stéréo reçus sont forte-
    ment parasités ou bien pour améliorer la qualité découte des
    émissions FM dont les signaux sont faibles.
    Appuyer de nouveau sur 
    [MONO]pour désactiver.
    r
    Indicateur stéréo FM
    Indicateur MONO 
    						
    							33CQ-RG153U
    7
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Pour interrompre le rembobinage ou lavance rapide de la bande, appuyez
    légèrement sur la touche qui nest pas engagée. La lecture de la bande
    reprendra ultérieurement à partir de cette position.
    Lecture de la face supérieureLecture de la face inférieure
    Changement de face de lecture
    Appuyez simultanément sur la touche [a]et la touche [f]pour passer sur les programmes de lautre face de la
    cassette. Un changement daffichage se produit de manière à signaler quel est le programme lu.
    w
    Rembobinage et avance rapide
    Lorsque lindicateur de programme isallume, appuyez sur la touche [a]pour commander le rem-
    bobinage de la bande ou appuyez sur la touche [f]pour commander son avance rapide.
    Lorsque lindicateur de programme isallume, appuyez sur la touche [a]pour commander lavance
    rapide ou appuyez sur la touche [f]pour commander le rembobinage de la bande.
    Remarque :Pour assurer un fonctionnement de votre lecteur de cassettes dans des conditions optimales, éviter
    dutiliser des cassettes dont la durée est supérieure à 90 minutes (C-90).
    Remarque à propos des cassettes
    Flottement de la bande :Utilisez un crayon ou un objet similaire pour retendre la
    bande en procédant de la façon représenta ci-contre. Si une
    cassette est utilisée alors que la bande nest pas tendue,
    celle-ci risque de se prendre dans les organes rotatifs du
    lecteur.Ne touchez
    pas la bande
    et ne tirez pas
    dessus. Crayon
    Partie exposée de
    la bande (côté
    ouvert de la cas-
    sette)
    Clignote
    e
    32CQ-RG153U
    6
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    RG153U
    TRT
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-CCQ-RG153U
    DISP
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5DISP
    Lecteur de cassettes
    Introduction dune cassette
    Introduisez la cassette dans lappareil sans brutalités en prenant
    soin de diriger le côté exposé de la bande à droite jusquà ce que
    le mécanisme lentraîne dans lappareil, après quoi, lecture com-
    mence immédiatement.
    q
    Arrêt et éjectionAprès avoir introduit la cassette dans lappareil, la bande sera lue en continu jusquà ce que son éjection soit commandée. Si
    vous appuyez sur la touche [u](éjection), lappareil éjectera la bande et retournera en mode de fonctionnement autoradio.
    Lorsque le moteur de la voiture est arrêté, lentraînement de la bande est interrompu mais la cassette nest pas éjectée
    Remarques:• il est impossible de commuter lappareil en mode de changeur de CD ou en mode autoradio pendant la lec-
    ture dune cassette. Commander dabord léjection de la cassette avant de commander un changement en
    mode de changeur de CD ou en mode autoradio.
    • Prendre soin de toujours retirer la cassette de lappareil lorsque le lecteur de cassettes nest plus utilisé.
    Ceci permet de prolonger la vie des cassettes.Côté exposé de la bande
    Indicateur de programme (Ce
    signe indicateur   tourne.)
    Changement daffichage
    Appuyer sur [DISP] (affichage)pour commuter en mode daffichage dhorloge.
    BandeAffichage dhorloge 
    						
    							33CQ-RG153U
    7
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Pour interrompre le rembobinage ou lavance rapide de la bande, appuyez
    légèrement sur la touche qui nest pas engagée. La lecture de la bande
    reprendra ultérieurement à partir de cette position.
    Lecture de la face supérieureLecture de la face inférieure
    Changement de face de lecture
    Appuyez simultanément sur la touche [a]et la touche [f]pour passer sur les programmes de lautre face de la
    cassette. Un changement daffichage se produit de manière à signaler quel est le programme lu.
    w
    Rembobinage et avance rapide
    Lorsque lindicateur de programme isallume, appuyez sur la touche [a]pour commander le rem-
    bobinage de la bande ou appuyez sur la touche [f]pour commander son avance rapide.
    Lorsque lindicateur de programme isallume, appuyez sur la touche [a]pour commander lavance
    rapide ou appuyez sur la touche [f]pour commander le rembobinage de la bande.
    Remarque :Pour assurer un fonctionnement de votre lecteur de cassettes dans des conditions optimales, éviter
    dutiliser des cassettes dont la durée est supérieure à 90 minutes (C-90).
    Remarque à propos des cassettes
    Flottement de la bande :Utilisez un crayon ou un objet similaire pour retendre la
    bande en procédant de la façon représenta ci-contre. Si une
    cassette est utilisée alors que la bande nest pas tendue,
    celle-ci risque de se prendre dans les organes rotatifs du
    lecteur.Ne touchez
    pas la bande
    et ne tirez pas
    dessus. Crayon
    Partie exposée de
    la bande (côté
    ouvert de la cas-
    sette)
    Clignote
    e
    32CQ-RG153U
    6
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    RG153U
    TRT
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-CCQ-RG153U
    DISP
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5DISP
    Lecteur de cassettes
    Introduction dune cassette
    Introduisez la cassette dans lappareil sans brutalités en prenant
    soin de diriger le côté exposé de la bande à droite jusquà ce que
    le mécanisme lentraîne dans lappareil, après quoi, lecture com-
    mence immédiatement.
    q
    Arrêt et éjectionAprès avoir introduit la cassette dans lappareil, la bande sera lue en continu jusquà ce que son éjection soit commandée. Si
    vous appuyez sur la touche [u](éjection), lappareil éjectera la bande et retournera en mode de fonctionnement autoradio.
    Lorsque le moteur de la voiture est arrêté, lentraînement de la bande est interrompu mais la cassette nest pas éjectée
    Remarques:• il est impossible de commuter lappareil en mode de changeur de CD ou en mode autoradio pendant la lec-
    ture dune cassette. Commander dabord léjection de la cassette avant de commander un changement en
    mode de changeur de CD ou en mode autoradio.
    • Prendre soin de toujours retirer la cassette de lappareil lorsque le lecteur de cassettes nest plus utilisé.
    Ceci permet de prolonger la vie des cassettes.Côté exposé de la bande
    Indicateur de programme (Ce
    signe indicateur   tourne.)
    Changement daffichage
    Appuyer sur [DISP] (affichage)pour commuter en mode daffichage dhorloge.
    BandeAffichage dhorloge 
    						
    							35CQ-RG153U
    9
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Le disque est sale ou à l’envers.➡Sélectionnez le disque compact disponible suivant. Vérifiez le disque.
    Le disque est rayé.➡Sélectionnez le disque compact disponible suivant. Vérifiez le disque.
    Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.➡Éjectez le magasin de disque. Si le problème persiste, appuyer sur la
    touche réinitialisation du changeur de CD. Si le fonctionnement nor-
    mal n’est toujours pas rétabli, téléphonez chez le détaillant où vous
    avez acheté l’appareil.
    Il n’y a pas de disque dans le changeur (le magasin)➡Insérez les disques dans le changeur de disque (le magasin).
    Messages d’erreur affichés
    Lecture du
    début des
    (plages)• Appuyez sur la touche [3](SCAN). Le numéro de plage clig-
    note tandis que les 10 premières secondes de chaque plage
    de tous les disques seront lues dans lordre.
    • Pour interrompre lexploration et poursuivre avec la plage en
    cours, appuyez encore une fois sur la touche [3](SCAN).
    Lecture du
    début des 
    (disques)
    • Appuyez et maintenez enfoncé la touche [3](SCAN) pendant
    plus de 2 secondes. Les 10 premières secondes de la
    première plage de tous les disques qui se trouvent dans le
    magasin sera lu. Par ailleurs, le numéro de disque clignote
    pendant cette opération.
    • Pour interrompre la lecture de la plage en cours du disque
    exploré, appuyez et maintenez enfoncé encore une fois la
    touche 
    [3](SCAN) pendant plus de 2 secondes.
    Relecture
    • Appuyez sur la touche [4](REPEAT) pour répéter
    la sélection actuelle.
    • 
    La sélection actuelle se poursuit en répétition jusquà ce que
    la touche [4](REPEAT) soit pressée à nouveau pour annuler.
    Lecture
    aléatoire
    • Appuyez sur la touche [5](RANDOM) pour que la
    sélection aléatoire de lecture des plages de musique
    ait lieu pour tous les disques CD disponibles.
    • Appuyez encore une fois sur la touche [5](RANDOM) pour
    annuler.
    Indicateur de sélection en ordre aléatoire
    Indicateur de mode aléatoire ClignoteClignote
    Remarque: Les fonctions de changeur de disque CD sont applicables aux appareils équipés dun changeur de disque
    CD optionnel (vendu séparément).
    No. de disque
    No. de disque
    34CQ-RG153U
    8
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-C
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    1
    2
    Commande de changeur CD
    Mode de changeur CD
    Chargez un magasin de disque dans le changeur de disque CD et appuyez sur la touche [CD·C]. 
    La lecture commence à partir de la première plage.
    Sélection de disque
    [1](i iDISC): Disque précédent.[2](j jDISC): Disque suivant.
    Remarque:Si toutefois
    une cassette est chargée,
    retirez-la du lecteur. Si
    cela nest pas exécuté, la
    lecture du CD naura pas
    lieu.Durée de lectureNuméro de disque
    Numéro de
    plage
    Sélection de plage
    Appuyez une seule fois sur la touche [TRACK 7]pour atteindre la plage suivante. Appuyez
    successivement sur la touche pour progresser par toutes les plages.
    Appuyez une seule fois sur la touche 
    [TRACK 6]pour que la lecture commence à partir du
    début de la plage actuellement sélectionnée. Appuyez deux fois sur la touche pour que la lec-
    ture commence à partir de la plage précédente. Appuyez successivement sur la touche pour
    progresser par toutes les plages.
    Recherche de plage
    Appuyez et maintenez enfoncé la touche [TRACK 7]ou la touche [TRACK 6]pendant
    plus de 0,5 seconde pour activer lavance accélérée ou le retour accéléré dans une plage.
    Relâchez la touche 
    [TRACK 7]ou la touche [TRACK 6]pour rétablir la lecture normale
    du CD à partir de cette position.
    q
    w
    e
    Changement daffichage
    Appuyez sur la touche [DISP](affichage) pour commuter en mode daffichage dhorloge.
    Changeur de disque CD
    Affichage dhorloge
    sallume lorsquun
    changeur de disque
    CD est connecté. 
    						
    							35CQ-RG153U
    9
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Le disque est sale ou à l’envers.➡Sélectionnez le disque compact disponible suivant. Vérifiez le disque.
    Le disque est rayé.➡Sélectionnez le disque compact disponible suivant. Vérifiez le disque.
    Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.➡Éjectez le magasin de disque. Si le problème persiste, appuyer sur la
    touche réinitialisation du changeur de CD. Si le fonctionnement nor-
    mal n’est toujours pas rétabli, téléphonez chez le détaillant où vous
    avez acheté l’appareil.
    Il n’y a pas de disque dans le changeur (le magasin)➡Insérez les disques dans le changeur de disque (le magasin).
    Messages d’erreur affichés
    Lecture du
    début des
    (plages)• Appuyez sur la touche [3](SCAN). Le numéro de plage clig-
    note tandis que les 10 premières secondes de chaque plage
    de tous les disques seront lues dans lordre.
    • Pour interrompre lexploration et poursuivre avec la plage en
    cours, appuyez encore une fois sur la touche [3](SCAN).
    Lecture du
    début des 
    (disques)
    • Appuyez et maintenez enfoncé la touche [3](SCAN) pendant
    plus de 2 secondes. Les 10 premières secondes de la
    première plage de tous les disques qui se trouvent dans le
    magasin sera lu. Par ailleurs, le numéro de disque clignote
    pendant cette opération.
    • Pour interrompre la lecture de la plage en cours du disque
    exploré, appuyez et maintenez enfoncé encore une fois la
    touche 
    [3](SCAN) pendant plus de 2 secondes.
    Relecture
    • Appuyez sur la touche [4](REPEAT) pour répéter
    la sélection actuelle.
    • 
    La sélection actuelle se poursuit en répétition jusquà ce que
    la touche [4](REPEAT) soit pressée à nouveau pour annuler.
    Lecture
    aléatoire
    • Appuyez sur la touche [5](RANDOM) pour que la
    sélection aléatoire de lecture des plages de musique
    ait lieu pour tous les disques CD disponibles.
    • Appuyez encore une fois sur la touche [5](RANDOM) pour
    annuler.
    Indicateur de sélection en ordre aléatoire
    Indicateur de mode aléatoire ClignoteClignote
    Remarque: Les fonctions de changeur de disque CD sont applicables aux appareils équipés dun changeur de disque
    CD optionnel (vendu séparément).
    No. de disque
    No. de disque
    34CQ-RG153U
    8
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-C
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    1
    2
    Commande de changeur CD
    Mode de changeur CD
    Chargez un magasin de disque dans le changeur de disque CD et appuyez sur la touche [CD·C]. 
    La lecture commence à partir de la première plage.
    Sélection de disque
    [1](i iDISC): Disque précédent.[2](j jDISC): Disque suivant.
    Remarque:Si toutefois
    une cassette est chargée,
    retirez-la du lecteur. Si
    cela nest pas exécuté, la
    lecture du CD naura pas
    lieu.Durée de lectureNuméro de disque
    Numéro de
    plage
    Sélection de plage
    Appuyez une seule fois sur la touche [TRACK 7]pour atteindre la plage suivante. Appuyez
    successivement sur la touche pour progresser par toutes les plages.
    Appuyez une seule fois sur la touche 
    [TRACK 6]pour que la lecture commence à partir du
    début de la plage actuellement sélectionnée. Appuyez deux fois sur la touche pour que la lec-
    ture commence à partir de la plage précédente. Appuyez successivement sur la touche pour
    progresser par toutes les plages.
    Recherche de plage
    Appuyez et maintenez enfoncé la touche [TRACK 7]ou la touche [TRACK 6]pendant
    plus de 0,5 seconde pour activer lavance accélérée ou le retour accéléré dans une plage.
    Relâchez la touche 
    [TRACK 7]ou la touche [TRACK 6]pour rétablir la lecture normale
    du CD à partir de cette position.
    q
    w
    e
    Changement daffichage
    Appuyez sur la touche [DISP](affichage) pour commuter en mode daffichage dhorloge.
    Changeur de disque CD
    Affichage dhorloge
    sallume lorsquun
    changeur de disque
    CD est connecté. 
    						
    							37CQ-RG153U
    11
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Panne
    Les programmes FM
    stéréo et mono sont
    fortement parasités.Le fil de mise à la masse dantenne nest pas connecté correctement.➡Raccorder le fil de mise à la masse dantenne correctement.
    Remise à zéro de station
    présyntonisée.Le câble de la batterie n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
    L’antenne radio n’est pas suffisamment déployée.➡Déployez complètement l’antenne radio.
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Radio
    Panne
    Absence de son.Une bande vierge est dans lappareil.➡Introduisez une cassette enregistrée dans lappareil.
    La qualité acoustique de
    la bande est médiocre.
    Les têtes sont sales.➡Nettoyez les têtes. (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Bande de mauvaise qualité.➡Utilisez une bande de meilleure qualité.
    La reproduction des sons
    aigus est médiocre.Les têtes sont magnétisées.➡Démagnétisées les têtes. (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Le niveau de pleurage et
    de scintillement est très
    élevé.Le mécanisme dentraînement de la bande est sale ou déréglé.➡Nettoyez le mécanisme dentraînement de la bande ou réparez-le.
    (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Cassette
    Panne
    Aucun son n’est délivré
    par le haut-parleur
    gauche, droit, avant ou
    arrière.La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée d’un côté.➡Réglez le mode balance/équilibreur de la façon appropriée.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les fils correctement.
    Les fils du haut-parleur droit sont raccordés au haut-parleur gauche et les fils
    du haut-parleur gauche sont raccordés au haut-parleur droit.
    ➡Branchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
    Le son délivré à gauche
    et à droite est inversé
    pendant l’écoute d’un
    programme stéréo.
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Réglage du son
    36CQ-RG153U
    10
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    En cas de difficulté
    Étapes préliminaires
    Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous la
    vendu de le vérifier.
    Lorsqu’on soupçonne que quelque
    chose est défectueux
    Coupez immédiatement l’alimentation.
    Débranchez le câble d’alimentation et vérifiez que l’appareil ne dégage
    ni de la fumée ni de la chaleur avant d’exiger un dépannage.
    N’essayez jamais de faire vous-même des réparations parce que cela
    peut s’avérer dangereux.
    Absence d’alimentation.
    Panne
    La clé de contact de la voiture n’est pas tournée en position ON.➡Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les fis correctement.
    Le câble de la batterie n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
    Le câble de l’accessoire n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de l’accessoire à la source ACC de la voiture.
    Le fil de mise à la masse n’est pas branché correctement.➡Branchez le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
    Fusible détruit.➡Demandez l’assistance du magasin qui vous a vendu l’appareil pour que le fusible
    soit remplacé.
    Précautions:• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne
    pas normalement ou si quelque chose
    est défectueux.
    • Le fait d’utiliser l’appareil dans des con-
    ditions anormales, par exemple lorsque
    aucun son n’est délivré, s’il dégage de la
    fumée ou une odeur anormale, peut
    favoriser un amorçage électrique ou une
    électrocution. Arrêtez-le immédiatement
    et demandez au magasin qui vous l’a
    vendu de la vérifier.
    Origine/Disposition à prendre
    Guide de dépannage
    ❐Problèmes communs
    Absence de son.
    La fonction de coupure du son est activée.➡Désactivez la fonction de coupure du son.
    Parasites.Le fil de mise à la masse nest pas connecté correctement.➡Raccorder le fil de mise à la masse correctement.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les câbles correctement. 
    						
    							37CQ-RG153U
    11
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Panne
    Les programmes FM
    stéréo et mono sont
    fortement parasités.Le fil de mise à la masse dantenne nest pas connecté correctement.➡Raccorder le fil de mise à la masse dantenne correctement.
    Remise à zéro de station
    présyntonisée.Le câble de la batterie n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
    L’antenne radio n’est pas suffisamment déployée.➡Déployez complètement l’antenne radio.
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Radio
    Panne
    Absence de son.Une bande vierge est dans lappareil.➡Introduisez une cassette enregistrée dans lappareil.
    La qualité acoustique de
    la bande est médiocre.
    Les têtes sont sales.➡Nettoyez les têtes. (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Bande de mauvaise qualité.➡Utilisez une bande de meilleure qualité.
    La reproduction des sons
    aigus est médiocre.Les têtes sont magnétisées.➡Démagnétisées les têtes. (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Le niveau de pleurage et
    de scintillement est très
    élevé.Le mécanisme dentraînement de la bande est sale ou déréglé.➡Nettoyez le mécanisme dentraînement de la bande ou réparez-le.
    (Demandez conseil à un représentant de lentretien.)
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Cassette
    Panne
    Aucun son n’est délivré
    par le haut-parleur
    gauche, droit, avant ou
    arrière.La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée d’un côté.➡Réglez le mode balance/équilibreur de la façon appropriée.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les fils correctement.
    Les fils du haut-parleur droit sont raccordés au haut-parleur gauche et les fils
    du haut-parleur gauche sont raccordés au haut-parleur droit.
    ➡Branchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
    Le son délivré à gauche
    et à droite est inversé
    pendant l’écoute d’un
    programme stéréo.
    Origine/Disposition à prendre
    ❐Réglage du son
    36CQ-RG153U
    10
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    En cas de difficulté
    Étapes préliminaires
    Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous la
    vendu de le vérifier.
    Lorsqu’on soupçonne que quelque
    chose est défectueux
    Coupez immédiatement l’alimentation.
    Débranchez le câble d’alimentation et vérifiez que l’appareil ne dégage
    ni de la fumée ni de la chaleur avant d’exiger un dépannage.
    N’essayez jamais de faire vous-même des réparations parce que cela
    peut s’avérer dangereux.
    Absence d’alimentation.
    Panne
    La clé de contact de la voiture n’est pas tournée en position ON.➡Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les fis correctement.
    Le câble de la batterie n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
    Le câble de l’accessoire n’est pas branché correctement.➡Branchez le câble de l’accessoire à la source ACC de la voiture.
    Le fil de mise à la masse n’est pas branché correctement.➡Branchez le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
    Fusible détruit.➡Demandez l’assistance du magasin qui vous a vendu l’appareil pour que le fusible
    soit remplacé.
    Précautions:• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne
    pas normalement ou si quelque chose
    est défectueux.
    • Le fait d’utiliser l’appareil dans des con-
    ditions anormales, par exemple lorsque
    aucun son n’est délivré, s’il dégage de la
    fumée ou une odeur anormale, peut
    favoriser un amorçage électrique ou une
    électrocution. Arrêtez-le immédiatement
    et demandez au magasin qui vous l’a
    vendu de la vérifier.
    Origine/Disposition à prendre
    Guide de dépannage
    ❐Problèmes communs
    Absence de son.
    La fonction de coupure du son est activée.➡Désactivez la fonction de coupure du son.
    Parasites.Le fil de mise à la masse nest pas connecté correctement.➡Raccorder le fil de mise à la masse correctement.
    Les câbles ne sont pas branchés correctement.➡Branchez les câbles correctement. 
    						
    							QtéDescriptionN°Schéma
    39CQ-RG153U
    13
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Guide d’installation
    MISE EN GARDE
    Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement pour des techni-
    ciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avis quant aux dan-
    gers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil.
    Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une person-
    ne sans qualification peut causer des dommages au système électrique et des
    blessures corporelles graves ou mortelles.
    ❏Quincaillerie pour l’installation
    q1
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1 Cadre de montage
    Écrou hexagonal (5 mmø)
    Plaque de fixation arrière
    Vis taraudeuse 
    (5 mmø x 16 mm)
    Boulon de fixation 
    (5 mmø)
    Connecteur d’alimentation
    Plaque de démontage
    Plaque de garniture
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    ❏GénéralitésCet appareil doit être installé par un technicien qualifié.
    Toutefois, si vous prévoyez l’installer vous-même, la
    première étape consistera au choix de l’emplacement.
    Les instructions données dans ce manuel expliqueront
    les étapes suivantes.
    (Voir la “MISE EN GARDE” ci-dessus.)
    • Identifiez et étiquetez les fils du véhicule.
    • Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur
    d’alimentation.
    • Installez l’appareil dans le tableau de bord.
    • Vérifiez le fonctionnement de l’appareil.En cas de difficulté, n’hésitez pas à consulter un instal-
    lateur professionnel.
    Avant de procéder à l’installation, vérifiez le contenu de
    l’emballage.
    • 
    Carte de garantie…Veuillez la remplir sans tarder.
    • Liste des centres de service Panasonic agréés…Conservez cette liste pour consultation ultérieure si
    l’appareil doit être réparé.
    • 
    Quincaillerie pour l’installation…Nécessaire pour
    l’installation dans le tableau de bord.
    ❏Outils requisUn tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires
    suivants:
    Précaution:Cet appareil ne peut fonctionner que
    sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la
    masse. Afin de prévenir tout risque de dommage,
    ne tentez pas de l’utiliser avec une autre source
    d’alimentation.
    Vérificateur de conti-
    nuité 12 V c.c.Ruban
    d’électricienPinces à 
    sectionner
    38CQ-RG153U
    12
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Branchement des haut-parleurs
    Attention : Veuillez vous conformer aux instructions ci-dessous. En ne procédant pas ainsi, lappareil comme les
    haut-parleurs risquent dêtre endommagés.
    • Utilisez uniquement des haut-parleurs qui ne sont pas reliés à la masse.
    • La puissance de sortie admissible des haut-parleurs doit être égale ou supérieure à
    45 W. (Si vous utilisez un amplificateur de puissance audio optionnel, la puissance
    de sortie des haut-parleurs doit être supérieure à la puissance maximum de lamplifi-
    cateur.
    • L’impédance des haut-parleurs doit être de 4 – 8 Ω.
    • Étant donné que cet appareil est doté dun circuit BTCL, chaque haut-parleur doit
    être raccordé séparément, avec des fils parallèles isolés.
    • Les fils de haut-parleur et de lamplificateur de puissance doivent éloignés (denviron
    30 cm) du cordon dantenne et cordon prolongateur dantenne.
    • Ne raccordez jamais les fils de
    haut-parleur à la masse du
    véhicule.• N’utilisez pas un système de haut-
    parleurs à trois fils ayant un fil
    commun de mise à la masse au
    châssis.• Ne raccordez pas plus dun haut-
    parleur à un jeu de fils de haut-
    parleurs.
    Fusible
    Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à
    capacité plus élevée, ou encore en effectuant un raccordement direct sans fusible sont des situations qui peuvent
    provoquer un incendie voire endommager l’appareil.
    Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le plus
    proche pour la réparation.
    Entretien du produit
    Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est recommandé d’apporter le produit au centre de
    service après-vente Panasonic agréé le plus proche. L’entretien du produit ne doit être effectué que par un technicien
    qualifié.
    Entretien
    Ce produit a été conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Utilisez un chiffon doux
    pour nettoyer régulièrement la surface de lappareil. N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou tout autre solvant. 
    						
    							QtéDescriptionN°Schéma
    39CQ-RG153U
    13
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Guide d’installation
    MISE EN GARDE
    Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement pour des techni-
    ciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avis quant aux dan-
    gers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil.
    Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une person-
    ne sans qualification peut causer des dommages au système électrique et des
    blessures corporelles graves ou mortelles.
    ❏Quincaillerie pour l’installation
    q1
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1 Cadre de montage
    Écrou hexagonal (5 mmø)
    Plaque de fixation arrière
    Vis taraudeuse 
    (5 mmø x 16 mm)
    Boulon de fixation 
    (5 mmø)
    Connecteur d’alimentation
    Plaque de démontage
    Plaque de garniture
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    ❏GénéralitésCet appareil doit être installé par un technicien qualifié.
    Toutefois, si vous prévoyez l’installer vous-même, la
    première étape consistera au choix de l’emplacement.
    Les instructions données dans ce manuel expliqueront
    les étapes suivantes.
    (Voir la “MISE EN GARDE” ci-dessus.)
    • Identifiez et étiquetez les fils du véhicule.
    • Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur
    d’alimentation.
    • Installez l’appareil dans le tableau de bord.
    • Vérifiez le fonctionnement de l’appareil.En cas de difficulté, n’hésitez pas à consulter un instal-
    lateur professionnel.
    Avant de procéder à l’installation, vérifiez le contenu de
    l’emballage.
    • 
    Carte de garantie…Veuillez la remplir sans tarder.
    • Liste des centres de service Panasonic agréés…Conservez cette liste pour consultation ultérieure si
    l’appareil doit être réparé.
    • 
    Quincaillerie pour l’installation…Nécessaire pour
    l’installation dans le tableau de bord.
    ❏Outils requisUn tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires
    suivants:
    Précaution:Cet appareil ne peut fonctionner que
    sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la
    masse. Afin de prévenir tout risque de dommage,
    ne tentez pas de l’utiliser avec une autre source
    d’alimentation.
    Vérificateur de conti-
    nuité 12 V c.c.Ruban
    d’électricienPinces à 
    sectionner
    38CQ-RG153U
    12
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Branchement des haut-parleurs
    Attention : Veuillez vous conformer aux instructions ci-dessous. En ne procédant pas ainsi, lappareil comme les
    haut-parleurs risquent dêtre endommagés.
    • Utilisez uniquement des haut-parleurs qui ne sont pas reliés à la masse.
    • La puissance de sortie admissible des haut-parleurs doit être égale ou supérieure à
    45 W. (Si vous utilisez un amplificateur de puissance audio optionnel, la puissance
    de sortie des haut-parleurs doit être supérieure à la puissance maximum de lamplifi-
    cateur.
    • L’impédance des haut-parleurs doit être de 4 – 8 Ω.
    • Étant donné que cet appareil est doté dun circuit BTCL, chaque haut-parleur doit
    être raccordé séparément, avec des fils parallèles isolés.
    • Les fils de haut-parleur et de lamplificateur de puissance doivent éloignés (denviron
    30 cm) du cordon dantenne et cordon prolongateur dantenne.
    • Ne raccordez jamais les fils de
    haut-parleur à la masse du
    véhicule.• N’utilisez pas un système de haut-
    parleurs à trois fils ayant un fil
    commun de mise à la masse au
    châssis.• Ne raccordez pas plus dun haut-
    parleur à un jeu de fils de haut-
    parleurs.
    Fusible
    Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à
    capacité plus élevée, ou encore en effectuant un raccordement direct sans fusible sont des situations qui peuvent
    provoquer un incendie voire endommager l’appareil.
    Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le plus
    proche pour la réparation.
    Entretien du produit
    Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est recommandé d’apporter le produit au centre de
    service après-vente Panasonic agréé le plus proche. L’entretien du produit ne doit être effectué que par un technicien
    qualifié.
    Entretien
    Ce produit a été conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Utilisez un chiffon doux
    pour nettoyer régulièrement la surface de lappareil. N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou tout autre solvant. 
    						
    							41CQ-RG153U
    15
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    30°ou moins
    (75/32 po)(2
    3/32 po)
    182 mm53 mm
    Haut-parleursRaccordez les fils des haut-parleurs. Pour le raccorde-
    ment, consultez le schéma de câblage (apage 45).
    Respectez rigoureusement les indications du schéma
    pour ne pas risquer d’endommager les haut-parleurs et
    l’appareil.
    Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissi-
    ble minimale de 45 W. Si un amplificateur externe est
    utilisé, assurez-vous que la puissance admissible nomi-
    nale des haut-parleurs correspond à la puissance maxi-
    male de l’ampli, afin de ne pas endommager les haut-
    parleurs.
    L’impédance des haut-parleurs doit être de 4 à 8 Ω, ce
    qui est le niveau standard. L’utilisation de haut-parleurs
    d’une impédance plus faible ou plus élevée affectera la
    qualité du rendu sonore et risque d’endommager tant
    l’appareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
    BatterieRaccordez le fil de batterie jaune du véhicule au fil
    approprié de la radio ou au réceptacle du fusible de la
    batterie du bloc-fusibles.
    AntenneRaccordez l’antenne en branchant le fil d’antenne dans
    le réceptacle de l’antenne.
    Équipement auxiliaireRaccordez tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli, con-
    formément aux instructions fournies avec l’appareil.
    Bien éloignez d’au moins 30 cm (12 po) les fils de haut-
    parleur/ampli de l’antenne et du fil/rallonge d’antenne.
    Reportez-vous au manuel d’utilisation et d’installation
    afférent à l’appareil installé.
    AlimentationRaccordez le fil d’alimentation rouge au fil de radio ou
    au porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
    Si l’appareil fonctionne normalement avec tous les rac-
    cordements ainsi effectués, débranchez les fils et
    procédez à l’installation finale.
    ❐Installation finale
    Raccordement des filsRaccordez tous les fils en prenant soin qu’ils soient tous
    bien isolés et solidement raccordés. Enroulez toute
    longueur excessive de fil et fixez-la en place avec une
    bande adhésive. Installez l’appareil dans son collier de
    montage.
    Félicitations! Après avoir effectué quelques vérifications
    finales, vous serez prêt à utiliser votre nouvel appareil
    stéréophonique d’automobile.
    ❐Vérifications finales
    1. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés et
    isolés.
    2. Assurez-vous que l’appareil est solidement en place
    dans son collier de montage. 
    3. Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonction-
    nement de l’appareil.
    En cas de difficulté, consultez un installateur profession-
    nel.
    ❐Préparation
    • Déconnectez le câble à la borne négative  de la bat-
    terie (voir Précaution ci-dessous).
    • L’appareil doit être installé en position horizontale avec
    son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle
    commode, mais ne dépassant pas 30°.
    Installation sur le tableau de bord
    Baie d’installation
    Vous pouvez installer l’appareil sur un tableau de bord
    qui comporte une baie. Le tableau de bord doit avoir une
    épaisseur de 4,75 mm (
    3/16po) à 5,56 mm (7/32po)
    pour pouvoir supporter l’appareil.
    • Pour vous protéger contre les blessures, nous vous
    recommandons vivement de porter des gants.
    • Lorsque vous pliez les languettes de fixation du collier de
    montage avec un tournevis, veillez à ne pas vous blesser
    les mains et les doigts.
    Précaution: Si votre véhicule est doté d’un ordina-
    teur de navigation ou de conduite, ne déconnectez
    pas les bornes de la batterie car tous les réglages
    des paramètres en mémoire seraient perdus. Au lieu
    de cela, procédez avec les plus grandes précautions
    lors de l’installation de l’appareil pour éviter les
    courts-circuits.
    40CQ-RG153U
    14
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    Guide d’installation (suite)
    ❏Identifiez tous les fils et câblesLa première étape consiste à identifier tous les fils du
    véhicule nécessaires au raccordement de l’appareil.
    Après avoir identifié chacun des fils en cause, nous vous
    suggérons de les étiqueter à l’aide de ruban-cache et
    d‘un marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de
    confusion lors des raccordements par la suite.
    Remarque: Ne raccordez pas le connecteur d’aliment
    tion à l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
    ments. S’il n’y a pas de capuchons de plastique sur les
    fils de raccordement stéréo, isolez tous les fils exposés
    avec du ruban d’électricien j’usqu’à ce que vous soyez
    prêt pour les utiliser. Identifiez les fils dans l’ordre suiv-
    ant.
    Câble d’alimentationSi une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet
    est déjà installé:
    Coupez les fils du connecteur un à la fois (en prenant
    soin de laisser les fils les plus longs possible) de
    manière à permettre le raccordement individuel des fils.
    Mettez la clé de contact du véhicule à la position “ACC”,
    puis reliez un des fils du vérificateur de continuité au
    cadre de l’automobile.
    Reliez l’autre fil du vérificateur de continuité à chacun
    des fils exposés du connecteur sectionné.
    Touchez un fil à la fois jusqu’à ce que le fil faisant
    allumer l’ampoule du vérificateur ait été repéré.
    Ensuite, mettez la clé de contact à la position “OFF” puis
    à la position “ON”. Si l’ampoule s’éteint et se rallume, le
    fil identifié est le fil d’alimentation du véhicule.
    Si le câblage pour l’installation d’une radio n’est pas
    déjà en place: Ouvrez le couvercle du bloc-fusibles et
    trouvez le réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des
    accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
    Fil de la batterieSi l’appareil est doté d’un fil jaune, il sera nécessaire de
    repérer le câble de la batterie; sinon, omettez cette
    étape. (Le fil jaune de la batterie assure l’alimentation
    continue du circuit de l’horloge, de la mémoire, etc.)
    Si une radio ou son câblage est déjà en place:Mettez la clé de contact à la position “OFF” et assurez-
    vous que les phares sont éteints. Repérez le fil de la bat-
    terie. Pour ce faire, reliez un fil du vérificateur de conti-
    nuité au cadre du véhicule et vérifiez les autres filsexposés du connecteur sectionné au moyen de l’autre fil
    du vérificateur.
    En l’absence de câblage pour l’installation d’une
    radio: Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le
    réceptacle du fusible de la batterie, généralement
    indiqué par BAT.
    Haut-parleurs
    Identifiez les fils de haut-parleur. Il y en a deux par haut-
    parleur; ils sont généralement identifiés par un code de
    couleur.
    Pour faciliter l’identification des fils de haut-parleur et
    leur haut-parleur respectif, vérifiez-les avec une pile AA
    de 1,5 V de la manière suivante. 
    Tenez un fil contre l’un des pôles de la pile et touchez
    l’autre pôle avec un autre fil. S’il s’agit d’un fil de haut-
    parleur, un son mécanique est entendu à travers un
    haut-parleur. 
    Sinon, poursuivez l’essai avec d’autres fils jusqu’à ce
    que les fils de haut-parleurs aient été identifiés. Au
    moment de leur étiquetage, indiquez à quel haut-parleur
    ils doivent être raccordés.
    Fil d’antenneLe fil de l’antenne est un fil noir épais avec un capuchon
    métallique à son extrémité.
    ❏Raccordez tous les filsAprès avoir identifié tous les câblages et fils, il est possi-
    ble d’effectuer les raccordements. Le schéma de câblage
    (
    apage 45) représente les raccordements corrects et
    le code couleur des fils.
    Il est fortement recommandé de vérifier le fonction-
    nement de l’appareil avant de procéder à l’installation
    finale.
    Il est possible de mettre l’appareil sur le plancher du
    véhicule pour faire des raccordements provisoires et de
    vérifier le fonctionnement de l’appareil. Recouvrez tous
    les fils exposés avec du ruban d’électricien.
    Conducteur à la masseRaccordez le conducteur à la masse noir du connecteur
    d’alimentation au cadre métallique du véhicule.
    Important:Raccordez le fil d’alimentation rouge en
    dernier lieu seulement, après avoir fai tous les autres
    raccordements et isolé tous les fils. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions