Home
>
Panasonic
>
Camera Accessories
>
Panasonic Camera Controller Ak Hrp150g Operating Instructions
Panasonic Camera Controller Ak Hrp150g Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Camera Controller Ak Hrp150g Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 4 (F) - FRAN ÇAIS Nous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur AW-PS505A pour alimenter cet appareil sur le secteur. Manipuler l’unité de commande avec précautions. Une chute ou un choc important de l’unité de commande peut se traduire par des défauts de fonctionnement ou être à l’origine d’accidents. L’unité de commande doit être utilisée à une température ambiante située entre 0°C et 40°C. Le fait d’utiliser l’unité de commande dans un endroit froid, en dessous de 0°C, ou chaud, au-dessus de 40°C, risque d’affecter ses pièces internes. Mettre l’appareil hors tension avant de connecter ou déconnecter les câbles. S’assurer absolument que l’appareil est hors tension avant de connecter ou déconnecter les câbles. Éviter d’utiliser l’appareil en extérieur. Installer l’appareil à 1 m du moniteur. Entretien Essuyer l’unité de commande avec un chiffon sec. Pour ôter les tâches rebelles, tremper un chiffon dans une solution diluée d’un détergent de cuisine et l’essorer soigneusement avant d’essuyer doucement l’unité de commande. Précautions d’utilisation Attention Éviter d’utiliser de la benzine, du diluant pour peinture ou autre produit volatile. Si un chiffon de nettoyage chimique est utilisé, lire attentivement les précautions d’emploi.
- 5 (F) - Principaux organes de commande et leurs fonctions Panneau de commande Commutateur de mise en marche [OPERATE] Ce commutateur permet de commander la caméra en utilisant les commandes du panneau de commande à distance. Son voyant s’allume dès la mise sous tension de l’appareil. Allumé: Le voyant du commutateur s’allume quand l’appareil est mis sous tension. Quand la communication avec la caméra est validée, la position du commutateur est déterminée. Éteint: Si l’appareil est mis sous tension pendant que la caméra est allumée, les opérations sont annulées (état protégé). Indicateur d’alarme [ALARM] Il s’allume en rouge si le ventilateur de la caméra s’arrête. Normalement il reste éteint. Commutateur d’affichage du menu [MENU ON] Il sert à afficher les menus sur les images de la ligne principale.
- 6 (F) - FRAN ÇAIS Principaux organes de commande et leurs fonctions Sélecteur de menu [MENU] Tourner ce sélecteur pour sélectionner des éléments du menu et changer des données. Appuyer pour vérifier des éléments et entrer des données. Commutateurs de fichiers de scènes [SCENE PRE, USER1, USER1] Ces commutateurs servent à appeler des données de scènes enregistrées dans la caméra. Commutateurs de sortie de caméra vidéo [MODE CAM/BAR/TEST] Ces commutateurs servent à sélectionner la sortie de caméra vidéo, soit vidéo caméra, affichage de la mire de couleur ou affichage d’essai. Voyant du commutateur CAM allumé : Sortie des images filmées par la caméra Voyant du commutateur BAR allumé : Sortie de la mire de couleur Voyant du commutateur TEST allumé : Sortie du signal d’essai Commutateur de balance des blancs automatique [AUTO WHITE] Ce commutateur est utilisé pour les réglages de la balance des blancs automatique. Le voyant du commutateur s’allume : Quand le commutateur est enfoncé, son voyant s’allume pour signaler le début de l’opération de balance des blancs automatique. Le voyant du commutateur clignote : Si la balance des blancs n’est pas ajustée correctement au terme du réglage de balance des blancs automatique, le voyant clignote pour le signaler à l’utilisateur. Le voyant du commutateur s’éteint : Le voyant s’éteint quand la balance des blancs est ajustée de manière satisfaisante. Commutateur de balance des noirs automatique [AUTO BLACK] Ce commutateur est utilisé pour les réglages de la balance des noirs automatique. Le voyant du commutateur s’allume : Quand le commutateur est enfoncé, son voyant s’allume pour signaler le début de l’opération de balance des noirs automatique. Le voyant du commutateur clignote : Si la balance des noirs n’est pas ajustée correctement au terme du réglage de balance des noirs automatique, le voyant clignote pour le signaler à l’utilisateur. Le voyant du commutateur s’éteint : Le voyant s’éteint quand la balance des noirs est ajustée de manière satisfaisante. Commande de réglage de gain R/B [GAIN] Cette commande sert à ajuster le rouge (R) et le bleu (B) de la balance des blancs. Le réglage de balance des blancs automatique peut être exécuté pendant l’ajustement de ces couleurs. Commande de réglage de R/B Pedestal [BLACK] Cette commande sert à ajuster le rouge (R) et le bleu (B) de Pedestal. Le réglage de balance des noirs automatique peut être exécuté pendant l’ajustement de ces couleurs.
- 7 (F) - Commutateur de filtre ND [ND FILTER] Ce commutateur sert à sélectionner le réglage du filtre ND.ND_1: CLEAR ND_2: 1/4 ND_3: 1/16 ND_4: 1/32 ou 1/64 Le filtre ND dépend de la caméra concernée. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de la caméra. Commutateur de filtre CC [CC FILTER] Ce commutateur sert à sélectionner le filtre CC.CC_A: 3200K CC_B: 4300K CC_C: 6300K CC_D: Cross screen (prisme) Cette fonction n’est pas disponible avec l’AK-HC1500G. Affichage de l’état de commutation du gain [GAIN] Cet afficheur indique le gain de la sensibilité d’entrée vidéo. État de gain bas (LOW) État de gain moyen (MID) État de gain élevé (HIGH) État de super gain 1 État de super gain 2 État de super gain 3 Commutateur d’obturateur électronique [SHUTTER] Ce commutateur sert à sélectionner l’obturateur step ou synchro scan en utilisant le réglage ON ou OFF sur le menu de la caméra. Le voyant du commutateur correspondant s’allume quand un des obturateurs est sélectionné. Principaux organes de commande et leurs fonctions
- 8 (F) - FRAN ÇAIS Sélecteur d’affichage de la valeur f du diaphragme ou de Master Pedestal [CHECK] Ce commutateur sert à alterner entre l’affichage de la valeur f et celle de Master Pedestal. Indicateur de valeur f du diaphragme ou de Master Pedestal Cet indicateur affiche la valeur f du diaphragme ou la valeur de Master Pedestal. Commutateur de diaphragme automatique [AUTO] Ce commutateur sert à mettre la fonction de diaphragme automatique en service. Voyant du commutateur allumé : Diaphragme automatique en service Indicateur de Tally [TALLY] Il s’allume quand l’entrée Tally (MAKE) est fournie au connecteur Tally. Commande de profondeur des noirs [M-PED] Cette commande sert à ajuster le niveau de Master Pedestal. Le niveau augmente quand la commande est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre. Commande de diaphragme [IRIS] Cette commande sert à ajuster le niveau du diaphragme de l’objectif. Principaux organes de commande et leurs fonctions
- 9 (F) - Principaux organes de commande et leurs fonctions Panneau arrière Connecteur d’entrée de signalisation antenne [TALLY IN] N° de brocheSignal 1R TALLY 2 N.F.. 3N.F.. 4R TALLY COM Connecteur I/F de caméra [CAMERA I/F] Il sert à raccorder la caméra (AK-HC1500G) avec le multi câble fourni. N° de brocheSignal N° de brocheSignal 1—9— 2—10— 3—11G/L GND 4G/L output12DC12 V GND 5DC12 V output13TX_N output 6GND14RX_P input 7TX_P output15RX_N input 8— TXD : Données de caméra à télécommande RXD : Données de télécommande à caméra Connecteur d’entrée du signal de synchronisation [G/L IN] Il sert à amener le signal de synchronisation à la caméra. Connecteur d’entrée CC 12 V [DC 12V IN] (XLR 4 broches) Il sert à raccorder l’adaptateur secteur. Nous recommandons l’AW-PS505A (vendu séparément). N° de brocheSignal 1GND 2 N.F. 3N.F. 4DC12V
- 10 (F) - FRAN ÇAIS Configuration du système de commande de la caméra multi-usages ObjectifCaméra multi-usagesAK-HC1500G Unité de commande de caméraAK-HRP150G Adaptateur secteur AW-PS505AMoniteur HD SDI OUT IRIS Multi câble (POWER + CONTROL)
- 11 (F) - Aspect extérieur 926515 255225 15 15 Unité: mm
- 12 (F) - FRAN ÇAIS Fiche technique Entrée de signalisation antenne du système: Signal antenne (HIROSE: HR10A-7R-4P) Fonctions de commutation: Menu en/hors service, exploitation du menu, activation du panneau de commande, sélection des fichiers de scènes, sélection de mode, démarrage automatique de la balance des blancs, démarrage automatique de la balance des noirs, sélection du filtre ND, sélection du filtre CC, sélection de gain, sélection d’obturateur, sélection de diaphragme d’objectif automatique/manuel, changement d’indication Fonctions de réglage: Diaphragme (diaphragme de l’objectif), gain R/B, Master Pedestal, R/B Pedestal Câble de connexion: Multi câble (1) Plage des températures d’utilisation : 0°C à +40°C Poids: Environ 1,2 kg Dimensions (LHP): 9225565 mm (parties saillantes exclues) Les poids et les dimension sont approximatifs. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Tension de la source: 12 V CC (connecteur XLR 4 broches) Consommation: 3 W (unité de commande de caméra uniquement) Informations concernant la sécurité.
- 1 ( I ) - sono le informazioni sulla sicurezza. PRECAUZIONE: PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI. Nota: La targhetta con i dati (la placca con il numero di matricola) si trova sotto l’apparecchio. AVVISO: • PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. • L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE ESPOSTO A GOCCE O SPRUZZI. NON APPOGGIARE OGGETTI CONTENENTI LIQUIDO (ES. BICCHIERI) SULL’APPARECCHIO. NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION)