Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions
Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21CQ-RG153U 15E N G L I S H Less than 30˚ (182 mm)(53 mm) 75/32 23/32 SpeakersConnect the speaker wires. See the wiring diagram (➡page 25) for the proper hookups. Follow the diagram carefully to avoid damaging the speakers and the stereo unit. The speakers used must be able to handle more than 45 W of audio power. If using an optional audio amplifier, the speakers should be able to handle the maximum amplifier output power. Speakers with low input ratings can be damaged. Speaker impedance should measure 4–8 Ω, which is typically marked on most speakers. Lower or higher impedance speakers will affect output and can cause both speaker and stereo unit damage. BatteryConnect the yellow battery lead to the correct radio wire or to the battery fuse port on the fuse block. AntennaConnect the antenna by plugging the antenna lead into the antenna receptacle. EquipmentConnect any optional equipment such as an amplifier, according to the instructions furnished with the equip- ment. Leave about 12 (30 cm) of distance between the speaker leads/amplifier unit and the antenna/antenna extension cord. Read the operating and installation instructions of any equipment you will connect to this unit. Power Connect the red power lead to the correct car radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse block. If the stereo unit functions properly with all these con- nections made, disconnect the wires and proceed to the final installation. ❐Final Installation Lead ConnectionsConnect all wires, making sure that each connection is insulated and secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not fall down later. Now insert the stereo unit into the mounting collar. Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy your new auto stereo system. ❐Final Checks 1. Make sure that all wires are properly connected and insulated. 2. Make sure that the stereo unit is securely held in the mounting collar. 3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation. If you have difficulties, consult your nearest author- ized professional installer for assistance. ❐Preparation • Disconnect the cable from the negative battery ter- minal (see cautions below). • Unit should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not more than 30˚. Dashboard Installation Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown above. The dashboard should be 3⁄16 (4.75 mm)–7⁄32 (5.56 mm) thick in order to be able to support the unit. • We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. • When bending the mounting tabs of the mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers. Caution: Do not disconnect the battery terminals of a car with a trip or navigational computer since all user settings stored in memorywill be lost. Instead take extra care with installing the unit to prevent shorts. 20CQ-RG153U 14E N G L I S H Installation Guide (Continued) ❏Identify All LeadsThe first step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your sound system. As you identify each wire, we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker. This will help avoid confusion when making connections later. Note:Do not connect the power connector to the stereo unit until you have made all connections. If there are no plastic caps on the stereo hooking wires, insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use them. Identify the leads in the following order. Power LeadIf your car has a radio or is pre-wired for one: Cut the connector wires one at a time from the plug (leaving the leads as long as possible) so that you can work with individual leads. Turn the ignition on to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chassis. Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to light. Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns off and on, that outlet is the car power lead. If your car is not wired for an audio unit: Go to the fuse block and find the fuse port for radio (RADIO), accesso- ry (ACC), or ignition (IGN). Battery LeadIf your stereo unit has a yellow lead, you will need to locate the car’s battery lead. Otherwise you may ignore this procedure. (The yellow battery lead provides contin- uous power to maintain a clock, memory storage, or other function.) If your car has a radio or is pre-wired for one: With the ignition and headlights off, identify the car bat- tery lead by grounding one lead of the test bulb to the chassis and checking the remaining exposed wires from the cut radio connector plug. If your car is not wired for an audio unit: Go to the fuse block and find the fuse port for the bat- tery, usually marked BAT. SpeakersIdentify the car speaker leads. There are two leads for each speaker which are usually color coded. A handy way to identify the speaker leads and the speak- er they are connected with is to test the leads using a 1.5 V AA battery as follows. Hold one lead against one pole of the battery and stroke the other lead across the other pole. You will hear a scraping sound in one of the speakers if you are holding a speaker lead. If not, keep testing different lead combinations until you have located all the speaker leads. When you label them, include the speaker location for each. AntennaThe antenna lead is a thick, black wire with a metal plug at the end. ❏Connect All LeadsNow that you have identified all the wires in the car, you are ready to begin connecting them to the stereo unit wires. The wiring diagram ( ➡page 25) shows the prop- er connections and color coding of the leads. We strongly recommend that you test the unit before making a final installation. You can set the unit on the floor and make temporary connections to test the unit. Use electrical tape to cover all exposed wires. GroundConnect the black ground lead of the power connector to the metal car chassis. Important:Connect the red power lead last, after you have made and insulated all other connections.
23CQ-RG153U 17E N G L I S H ❐To Remove the Unit Switch off the power of the unit. Remove the removable face plate.qPress []. (release button). The removable face plate will be released.1 Remove the Trim Plate iwith a screwdriver.2 qInsert the Dismounting Plates ualong the grooves on both sides of the main unit until “click” is heard. wPull out the unit while pushing the plates further inside. 3 Remove the unit pulling with both hands.4 CQ-RG133WPushq Contact iTrim Plate Screwdriver uDismounting Plate Insert the tab end in the outer groove.Insert Pull out CD-C Release button “Click” w Insert the tab end in the outer groove. 1 2 3 4 Engage the both sides Mounting Springs (C) in the mounting holes of the Mounting Collar qfirmly. Mounting SpringMounting Hole 22CQ-RG153U 16E N G L I S H Installation Guide (Continued) Cautions:• We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. • When bending the mounting tab of the mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers. Establish the rear connection of the unit.After fixing Mounting Bolt tand Power Connector y, fix the rear of the unit to the car body by either method (a) or (b) shown below. Insert Trim Plate i. After installation re- connect the negative (–) battery terminal. First complete the electrical connections, and then check them for correctness.(apage 25)Insert Mounting Collar qinto the dashboard, and bend the mounting tabs out with a screwdriver. The included Mounting Collarqis designed specially for this unit. Do not use it to attach any other model. yPower Connector Tab qMounting Collar Mounting Springs (C) Mounting Holes tMounting Bolt The tabs to be bent vary depending on the car. To securely install the unit, fully bend a number of the tabs so that there is no rattling. Example: (a) Using the rear support strap e rTapping screw (5 mmø×16 mm) wHex. nut (5 mmø) eRear support strap tMounting bolt (5 mmø) qMounting collar Fire wall of car 3 mmø (b) Using the rubber cushion (option) tMounting bolt (5 mmø) qMounting collarRear support bracket (provided on the car) Rubber cushion (option) q w q w
23CQ-RG153U 17E N G L I S H ❐To Remove the Unit Switch off the power of the unit. Remove the removable face plate.qPress []. (release button). The removable face plate will be released.1 Remove the Trim Plate iwith a screwdriver.2 qInsert the Dismounting Plates ualong the grooves on both sides of the main unit until “click” is heard. wPull out the unit while pushing the plates further inside. 3 Remove the unit pulling with both hands.4 CQ-RG133WPushq Contact iTrim Plate Screwdriver uDismounting Plate Insert the tab end in the outer groove.Insert Pull out CD-C Release button “Click” w Insert the tab end in the outer groove. 1 2 3 4 Engage the both sides Mounting Springs (C) in the mounting holes of the Mounting Collar qfirmly. Mounting SpringMounting Hole 22CQ-RG153U 16E N G L I S H Installation Guide (Continued) Cautions:• We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. • When bending the mounting tab of the mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers. Establish the rear connection of the unit.After fixing Mounting Bolt tand Power Connector y, fix the rear of the unit to the car body by either method (a) or (b) shown below. Insert Trim Plate i. After installation re- connect the negative (–) battery terminal. First complete the electrical connections, and then check them for correctness.(apage 25)Insert Mounting Collar qinto the dashboard, and bend the mounting tabs out with a screwdriver. The included Mounting Collarqis designed specially for this unit. Do not use it to attach any other model. yPower Connector Tab qMounting Collar Mounting Springs (C) Mounting Holes tMounting Bolt The tabs to be bent vary depending on the car. To securely install the unit, fully bend a number of the tabs so that there is no rattling. Example: (a) Using the rear support strap e rTapping screw (5 mmø×16 mm) wHex. nut (5 mmø) eRear support strap tMounting bolt (5 mmø) qMounting collar Fire wall of car 3 mmø (b) Using the rubber cushion (option) tMounting bolt (5 mmø) qMounting collarRear support bracket (provided on the car) Rubber cushion (option) q w q w
25CQ-RG153U 19E N G L I S H Electrical Connections Preparation:• This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP88U). For details consult your nearest Panasonic Servicenter. • For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP88U). Cautions:• This product is designed to operate with a 12 V DC, negative ground battery system. • To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below. • Strip about 5mm of the lead ends for connection. • Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed. • Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts. • Remember, if your car has a drive computer or a navigation computer, the data of its memory may be erased when the battery terminals are disconnected. External amplifier control power lead BATTERY ❐Wiring Diagram 24CQ-RG153U 18E N G L I S H Anti-Theft System This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally inoperable. Place the Removable Face Plate into Case qSwitch off the power of the unit.wRemove the removable face plate. (➡page 23)eGently press the bottom of the case and open the cover. Place the face plate into the case and take it with you when you leave the car. C Q - R G 1 3 3 Wq Install Removable Face Plate q Slide the left side of the removable face plate in place. w Press the right end of the removable face plate until “click” is heard.Removable face plate case Plastic tab Cutout Cautions:• This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture. • Do not remove the face plate while driving your car. • Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high level. • Do not touch the contacts on the face plate or the main unit, since this may result in poor electrical contacts. • If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth. w
25CQ-RG153U 19E N G L I S H Electrical Connections Preparation:• This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP88U). For details consult your nearest Panasonic Servicenter. • For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP88U). Cautions:• This product is designed to operate with a 12 V DC, negative ground battery system. • To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below. • Strip about 5mm of the lead ends for connection. • Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed. • Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts. • Remember, if your car has a drive computer or a navigation computer, the data of its memory may be erased when the battery terminals are disconnected. External amplifier control power lead BATTERY ❐Wiring Diagram 24CQ-RG153U 18E N G L I S H Anti-Theft System This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally inoperable. Place the Removable Face Plate into Case qSwitch off the power of the unit.wRemove the removable face plate. (➡page 23)eGently press the bottom of the case and open the cover. Place the face plate into the case and take it with you when you leave the car. C Q - R G 1 3 3 Wq Install Removable Face Plate q Slide the left side of the removable face plate in place. w Press the right end of the removable face plate until “click” is heard.Removable face plate case Plastic tab Cutout Cautions:• This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture. • Do not remove the face plate while driving your car. • Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high level. • Do not touch the contacts on the face plate or the main unit, since this may result in poor electrical contacts. • If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth. w
27CQ-RG153U 1 F R A N Ç A I S Au volantRégler le volume à un niveau qui ne risque pas de mas- quer les bruits ambiants. Lavage de la voitureAfin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’incendie, ne pas exposer l’équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l’eau ni à une humidité excessive. Voiture stationnéeL’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil. Source d’alimentationCet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construc- tion nord-américaine). Mécanisme de défilementNe pas approcher d’aimants, de tournevis ou tout autre objet métallique du mécanisme de défilement de la bande et de la tête magnétique. RéparationNe pas tenter de démonter ou d’ajuster l’appareil soi- même. Confier toute réparation à un centre de service agréé. ❐Utilisation du produit en sécurité ❐Accessoires •Connecteur d’alimentation(1)• Étui de rangement du panneau avant amovible (1)• Manuel d’instructions (1)• Carte de garantie, etc. Panasonicest heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Panasonic. • Matériel d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1 ensemble (apage 39)) • Les chiffres entre parenthèses indiquent la quantité d’accessoires. 26CQ-RG153U 20E N G L I S H Specifications ❐GeneralPower Supply : 12 V DC (11 V-16V) test Voltage 14.4 V, Negative ground Current consumption : Less than 2.5 A (tape mode, 0.5 W 4-speaker) Maximum Power Output : 45 W ×4 channels at 400 Hz, Volume Control maximum Tone adjustment range : Bass; ± 12 dB at 100 Hz Treble; ± 12 dB at 10 kHz Pre-Amp Output Voltage : 2.0 V (CD Play mode; 1 kHz 0 dB) Suitable Speaker Impedance : 4 Ω(4-8 Ωacceptable) Dimensions (W ×H ×D) : 7 ×1-15/16 ×6-1/10 (178 ×50 ×155 mm) Weight : 3 lbs. 8 oz. (1.6 kg) ❐FM Stereo RadioFrequency Range : 87.9-107.9 MHz Useable Sensitivity : 12 dBf. (1.1 µV/75 W, S/N 30 dB) 50 dB Quieting Sensitivity : 17 dBf. (1.8 µV/75W) Frequency Response : 30-15 000 Hz ±3 dB Alternate Channel Selectivity : 75 dB Stereo Separation : 35 dB at 1 kHz Signal/Noise Ratio : 70 dB (Mono) ❐AM RadioFrequency range: : 530 kHz–1710 kHz Usable sensitivity: : 28 dB/µV (25µV, S/N 20 dB) ❐Tape PlayerReproduction System : 4-track, 2-program stereo Tape Speed : 1-7/8/sec (4.76 cm/sec) FF/REW Time : Less than 200 sec (C-60) Frequency Response : 35-14 000 Hz ±3 dB Wow and Flutter : 0.12% (WRMS) signal/Noise Ratio : 52 dB Above specifications comply with EIA standards. Note: Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
27CQ-RG153U 1 F R A N Ç A I S Au volantRégler le volume à un niveau qui ne risque pas de mas- quer les bruits ambiants. Lavage de la voitureAfin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’incendie, ne pas exposer l’équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l’eau ni à une humidité excessive. Voiture stationnéeL’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil. Source d’alimentationCet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construc- tion nord-américaine). Mécanisme de défilementNe pas approcher d’aimants, de tournevis ou tout autre objet métallique du mécanisme de défilement de la bande et de la tête magnétique. RéparationNe pas tenter de démonter ou d’ajuster l’appareil soi- même. Confier toute réparation à un centre de service agréé. ❐Utilisation du produit en sécurité ❐Accessoires •Connecteur d’alimentation(1)• Étui de rangement du panneau avant amovible (1)• Manuel d’instructions (1)• Carte de garantie, etc. Panasonicest heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Panasonic. • Matériel d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1 ensemble (apage 39)) • Les chiffres entre parenthèses indiquent la quantité d’accessoires. 26CQ-RG153U 20E N G L I S H Specifications ❐GeneralPower Supply : 12 V DC (11 V-16V) test Voltage 14.4 V, Negative ground Current consumption : Less than 2.5 A (tape mode, 0.5 W 4-speaker) Maximum Power Output : 45 W ×4 channels at 400 Hz, Volume Control maximum Tone adjustment range : Bass; ± 12 dB at 100 Hz Treble; ± 12 dB at 10 kHz Pre-Amp Output Voltage : 2.0 V (CD Play mode; 1 kHz 0 dB) Suitable Speaker Impedance : 4 Ω(4-8 Ωacceptable) Dimensions (W ×H ×D) : 7 ×1-15/16 ×6-1/10 (178 ×50 ×155 mm) Weight : 3 lbs. 8 oz. (1.6 kg) ❐FM Stereo RadioFrequency Range : 87.9-107.9 MHz Useable Sensitivity : 12 dBf. (1.1 µV/75 W, S/N 30 dB) 50 dB Quieting Sensitivity : 17 dBf. (1.8 µV/75W) Frequency Response : 30-15 000 Hz ±3 dB Alternate Channel Selectivity : 75 dB Stereo Separation : 35 dB at 1 kHz Signal/Noise Ratio : 70 dB (Mono) ❐AM RadioFrequency range: : 530 kHz–1710 kHz Usable sensitivity: : 28 dB/µV (25µV, S/N 20 dB) ❐Tape PlayerReproduction System : 4-track, 2-program stereo Tape Speed : 1-7/8/sec (4.76 cm/sec) FF/REW Time : Less than 200 sec (C-60) Frequency Response : 35-14 000 Hz ±3 dB Wow and Flutter : 0.12% (WRMS) signal/Noise Ratio : 52 dB Above specifications comply with EIA standards. Note: Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
29CQ-RG153U 3 F R A N Ç A I S Lhorloge utilise un système de fonctionnement à cycle de 12 heures. [ kTUNE], [lTUNE](Heures, minutes) HeureswAppuyez sur [DISP](Horloge) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. Heure initiale qAppuyez sur [DISP](Horloge). (L’heure clignote.) eAppuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]. (Réglage de l’heure.) MinutesrAppuyez sur [DISP](Horloge). (Les minutes clignotent.) tAppuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]. (Réglage des minutes.) yAppuyez sur [DISP](Horloge). Remarque:• Appuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]et maintenez enfoncé pour changer les chiffres rapidement. Remise à l’heureAppuyez sur [DISP](Horloge) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de réglage de l’heure afin de remettre l’horloge à l’heure. Puis, répétez les étapes eà y. (Fin.) CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 5D IS P TRACKTUNE Réglage de lhorloge Mode audio (Graves / aigus / balance / équilibreur) qAppuyez sur le bouton [SEL]pour sélectionner le mode audio. wTouner [VOL](volume) le sens direct ou inverse pour changer chacun niveau. Graves: Gamme de réglage: –12 à +12 dB (par pas de 3 dB)Aigus: Gamme de réglage: –12 à +12 dB (par pas de 3 dB)Balance: Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1)Centre de balance (par défaut) R (haut-parleur droit) ou L (haut-parleur gauche) Équilibreur: Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1)Centre d’équilibreur (par défaut) F (haut-parleur avant) ou R (haut-parleur arrière) Remarque: Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 5 secondes en mode audio (2 secondes en mode volume), l’affichage retourne en mode standard. Repousser “AdJ” est affiché quand l’horloge n’est pas réglée. par défaut: 0 dB par défaut: 0 dB 28CQ-RG153U 2 F R A N Ç A I S CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 5PW RD IS PMUTE Généralités Niveau de volume (0 à 39) Alimentation Tournez la clé de contact introduite dans le contac- teur dallumage jusquà ce que lindicateur sallume. Mise sous tension:Appuyez sur le bouton [PWR](Alimentation).Coupure dalimentation:Appuyez encore une fois sur le bouton [PWR](Alimentation) et maintenez sur cette position. ACC ON Volume Tournez le bouton dans le sens des aiguilles dune mon- tre pour augmenter le volume et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le réduire.Coupure du son Appuyez sur le bouton [MUTE]pour couper complètement le son. Correction physiologique Appuyer sur [MUTE] (LOUD)plus de 2 secondes pour accentuer les tonalités graves et aiguës à un volume réduit ou moyen. Appuyer de nouveau sur [MUTE] (LOUD)plus de 2 secondes pour désactiver. Appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE]pour annuler.Indicateur “MUTE” (coupure du son) [DISP](affichage) Indicateur “LOUD” (correction physiologique) Haut Bas
29CQ-RG153U 3 F R A N Ç A I S Lhorloge utilise un système de fonctionnement à cycle de 12 heures. [ kTUNE], [lTUNE](Heures, minutes) HeureswAppuyez sur [DISP](Horloge) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. Heure initiale qAppuyez sur [DISP](Horloge). (L’heure clignote.) eAppuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]. (Réglage de l’heure.) MinutesrAppuyez sur [DISP](Horloge). (Les minutes clignotent.) tAppuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]. (Réglage des minutes.) yAppuyez sur [DISP](Horloge). Remarque:• Appuyez sur [kTUNE]ou [lTUNE]et maintenez enfoncé pour changer les chiffres rapidement. Remise à l’heureAppuyez sur [DISP](Horloge) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de réglage de l’heure afin de remettre l’horloge à l’heure. Puis, répétez les étapes eà y. (Fin.) CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 5D IS P TRACKTUNE Réglage de lhorloge Mode audio (Graves / aigus / balance / équilibreur) qAppuyez sur le bouton [SEL]pour sélectionner le mode audio. wTouner [VOL](volume) le sens direct ou inverse pour changer chacun niveau. Graves: Gamme de réglage: –12 à +12 dB (par pas de 3 dB)Aigus: Gamme de réglage: –12 à +12 dB (par pas de 3 dB)Balance: Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1)Centre de balance (par défaut) R (haut-parleur droit) ou L (haut-parleur gauche) Équilibreur: Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1)Centre d’équilibreur (par défaut) F (haut-parleur avant) ou R (haut-parleur arrière) Remarque: Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 5 secondes en mode audio (2 secondes en mode volume), l’affichage retourne en mode standard. Repousser “AdJ” est affiché quand l’horloge n’est pas réglée. par défaut: 0 dB par défaut: 0 dB 28CQ-RG153U 2 F R A N Ç A I S CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 5PW RD IS PMUTE Généralités Niveau de volume (0 à 39) Alimentation Tournez la clé de contact introduite dans le contac- teur dallumage jusquà ce que lindicateur sallume. Mise sous tension:Appuyez sur le bouton [PWR](Alimentation).Coupure dalimentation:Appuyez encore une fois sur le bouton [PWR](Alimentation) et maintenez sur cette position. ACC ON Volume Tournez le bouton dans le sens des aiguilles dune mon- tre pour augmenter le volume et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le réduire.Coupure du son Appuyez sur le bouton [MUTE]pour couper complètement le son. Correction physiologique Appuyer sur [MUTE] (LOUD)plus de 2 secondes pour accentuer les tonalités graves et aiguës à un volume réduit ou moyen. Appuyer de nouveau sur [MUTE] (LOUD)plus de 2 secondes pour désactiver. Appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE]pour annuler.Indicateur “MUTE” (coupure du son) [DISP](affichage) Indicateur “LOUD” (correction physiologique) Haut Bas
31CQ-RG153U 5 F R A N Ç A I S CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 53 4 BAND D IS P126 5 Touches de mémorisation [1]à [6] Changement d’affichage Appuyez sur [DISP](affichage) our commuter sur l’affichage de l’horloge. Réglage de station mémorisée Un nombre maximum de 6 stations peuvent être sauvegardées dans chacune des mémoires de station mémorisée FM1, FM2, FM3 et AM. Remarque:Après cette procédure, les nouvelles sta- tions remplacent les stations précédemment sauveg- ardées. Bande Appuyez sur [BAND]pour sélectionner la bande désirée. (➡page 30) q Présyntonisation automatique (APM) Appuyez sur [BAND](APM: mémorisation automatique) et main- tenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. • Les 6 stations dont la réception est bonne seront automatique- ment sauvegardées en mémoire sous les boutons de [1]à [6]. • Une fois réglées, les stations mémorisées sont balayées succes- sivement pendant 5 secondes chacune. Présyntonisation manuelleqUtilisez la syntonisation manuelle ou la syntonisation par recherche pour trouver une station. (➡page 30)wAppuyez sur l’une des touches de mémorisation [1]à [6]et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage clignote une fois. w Précaution:Pour des raisons de sécurité, n’essayez jamais de mémoriser des stations tout en conduisant.Rappel de station présyn- tonisée Appuyez sur la touche de mémorisation [1]à[6]correspondante pour syntoniser une station mémorisée.Fréquence Affichage de l’horloge clignote une fois. 30CQ-RG153U 4 F R A N Ç A I S CD-CCQ-RG153U D IS P TRACKTUNE LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1 2 346 APMBAND PW R VOL/PUSHSEL 5PW R BAND TRACKTUNE MONO Autoradio Changement de mode autoradio Appuyer sur [PWR]pour passer en mode autoradio.CVeuillez appuyer sur la touche [u](éjection) pour éjecter la cassette lorsque le mode de lecture démarre. q Bande Appuyez sur [BAND]pour changer de bande. w Syntonisation manuelle [l lTUNE]:Fréquence plus élevée[k kTUNE]:Fréquence plus basse Syntonisation par recherche Appuyez et maintenez enfoncé ...[l lTUNE]:Fréquence plus élevée[k kTUNE]:Fréquence plus basse La syntonisation s’arrêtera automatiquement lorsque les sig- naux de la station émettrice suivante seront captés. e Sélection mono Appuyer sur [MONO]pour obtenir une réception monaurale si les signaux des programmes FM stéréo reçus sont forte- ment parasités ou bien pour améliorer la qualité découte des émissions FM dont les signaux sont faibles. Appuyer de nouveau sur [MONO]pour désactiver. r Indicateur stéréo FM Indicateur MONO