Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions

Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51CQ-RG153U
    5 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    LCD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    53
    4
    BAND
    D
    IS
    P126 5
    Botones de preajuste [1]a [6].
    Cambio de pantalla
    Presione [DISP](visualización) para pasar a la pantalla de
    reloj.
    Ajuste de emisoras 
    presintonizadas
    Pueden guardarse hasta 6 emisoras en cada una de las
    memorias de emisoras predeterminadas de FM1, FM2,
    FM3 y AM.
    Nota:Después de seguir este procedimiento, las emiso-
    ras nuevas borran las emisoras guardadas previamente.
    Banda
    Presione [BAND]para seleccionar la banda deseada. 
    (➡page 50)
    q
    Memoria de presintonización automática (APM)
    Mantenga presionado[BAND](APM: memoria de presintonización automática)
    durante más de 2 segundos.
    • Las 6 emisoras con buena recepción se guardarán automáticamente en la memoria
    de los botones de preajuste 
    [1]al [6].
    • Una vez memorizadas, las emisoras presintonizadas se exploran durante 5 segundos
    cada una.
    Memoria de presintonización manualqUtilice la sintonización manual o de búsqueda para encontrar una
    emisora. (➡page 50)wMantenga presionado uno de los botones de preajuste [1]a [6]hasta
    que la pantalla parpadee una vez.
    w
    Precaución:Para garantizar la seguridad, no se debe inten-
    tar nunca preajustar las emisoras mientras se conduce.Llamada de emisoras
    presintonizadas
    Presione el correspondiente botón de preajuste[1]a [6]para sintonizar una emisora presintoni-
    zada.Frecuencia
    Pantalla de reloj
    Parpadeará una vez.
    50CQ-RG153U
    4 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5PW R
    BAND
    TRACKTUNE
    MONO
    Radio
    Cambio al modo de la radio
    Presione [PWR]para cambiar al modo de la radio.CPresione [u](expulsión) para expulsar la cinta de casete cuando el modo anterior era el de repro-
    ducción de cintas de casete.
    q
    Banda
    Presione [BAND]para cambiar de banda.
    w
    Sintonización manual
    [l lTUNE]:Frecuencia más alta[k kTUNE]:Frecuencia más baja
    Sintonización de búsqueda
    Mantenga presionado ...[l lTUNE]:Frecuencia más alta[k kTUNE]:Frecuencia más baja
    La sintonización se interrumpirá automáticamente cuan-
    do se reciban las señales de la siguiente emisora.
    e
    Selección de sonido 
    monofónico
    Presione [MONO]para cambiar a recepción monofónica si hay
    mucha interferencia en la señal de FM estéreo o para mejorar la
    calidad del sonido de difusiones de FM con señal débil.
    Para cancelar este modo, presione 
    [MONO]otra vez.
    r
    Indicador de FM en estéreo
    Indicador de MONO 
    						
    							53CQ-RG153U
    7 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Para detener el rebobinado o el avance rápido, presione con cuidado el botón que no se esté utilizando.
    Se reanudará la reproducción de la cinta desde esta posición.
    Reproducción de la
    cara superiorReproducción de la
    cara inferior
    Cambio de la cara de reproducción
    Presione [a]y [f]al mismo tiempo para cambiar al programa de la otra cara de la cinta. 
    La visualización cambiará para indicar el programa de la cara que se está reproduciendo.
    w
    Rebobinado y avance rápido
    Cuando el indicador del programa iestá encendido, presione [a]para rebobinar la cinta, o presione[f]para efectuar el avance rápido de la misma.
    Cuando el indicador del programa iestá encendido, presione [a]para efectuar el avance rápido, o
    presione [f]para rebobinar la cinta.
    Nota:Para mantener el reproductor de cintas de casete en perfectas condiciones, no emplee cintas cuya duración
    sea de más de 90 minutos (C-90).
    Notas sobre las cintas de casete
    Para tensar la cintaEmplee un lápiz u objeto similar para tensar la cinta como
    se muestra. Si se emplea el casete con la cinta floja, la cinta
    puede enredarse en las partes rotativas de la unidad.
    No toque ni
    saque la cinta. Lápiz
    Cinta expuesta
    (extremo 
    abierto)
    Parpadea
    e
    52CQ-RG153U
    6 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    RG153U
    TRT
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-CCQ-RG153U
    DISP
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5DISP
    Reproductor de cintas de casete
    Inserción de una cinta de casete
    Inserte con cuidado una cinta de casete con el lado de cinta
    expuesta orientado a la derecha hasta que se introduzca en el
    mecanismo, después de lo cual se iniciará la reproducción.
    q
    Parada y expulsión
    Una vez haya insertado la cinta en la unidad, se reproducirá continuamente hasta que usted la expulse.
    Si presiona [u](expulsión), la unidad expulsará la cinta y volverá a la recepción de la radio.
    Cuando pare el motor del vehículo, la cinta se detendrá pero no saldrá expulsada.
    Notas:• No podrá cambiar al modo de cambiador de discos CD ni al modo de la radio durante la reproducción de
    una cinta. Si desea cambiar al modo de cambiador de discos CD o al modo de la radio, deberá expulsar la
    cinta primero.
    • Extraiga siempre la cinta de casete cuando no utilice el reproductor de cintas de casete. De este modo
    alargará la vida de servicio de sus cintas.Lado de cinta expuesta
    Indicación de programa
    (Esta indicación   gira.)
    Cambio de visualización
    Presione [DISP](visualización) para cambiar a la visualización del reloj.
    CintaVisualización del reloj 
    						
    							53CQ-RG153U
    7 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Para detener el rebobinado o el avance rápido, presione con cuidado el botón que no se esté utilizando.
    Se reanudará la reproducción de la cinta desde esta posición.
    Reproducción de la
    cara superiorReproducción de la
    cara inferior
    Cambio de la cara de reproducción
    Presione [a]y [f]al mismo tiempo para cambiar al programa de la otra cara de la cinta. 
    La visualización cambiará para indicar el programa de la cara que se está reproduciendo.
    w
    Rebobinado y avance rápido
    Cuando el indicador del programa iestá encendido, presione [a]para rebobinar la cinta, o presione[f]para efectuar el avance rápido de la misma.
    Cuando el indicador del programa iestá encendido, presione [a]para efectuar el avance rápido, o
    presione [f]para rebobinar la cinta.
    Nota:Para mantener el reproductor de cintas de casete en perfectas condiciones, no emplee cintas cuya duración
    sea de más de 90 minutos (C-90).
    Notas sobre las cintas de casete
    Para tensar la cintaEmplee un lápiz u objeto similar para tensar la cinta como
    se muestra. Si se emplea el casete con la cinta floja, la cinta
    puede enredarse en las partes rotativas de la unidad.
    No toque ni
    saque la cinta. Lápiz
    Cinta expuesta
    (extremo 
    abierto)
    Parpadea
    e
    52CQ-RG153U
    6 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    RG153U
    TRT
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-CCQ-RG153U
    DISP
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTED I S C S CA N REPEAT RA N D O M1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5DISP
    Reproductor de cintas de casete
    Inserción de una cinta de casete
    Inserte con cuidado una cinta de casete con el lado de cinta
    expuesta orientado a la derecha hasta que se introduzca en el
    mecanismo, después de lo cual se iniciará la reproducción.
    q
    Parada y expulsión
    Una vez haya insertado la cinta en la unidad, se reproducirá continuamente hasta que usted la expulse.
    Si presiona [u](expulsión), la unidad expulsará la cinta y volverá a la recepción de la radio.
    Cuando pare el motor del vehículo, la cinta se detendrá pero no saldrá expulsada.
    Notas:• No podrá cambiar al modo de cambiador de discos CD ni al modo de la radio durante la reproducción de
    una cinta. Si desea cambiar al modo de cambiador de discos CD o al modo de la radio, deberá expulsar la
    cinta primero.
    • Extraiga siempre la cinta de casete cuando no utilice el reproductor de cintas de casete. De este modo
    alargará la vida de servicio de sus cintas.Lado de cinta expuesta
    Indicación de programa
    (Esta indicación   gira.)
    Cambio de visualización
    Presione [DISP](visualización) para cambiar a la visualización del reloj.
    CintaVisualización del reloj 
    						
    							55CQ-RG153U
    9 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    El disco está sucio, o se ha puesto al revés.➡Seleccione el siguiente disco disponible. Compruebe el disco.
    El disco está rayado.➡Seleccione el siguiente disco disponible. Compruebe el disco.
    No funciona por alguna causa.➡Expulse el cartucho. Si persiste el problema, presione el interruptor de reposi-
    ción del cambiador de discos CD. Si incluso entonces no se restaura la
    operación, llame al establecimiento donde compró la unidad.
    No hay ningún disco en el cambiador (cartucho)➡Inserte los discos en el cambiador (cartucho).
    Visualización de mensajes de error
    Reproducción por
    exploración de
    pistas• Presione [3](SCAN). El número de pista parpadeará y
    se reproducirán en secuencia los primeros 10 segun-
    dos de cada pista de los discos.
    • Para detener la exploración y seguir escuchando la
    pista actual, presione de nuevo [3](SCAN).
    Reproducción
    por exploración
    de discos
    • Presione y retenga presionado [3](SCAN) durante más de 2
    segundos. Se reproducirá la primera pista de todos los dis-
    cos que haya en el cartucho durante 10 segundos cada una.
    El número de disco también parpadeará al mismo tiempo. 
    • Para detener la reproducción actual de exploración del disco,
    presione y retenga presionado [3](SCAN) durante más de 2
    segundos otra vez.
    Repetición de la
    reproducción• Presione [4](REPEAT) para repetir la selección
    actual. Se encenderá el indicador REP.
    • La selección actual sigue repitiéndose hasta que
    vuelve a presionar 
    [4](REPEAT).
    Reproducción
    aleatoria
    • Presione [5](RANDOM) para la selección aleato-
    ria de la música que se reproduce de todos los
    discos CD disponibles.
    • Para desactivarla, presione de nuevo 
    [5](RAN-
    DOM).Indicador de repetición
    Indicador de reproducción aleatoria ParpadeaParpadea
    Nota: Las funciones del cambiador de discos CD son aplicables a las unidades provistas de la unidad del cambiador de
    discos CD opcional (vendida por separado).
    N.°de disco
    N.°de disco
    54CQ-RG153U
    8 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-C
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    1
    2
    Control del cambiador de discos CD
    Modo del cambiador de discos CD
    Mientras haya un cartucho de discos insertado en el cambiador de discos CD, presione [CD·C]. Se inicia la reproducción desde la primera pista.
    Selección del disco
    [1](i iDISC): Disco anterior.[2](j jDISC): Disco siguiente.
    Nota:Si hay una cinta de casete inserta, deberá expulsarla.
    De lo contrario, no se iniciará la reproducción del disco CD.Tiempo de
    reproducción Número de disco
    Número de
    pista
    Selección de pistas
    Presione una vez [TRACK 7]para saltar a la pista siguiente. Presiónelo
    repetidamente para saltar hacia delante las pistas del disco.
    Presione una vez 
    [TRACK 6]para reproducir desde el principio la pista
    actual. Presiónelo dos veces para reproducir la pista anterior. Presiónelo
    repetidamente para saltar hacia atrás las pistas del disco.
    Búsqueda de pistas
    Presione y retenga presionado [TRACK 7]o [TRACK 6]durante más de
    0,5 segundos para activar el avance rápido o la inversión rápida por la pista.
    Suelte 
    [TRACK 7]o [TRACK 6]para reanudar la reproducción normal
    del CD desde esta posición.
    q
    w
    e
    Cambio de visualización
    Presione [DISP](visualización) para cambiar a la visualización del reloj.
    Cambiador de CD
    Visualización del reloj
    se enciende cuando hay
    conectado un cambiador
    de discos CD. 
    						
    							55CQ-RG153U
    9 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    El disco está sucio, o se ha puesto al revés.➡Seleccione el siguiente disco disponible. Compruebe el disco.
    El disco está rayado.➡Seleccione el siguiente disco disponible. Compruebe el disco.
    No funciona por alguna causa.➡Expulse el cartucho. Si persiste el problema, presione el interruptor de reposi-
    ción del cambiador de discos CD. Si incluso entonces no se restaura la
    operación, llame al establecimiento donde compró la unidad.
    No hay ningún disco en el cambiador (cartucho)➡Inserte los discos en el cambiador (cartucho).
    Visualización de mensajes de error
    Reproducción por
    exploración de
    pistas• Presione [3](SCAN). El número de pista parpadeará y
    se reproducirán en secuencia los primeros 10 segun-
    dos de cada pista de los discos.
    • Para detener la exploración y seguir escuchando la
    pista actual, presione de nuevo [3](SCAN).
    Reproducción
    por exploración
    de discos
    • Presione y retenga presionado [3](SCAN) durante más de 2
    segundos. Se reproducirá la primera pista de todos los dis-
    cos que haya en el cartucho durante 10 segundos cada una.
    El número de disco también parpadeará al mismo tiempo. 
    • Para detener la reproducción actual de exploración del disco,
    presione y retenga presionado [3](SCAN) durante más de 2
    segundos otra vez.
    Repetición de la
    reproducción• Presione [4](REPEAT) para repetir la selección
    actual. Se encenderá el indicador REP.
    • La selección actual sigue repitiéndose hasta que
    vuelve a presionar 
    [4](REPEAT).
    Reproducción
    aleatoria
    • Presione [5](RANDOM) para la selección aleato-
    ria de la música que se reproduce de todos los
    discos CD disponibles.
    • Para desactivarla, presione de nuevo 
    [5](RAN-
    DOM).Indicador de repetición
    Indicador de reproducción aleatoria ParpadeaParpadea
    Nota: Las funciones del cambiador de discos CD son aplicables a las unidades provistas de la unidad del cambiador de
    discos CD opcional (vendida por separado).
    N.°de disco
    N.°de disco
    54CQ-RG153U
    8 E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CD-CCQ-RG153U
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    LOUDMONOMUTEDISC SCAN REPEAT RANDOM1
    2
    346
    APMBAND
    PW R
    VOL/PUSHSEL
    5
    CD-C
    D
    IS
    P
    TRACKTUNE
    1
    2
    Control del cambiador de discos CD
    Modo del cambiador de discos CD
    Mientras haya un cartucho de discos insertado en el cambiador de discos CD, presione [CD·C]. Se inicia la reproducción desde la primera pista.
    Selección del disco
    [1](i iDISC): Disco anterior.[2](j jDISC): Disco siguiente.
    Nota:Si hay una cinta de casete inserta, deberá expulsarla.
    De lo contrario, no se iniciará la reproducción del disco CD.Tiempo de
    reproducción Número de disco
    Número de
    pista
    Selección de pistas
    Presione una vez [TRACK 7]para saltar a la pista siguiente. Presiónelo
    repetidamente para saltar hacia delante las pistas del disco.
    Presione una vez 
    [TRACK 6]para reproducir desde el principio la pista
    actual. Presiónelo dos veces para reproducir la pista anterior. Presiónelo
    repetidamente para saltar hacia atrás las pistas del disco.
    Búsqueda de pistas
    Presione y retenga presionado [TRACK 7]o [TRACK 6]durante más de
    0,5 segundos para activar el avance rápido o la inversión rápida por la pista.
    Suelte 
    [TRACK 7]o [TRACK 6]para reanudar la reproducción normal
    del CD desde esta posición.
    q
    w
    e
    Cambio de visualización
    Presione [DISP](visualización) para cambiar a la visualización del reloj.
    Cambiador de CD
    Visualización del reloj
    se enciende cuando hay
    conectado un cambiador
    de discos CD. 
    						
    							57CQ-RG153U
    11E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Problema
    Hay demasiado ruido en
    las difusiones de FM
    estéreo y monofónicas.El cable de masa de la antena no está correctamente conectado.➡Conecte correctamente el cable de masa de la antena.
    Se reponen las emisoras
    preajustadas.El cable de la batería no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de la batería al terminal que siempre está activo.
    La antena de la radio no se extiende suficientemente.➡Extienda completamente la antena de la radio.
    Causa/Paso
    ❐Radio
    Problema
    No hay sonido.Se ha insertado en la unidad una cinta que no está grabada.➡Inserte en la unidad una cinta grabada.
    La calidad del sonido es
    insatisfactoria.
    Las cabezas están sucias.➡Limpie las cabezas. (Solicite consejo a un presentante de servicio.)
    Cinta de mala calidad.➡Emplee una cinta de mejor calidad.
    La reproducción de los tonos
    altos es insatisfactoria.Las cabezas están magnetizadas.➡Desmagnetice las cabezas. (Solicite consejo a un presentante de servicio.)
    El nivel de fluctuación y
    trémolo es muy alto.El mecanismo de transporte de la cinta está sucio o averiado.➡Limpie el mecanismo de transporte de la cinta o repárelo. (Solicite
    consejo a un presentante de servicio.)
    Causa/Paso
    ❐Cintas de casete
    Problema
    No sale sonido por el
    altavoz izquierdo, dere-
    cho, frontal o trasero.
    El balance izquierdo/derecho o el delantero/trasero está ajustado completamente a un lado.➡Ajuste el balance izquierdo/derecho y el balance delantero/trasero de forma apropiada.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables.
    El cable del altavoz derecho está conectado al altavoz izquierdo y el cable del
    altavoz izquierdo está conectado al altavoz derecho.
    ➡Conecte los cables de los altavoces a los correctos.
    Al escuchar el estéreo, se
    invierten los sonidos de la
    derecha y de la izquierda.
    Causa/Paso
    ❐Ajuste del sonido
    56CQ-RG153U
    10E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Solución de problemas
    Pasos preliminares
    Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las
    tablas si-guientes.
    Si cree que hay algo que no funciona bien
    Desconecte inmediatamente la alimentación.
    Desenchufe el cable de la alimentación y compruebe que
    no haya humo ni calor procedentes del aparato antes de
    solicitar la reparación. No trate nunca de reparar usted
    mismo el aparato, porque es peligroso.
    No se conecta la 
    alimentación.
    Problema
    El interruptor del motor del vehículo no está conectado.➡Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición ACC u ON.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables.
    El cable de la batería no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de la batería al terminal que está siempre activo.
    El cable de accesorios no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de accesorios a la fuente ACC del vehículo.
    El cable de masa no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de masa a una parte metálica del vehículo.
    El fusible se ha quemado.➡Llame a la tienda donde compró el aparato y solicite que le reemplacen el
    fusible.
    Precauciones:• No emplee el aparato si no funciona bien o si hay
    algún problema.
    • No emplee el aparato en un estado anormal, por
    ejemplo, sin sonido, o con humo o mal olor, porque
    pueden producirse fuego o descargas eléctricas. Deje
    de utilizarlo inmediatamente y llame a la tienda donde
    lo compró.
    Causa/Paso
    Consejos para localizar y solucionar averías
    ❐Común
    No hay sonido.
    El silenciamento está activado.➡Ajústelo a OFF.
    Ruido.El cable de masa no está correctamente conectado.➡Conecte correctamente el cable de masa.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables. 
    						
    							57CQ-RG153U
    11E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Problema
    Hay demasiado ruido en
    las difusiones de FM
    estéreo y monofónicas.El cable de masa de la antena no está correctamente conectado.➡Conecte correctamente el cable de masa de la antena.
    Se reponen las emisoras
    preajustadas.El cable de la batería no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de la batería al terminal que siempre está activo.
    La antena de la radio no se extiende suficientemente.➡Extienda completamente la antena de la radio.
    Causa/Paso
    ❐Radio
    Problema
    No hay sonido.Se ha insertado en la unidad una cinta que no está grabada.➡Inserte en la unidad una cinta grabada.
    La calidad del sonido es
    insatisfactoria.
    Las cabezas están sucias.➡Limpie las cabezas. (Solicite consejo a un presentante de servicio.)
    Cinta de mala calidad.➡Emplee una cinta de mejor calidad.
    La reproducción de los tonos
    altos es insatisfactoria.Las cabezas están magnetizadas.➡Desmagnetice las cabezas. (Solicite consejo a un presentante de servicio.)
    El nivel de fluctuación y
    trémolo es muy alto.El mecanismo de transporte de la cinta está sucio o averiado.➡Limpie el mecanismo de transporte de la cinta o repárelo. (Solicite
    consejo a un presentante de servicio.)
    Causa/Paso
    ❐Cintas de casete
    Problema
    No sale sonido por el
    altavoz izquierdo, dere-
    cho, frontal o trasero.
    El balance izquierdo/derecho o el delantero/trasero está ajustado completamente a un lado.➡Ajuste el balance izquierdo/derecho y el balance delantero/trasero de forma apropiada.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables.
    El cable del altavoz derecho está conectado al altavoz izquierdo y el cable del
    altavoz izquierdo está conectado al altavoz derecho.
    ➡Conecte los cables de los altavoces a los correctos.
    Al escuchar el estéreo, se
    invierten los sonidos de la
    derecha y de la izquierda.
    Causa/Paso
    ❐Ajuste del sonido
    56CQ-RG153U
    10E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Solución de problemas
    Pasos preliminares
    Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las
    tablas si-guientes.
    Si cree que hay algo que no funciona bien
    Desconecte inmediatamente la alimentación.
    Desenchufe el cable de la alimentación y compruebe que
    no haya humo ni calor procedentes del aparato antes de
    solicitar la reparación. No trate nunca de reparar usted
    mismo el aparato, porque es peligroso.
    No se conecta la 
    alimentación.
    Problema
    El interruptor del motor del vehículo no está conectado.➡Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición ACC u ON.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables.
    El cable de la batería no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de la batería al terminal que está siempre activo.
    El cable de accesorios no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de accesorios a la fuente ACC del vehículo.
    El cable de masa no está correctamente conectado.➡Conecte el cable de masa a una parte metálica del vehículo.
    El fusible se ha quemado.➡Llame a la tienda donde compró el aparato y solicite que le reemplacen el
    fusible.
    Precauciones:• No emplee el aparato si no funciona bien o si hay
    algún problema.
    • No emplee el aparato en un estado anormal, por
    ejemplo, sin sonido, o con humo o mal olor, porque
    pueden producirse fuego o descargas eléctricas. Deje
    de utilizarlo inmediatamente y llame a la tienda donde
    lo compró.
    Causa/Paso
    Consejos para localizar y solucionar averías
    ❐Común
    No hay sonido.
    El silenciamento está activado.➡Ajústelo a OFF.
    Ruido.El cable de masa no está correctamente conectado.➡Conecte correctamente el cable de masa.
    Los cables no están correctamente conectados.➡Conecte correctamente los cables. 
    						
    							CantidadÍtemN°.Diagrama
    ❏Accesorios suministrados
    q1
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1 Collar de montaje
    Tuerca hexagonal
    (5 mmø)
    Tira de soporte trasero
    Tornillo autorroscante 
    (5 mmø x 16 mm)
    Perno de montaje 
    (5 mmø)
    Conector de alimentación
    Placa de desmontaje
    Placa de adorno
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    59CQ-RG153U
    13E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Guía de instalación
    ADVERTENCIA
    La información de instalación va dirigida a instaladores con experiencia, no a individu-
    os sin conocimientos técnicos. Ésta no contiene advertencias ni precauciones rela-
    cionadas con los posibles peligros causados al intentar instalar este producto.
    Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una
    persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en el sistema eléctri-
    co y producir lesiones graves o incluso la muerte.
    ❏Perspectiva generalEste equipo deberá ser instalado por un profesional.
    Sin embargo, si usted piensa instalar esta unidad usted
    mismo, lo primero que tiene que decidir es dónde va a
    instalarla. Las instrucciones de estas páginas le guiarán
    para llevar a cabo los pasos restantes:
    (Consulte “ADVERTENCIA” que se explica más arriba.)
    • Identifique y ponga etiquetas en los cables del vehículo.• Conecte los conductores del vehículo con los conductores
    del conector de alimentación.
    • Instale la unidad en el salpicadero.• Compruebe el funcionamiento de la unidad.
    Si encuentra problemas, consulte a su instalador profe-
    sional más cercano.
    Antes de iniciar la instalación, compruebe que tiene todos
    los artículos incluidos en el embalaje de su unidad.
    • Tarjeta de garantía…Rellénela rápidamente.
    • Guía de centros de servicio Panasonic…Guárdela
    para utilizarla como referencia en el futuro en caso de
    que la unidad necesite ser reparada.
    • 
    Accesorios suministrados…Son necesarios para
    realizar la instalación en el salpicadero.
    ❏Herramientas necesariasNecesitará un destornillador, una pila de 1,5 V tamaño
    AA y lo siguiente:
    Precaución:Esta unidad sólo funcionará con un sis-
    tema de batería de automóvil de 12 V CC con negati-
    vo a masa. No intente utilizarla con ningún otro sis-
    tema porque podrían causarse graves averías.
    Bombilla de prueba
    de 12 V CCCinta aislante para
    usos eléctricosAlicates de
    corte lateral
    58CQ-RG153U
    12E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Conexiones de los altavoces
    Precaución: Siga las instrucciones que se dan a continuación. Si no lo hace así, podrían producirse daños en la
    unidad y en los altavoces.ers.
    • Emplee sólo altavoces sin toma de tierra.
    • La potencia máxima de salida deberá ser de 45 W o más. (Si se emplean con el
    amplificador de potencia opcional, la salida de los altavoces deberá ser más alta que
    la salida máxima del amplificador.)
    • La impedancia de los altavoces deberá ser de 4-8 Ω.
    • Esta unidad emplea el circuito BTCL, por lo que cada altavoz deberá conectarse por
    separado empleando cables aislados con vinilo paralelos.
    • Los cables de altavoz y de la unidad del amplificador de potencia deberán manten-
    erse apartados (alejados unos 30 cm) de la antena y del cable de extensión de la
    antena.
    • No conecte nunca el cable de
    altavoz a la carrocería del vehículo.• No emplee un sistema de altavoces
    del tipo de 3 conductores con con-
    ductor de masa común.• No conecte más de un altavoz a un
    juego de cables de altavoz.
    Fusible
    Emplee fusibles del mismo amperaje (15 A). El empleo de sustitutos o de fusibles de mayor amperaje, o la conexión
    directa del producto sin el fusible, podría ocasionar un incendio o daños en el equipo estéreo.
    Si el fusible reemplazo vuelve a quemarse, solicite el servicio técnico al centro de servicio autorizado Panasonic más
    cercano.
    Servicio del producto
    Si las sugerencias en los cuadros no resuelven el problema, recomendamos que lo lleve a su Centro de Servicio
    Panasonic autorizado más cercano. El producto debe ser reparado solamente por un técnico calificado.
    Mantenimiento
    Este producto está diseñado y fabricado para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño suave para la
    limpieza exterior rutinaria. No emplee nunca bencina ni otros solventes. 
    						
    							CantidadÍtemN°.Diagrama
    ❏Accesorios suministrados
    q1
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1 Collar de montaje
    Tuerca hexagonal
    (5 mmø)
    Tira de soporte trasero
    Tornillo autorroscante 
    (5 mmø x 16 mm)
    Perno de montaje 
    (5 mmø)
    Conector de alimentación
    Placa de desmontaje
    Placa de adorno
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    59CQ-RG153U
    13E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Guía de instalación
    ADVERTENCIA
    La información de instalación va dirigida a instaladores con experiencia, no a individu-
    os sin conocimientos técnicos. Ésta no contiene advertencias ni precauciones rela-
    cionadas con los posibles peligros causados al intentar instalar este producto.
    Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una
    persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en el sistema eléctri-
    co y producir lesiones graves o incluso la muerte.
    ❏Perspectiva generalEste equipo deberá ser instalado por un profesional.
    Sin embargo, si usted piensa instalar esta unidad usted
    mismo, lo primero que tiene que decidir es dónde va a
    instalarla. Las instrucciones de estas páginas le guiarán
    para llevar a cabo los pasos restantes:
    (Consulte “ADVERTENCIA” que se explica más arriba.)
    • Identifique y ponga etiquetas en los cables del vehículo.• Conecte los conductores del vehículo con los conductores
    del conector de alimentación.
    • Instale la unidad en el salpicadero.• Compruebe el funcionamiento de la unidad.
    Si encuentra problemas, consulte a su instalador profe-
    sional más cercano.
    Antes de iniciar la instalación, compruebe que tiene todos
    los artículos incluidos en el embalaje de su unidad.
    • Tarjeta de garantía…Rellénela rápidamente.
    • Guía de centros de servicio Panasonic…Guárdela
    para utilizarla como referencia en el futuro en caso de
    que la unidad necesite ser reparada.
    • 
    Accesorios suministrados…Son necesarios para
    realizar la instalación en el salpicadero.
    ❏Herramientas necesariasNecesitará un destornillador, una pila de 1,5 V tamaño
    AA y lo siguiente:
    Precaución:Esta unidad sólo funcionará con un sis-
    tema de batería de automóvil de 12 V CC con negati-
    vo a masa. No intente utilizarla con ningún otro sis-
    tema porque podrían causarse graves averías.
    Bombilla de prueba
    de 12 V CCCinta aislante para
    usos eléctricosAlicates de
    corte lateral
    58CQ-RG153U
    12E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Conexiones de los altavoces
    Precaución: Siga las instrucciones que se dan a continuación. Si no lo hace así, podrían producirse daños en la
    unidad y en los altavoces.ers.
    • Emplee sólo altavoces sin toma de tierra.
    • La potencia máxima de salida deberá ser de 45 W o más. (Si se emplean con el
    amplificador de potencia opcional, la salida de los altavoces deberá ser más alta que
    la salida máxima del amplificador.)
    • La impedancia de los altavoces deberá ser de 4-8 Ω.
    • Esta unidad emplea el circuito BTCL, por lo que cada altavoz deberá conectarse por
    separado empleando cables aislados con vinilo paralelos.
    • Los cables de altavoz y de la unidad del amplificador de potencia deberán manten-
    erse apartados (alejados unos 30 cm) de la antena y del cable de extensión de la
    antena.
    • No conecte nunca el cable de
    altavoz a la carrocería del vehículo.• No emplee un sistema de altavoces
    del tipo de 3 conductores con con-
    ductor de masa común.• No conecte más de un altavoz a un
    juego de cables de altavoz.
    Fusible
    Emplee fusibles del mismo amperaje (15 A). El empleo de sustitutos o de fusibles de mayor amperaje, o la conexión
    directa del producto sin el fusible, podría ocasionar un incendio o daños en el equipo estéreo.
    Si el fusible reemplazo vuelve a quemarse, solicite el servicio técnico al centro de servicio autorizado Panasonic más
    cercano.
    Servicio del producto
    Si las sugerencias en los cuadros no resuelven el problema, recomendamos que lo lleve a su Centro de Servicio
    Panasonic autorizado más cercano. El producto debe ser reparado solamente por un técnico calificado.
    Mantenimiento
    Este producto está diseñado y fabricado para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño suave para la
    limpieza exterior rutinaria. No emplee nunca bencina ni otros solventes. 
    						
    							61CQ-RG153U
    15E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    30˚ o menos
    (182 mm)(53 mm)
    75/32
    23/32
    AltavocesConecte los cables de los altavoces. Consulte el diagrama de
    cableado (apágina 65) para conocer las conexiones apropi-
    adas. Siga el diagrama cuidadosamente para evitar estropear
    los altavoces y la unidad estéreo.
    Los altavoces utilizados deberán ser capaces de conducir más
    de 45 W de potencia. Si utiliza un amplificador de audio
    opcional, los altavoces deberán ser capaces de conducir la
    potencia de salida máxima del amplificador. Los altavoces con
    valores de entrada inferiores podrán estropearse. La impedan-
    cia de los altavoces deberá ser de 4–8 Ω, que típicamente
    estará marcada en la mayoría de los altavoces. Los altavoces
    con impedancia inferior o superior afectarán a la salida y
    podrán causar daños en los altavoces y en la unidad estéreo.
    BateríaConecte el conductor de batería amarillo al cable de
    radio correcto o al puerto de fusible de la batería ubica-
    do en el bloque de fusibles.
    AntenaConecte la antena enchufando el conductor de antena al
    receptáculo de la antena.
    EquipoConecte cualquier equipo opcional, tal como un amplifi-
    cador, según las instrucciones suministradas con el
    equipo. Mantenga una separación de unos 12 (30 cm)
    entre los cables de los altavoces y el amplificador, y
    entre la antena y el cable de extensión de la antena. Lea
    las instrucciones de funcionamiento e instalación de
    cualquier equipo que conecte a esta unidad.
    AlimentaciónConecte el conductor de alimentación rojo al cable de
    radio correcto del vehículo o al puerto de fusible apropi-
    ado en el bloque de fusibles.
    Si la unidad estéreo funciona correctamente con todas
    estas conexiones hechas, desconecte los cables y real-
    ice la instalación final.
    ❐Instalación final
    Conexiones de los conductoresConecte todos los cables asegurándose de que cada
    conexión esté aislada y segura. Una todos los cables flo-
    jos y apriételos con cinta para que no se caigan poste-
    riormente. Inserte ahora la unidad estéreo en el collar de
    montaje.
    Enhorabuena! Después de hacer unas pocas comproba-
    ciones finales, usted estará listo para disfrutar de su
    nuevo sistema estéreo para automóvil.
    ❐Comprobaciones finales1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados
    y aislados correctamente.
    2. Asegúrese de que la unidad estéreo esté firmemente
    sujetada en el collar de montaje. 
    3. Conecte el encendido para comprobar que la unidad
    funcione correctamente.
    Si tiene dificultades, consulte a su instalador profesional
    autorizado más cercano para solicitarle ayuda.
    ❐Preparación
    • Desconecte el cable del terminal de batería negativo
    (consulte la precaución de más abajo).
    • El aparato deberá instalarse en una posición horizontal
    con el extremo delantero formando un ángulo adecua-
    do, pero con no más de 30˚.
    Instalación en el tablero de
    instrumentos
    Apertura de instalación
    Este aparato puede instalarse en cualquier tablero de
    instrumentos que tenga una apertura como la mostrada.
    El tablero de instrumentos deberá tener un grosor de
    entre 
    3/16 (4,75 mm) y 7/32 (5,56 mm) para poder
    aguantar el aparato.
    • Le recomendamos encarecidamente que se ponga
    guantes al realizar el trabajo de instalación para no
    lesionarse.
    • Cuando doble las lengüetas de montaje del collar
    de montaje con un destornillador, tenga cuidado
    de no lesionarse las manos ni los dedos.
    Precaución:No desconecte los terminales de la
    batería de un automóvil con computadora de viajes
    o de navegación porque todos los ajustes del
    usuario almacenados en la memoria se perderán.
    Cuando instale el aparato tenga cuidado de impedir
    los cortocircuitos.
    60CQ-RG153U
    14E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    Guía de instalación (continuación)
    ❏Identificación de todos los conductoresEl primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables
    del vehículo que usted utilizará cuando conecte su sistema de sonido.
    Según identifica cada cable, le sugerimos que ponga en él una etiqueta
    usando cinta adhesiva y un marcador de tinta permanente. Esto evi-
    tará confusiones cuando tenga que hacer las conexiones más ade-
    lante.
    Nota:No conecte el conector de alimentación a la unidad estéreo
    hasta después de haber terminado todas las conexiones. Si no hay
    tapas de plástico en los cables de conexión estéreo, aísle los conduc-
    tores expuestos con cinta para usos eléctricos hasta que esté listo
    para utilizarlos. Identifique los conductores en el orden si-guiente.
    Conductor de alimentaciónSi su vehículo tiene una radio o tiene cables preparados para ella:
    Corte los conductores del conector uno a uno (dejando los conduc-
    tores tan largos como sea posible) para poder trabajar con conduc-
    tores individuales.
    Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios
    y conecte a masa, en el chasis, uno de los conductores
    de la bombilla de prueba.
    Toque con el otro conductor de la bombilla de prueba
    cada uno de los cables expuestos de la clavija de
    conexión de radio cortada. 
    Toque los cables uno a uno hasta que encuentre el que
    produce el encendido de la bombilla. 
    Ahora ponga la llave de contacto en OFF y luego en ON.
    Si la bombilla también se apaga y se enciende, esa sali-
    da será el conductor de alimentación del vehículo.
    Si su vehículo no está cableado para una unidad de
    audio:Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de
    fusible para radio (RADIO), accesorios (ACC) o encendido
    (IGN).
    Conductor de bateríaSi su unidad estéreo tiene un conductor amarillo, necesitará
    localizar el conductor de la batería del automóvil. De lo con-
    trario, podrá ignorar este procedimiento. (El conductor amaril-
    lo de la batería proporciona una alimentación continua para el
    funcionamiento del reloj, mantener el contenido de la memoria
    y otras funciones.)
    Si su vehículo tiene una radio o tiene cables
    preparados para ella: Con el sistema de encendido y los
    faros apagados, identifique el conductor de la batería del
    automóvil conectando a masa, al chasis, uno de los conduc-
    tores de la bombilla de prueba y comprobando los cables
    expuestos restantes procedentes de la clavija de conexión de
    radio cortada.
    Si su vehículo no está cableado para una unidad de
    audio:
    Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de
    fusible para la batería, generalmente marcado BAT.
    Altavoces
    Identifique los conductores de los altavoces. Habrá dos
    conductores para cada altavoz que, generalmente,
    estarán codificados con colores.
    Una forma práctica de identificar los conductores de los
    altavoces y los altavoces a los que deben conectarse
    consiste en probar los conductores con una pila de 1,5
    V tamaño AA de la forma siguiente:
    Sujete un conductor contra un polo de la pila y toque
    con el otro conductor el otro polo. Si tiene en su mano
    un conductor de altavoz oirá un sonido de rascado
    procedente de un altavoz. 
    Si no, siga probando diferentes combinaciones de con-
    ductores hasta que encuentre todos los conductores de
    altavoces. Cuando ponga las etiquetas, incluya también
    la ubicación de los altavoces para cada uno de ellos.
    AntenaEl conductor de la antena es un cable grueso y negro
    con una clavija metálica en su extremo.
    ❏Conexión de todos los conduc-
    tores
    Ahora que ha identificado todos los cables del vehículo
    estará listo para conectarlos a los cables de la unidad
    estéreo. El diagrama del cableado (
    a· página 65) mues-
    tra las conexiones apropiadas y los códigos de colores
    de los conductores.
    Le recomendamos encarecidamente probar la unidad
    antes de realizar la instalación final.
    Podrá poner la unidad en el suelo y hacer conexiones
    temporales para probar la unidad. Utilice cinta para usos
    eléctricos para cubrir los cables expuestos.
    MasaConecte el conductor de masa negro del conector de ali-
    mentación al chasis metálico del vehículo.
    Importante: Conecte el conductor de alimentación
    rojo en último lugar, después de haber hecho todas
    las conexiones y haberlas aislado. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cassette Receiver Cq Rg153u Operating Instructions