Home > Panasonic > Car Amplifier > Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							60Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    61
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Câblage 
    Connexions de haut-parleur avec câble RCA
    Exemple : connexion de haut-parleur 4 canaux (entrée 4CH)Remarque sur la connexion de l’entrée RCA :
     Attribuer les sorties arrière et avant respectives à RCA INPUT A ou B, en fonction du système à partir duquel la sortie 
    provient.
     Dans le cas d’une seule ligne venant de la sortie RCA de l’appareil principal, la connecter à RCA INPUT A.
      Ne pas la connecter à RCA INPUT B.
    Connexions du haut-parleur avec les connecteurs SPEAKERS INPUT
    Exemple : connexion de haut-parleur 4 canaux (entrée 4CH)
    Appareil principal Ampli cateur de 
    puissancePRE-OUT (Arrière) PRE-OUT (Avant) Câble RCA
    (en option)CH B
    SPEAKERS INPUT
    Inutilisé.
    Avant (L) (min. 2 )
    Avant (R) (min. 2 )
    Arrière (L)
    (min. 2 )Arrière (R)
    (min. 2 )Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, 
    continu12 V c.c.
    Fil de commande d’ampli cateur externe(Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande 
    d’ampli cateur externe de l’appareil 
    principal. 
    Fil de masse (noir)
    À une partie métallique 
    dénudée et propre du 
    châssis du véhicule.
    INPUT CH A (Inutilisé.)
    INPUT CH B (Inutilisé.)
    Appareil principal
    Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, continu12 V c.c. Fil de masse (noir)
    À une partie métallique dénudée et propre 
    du châssis du véhicule.  CH A
    SPEAKERS INPUT
    Inutilisé.
    Fil de commande d’ampli cateur externe
    (Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande d’ampli cateur 
    externe de l’appareil principal.  Avant (L)
    (min. 2 )Avant (R)
    (min. 2 )
    Arrière (L)
    (min. 2 )Arrière (R)
    (min. 2 ) OUTPUT
    (Pour CH A) 
    Pour la connexion 
    d’un autre 
    ampli cateur de 
    puissance :CH A
    SPEAKERS 
    INPUTCH B
    SPEAKERS INPUT
    Sortie haut-parleur arrière
    Sortie haut-parleur avant
    INPUT CH AINPUT CH B
    Câble RCA
    (en option)R (rouge)
    L (blanc)
    R (rouge)
    L (blanc) L (blanc)
    R (rouge)
    Sortie de haut-parleur 
    CH A
    Sortie de haut-parleur CH B
    Sortie de haut-parleur CH A
    Sortie de haut-parleur CH B  Connecteur 
    d’entrée de haut-
    parleurFil de masse Fil de masse INPUT SELECT
    LINE
    4/2 CHANNEL SWITCH 
    4CH
    INPUT SELECT
    LINE
    4/2 CHANNEL SWITCH 
    4CH INPUT SELECT
    SPEAKERS
    CH A
    Couleur du  l de haut-
    parleurCanal
    Blanc Gauche avant ()
    Blanc rayé noir Gauche avant ()
    Gris Droit avant ()
    Gris rayé noir Droit avant ()
    CH B
    Couleur du  l de haut-
    parleurCanal
    Vert Gauche arrière ()
    Vert rayé noir Gauche arrière ()
    Violet Droit arrière ()
    Violet rayé noir Droit arrière ()
    Remarque concernant le  l de masse du connecteur 
    d’entrée de haut-parleur : 
     Connecter à la mise à la terre de l’appareil principal.
     Éviter de court-circuiter la sortie de haut-parleur et 
    la mise à la masse. Cela endommagerait l’appareil.  
    						
    							62Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    63
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Câblage 
    Connexions de haut-parleur avec câble RCA
    Exemple : Connexion des haut-parleurs 2 canaux
    Appareil principal Ampli cateur de 
    puissancePRE-OUT
    Gauche (min. 2 ) Droite (min. 2 )Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, 
    continu12 V c.c.
    Fil de commande d’ampli cateur externe(Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande 
    d’ampli cateur externe de l’appareil 
    principal. 
    Fil de masse (noir)
    À une partie métallique 
    dénudée et propre du 
    châssis du véhicule.  SPEAKERS INPUT
    Inutilisé.OUTPUT
    Pour la connexion d’un 
    autre ampli cateur de 
    puissance :
    INPUT
    Câble RCA
    (en option)L (blanc)
    L (blanc) L (blanc)
    R (rouge)
    Câble RCA
    (en option)R (rouge)
    R (rouge)
    Sortie haut-parleur
    Connexions du haut-parleur avec les connecteurs SPEAKERS INPUT
    Exemple : Connexion des haut-parleurs 2 canaux
    INPUT
    (Inutilisé.)
    Appareil principal
    Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, 
    continu12 V c.c. Fil de masse (noir)
    À une partie métallique dénudée et 
    propre du châssis du véhicule. Fil de commande d’ampli cateur externe
    (Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande d’ampli cateur 
    externe de l’appareil principal. 
    Gauche (min. 2 ) Droite (min. 2 ) SPEAKERS 
    INPUT
    Sortie haut-parleur
    Sortie haut-parleur  Connecteur d’entrée de 
    haut-parleur
    Couleur du  l de haut-parleur Canal
    Blanc Gauche ()
    Blanc rayé noir Gauche ()
    Gris Droite ()
    Gris rayé noir Droite () Fil de masse INPUT SELECT  
    SPEAKERS
    Remarque concernant le  l de masse du 
    connecteur d’entrée de haut-parleur : 
     Connecter à la mise à la terre de l’appareil 
    principal.
     Éviter de court-circuiter la sortie de 
    haut-parleur et la mise à la masse. Cela 
    endommagerait l’appareil.  INPUT SELECT 
    LINE 
    						
    							64Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    65
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Câblage 
    Connexions de haut-parleur avec câble RCA
    Exemple : Système d’entrée 2 canaux
    Appareil principal Ampli cateur de 
    puissancePRE-OUT
    Gauche (min. 2 ) Droite (min. 2 )
    Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, 
    continu12 V c.c.
    Fil de commande d’ampli cateur externe(Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande 
    d’ampli cateur externe de l’appareil 
    principal. 
    Fil de masse (noir)
    À une partie métallique 
    dénudée et propre du 
    châssis du véhicule. SPEAKERS INPUT
    Inutilisé.OUTPUT
    Pour la connexion d’un 
    autre ampli cateur de 
    puissance :
    Câble RCA
    (en option)L (blanc)
    L (blanc) L (blanc) R (rouge)
    Câble RCA
    (en option)R (rouge)
    R (rouge)
    Connexions du haut-parleur avec les connecteurs SPEAKERS INPUT
    Exemple : Système d’entrée 2 canaux
    INPUT
    (Inutilisé.)
    Appareil principal
    Fil de batterie (jaune)
    À la batterie du véhicule, 
    continu12 V c.c. Fil de masse (noir)
    À une partie métallique dénudée et 
    propre du châssis du véhicule. Fil de commande d’ampli cateur externe
    (Bleu rayé blanc)
    Au  l d’alimentation de commande d’ampli cateur 
    externe de l’appareil principal. 
    Gauche (min. 2 ) Droite (min. 2 ) SPEAKERS 
    INPUT
    Sortie haut-parleur
     Connecteur d’entrée de 
    haut-parleur
    Couleur du  l de haut-parleur Canal
    Blanc Gauche ()
    Blanc rayé noir Gauche ()
    Gris Droite ()
    Gris rayé noir Droite () Fil de masse
    INPUT SELECT
    LINE
    INPUT 
    INPUT SELECT 
    SPEAKERS
    Remarque concernant le  l de masse du connecteur 
    d’entrée de haut-parleur : 
     Connecter à la mise à la terre de l’appareil principal.
     Éviter de court-circuiter la sortie de haut-parleur et la 
    mise à la masse. Cela endommagerait l’appareil.  
    						
    							66Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    67
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    DépannageEn cas de défaut éventuelVéri er et prendre les mesures suivantes comme décrit 
    ci-dessous.
    Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, 
    il est recommandé d’apporter l’appareil au scentre de 
    service Panasonic autorisé le plus proche. L’appareil ne 
    doit être réparé que par un personnel quali é. Con er la 
    véri cation et la réparation à des professionnels.
    Panasonic n’est pas responsable des accidents causés 
    par l’absence de véri cation de l’appareil ou par une 
    réparation effectuée par l’utilisateur lui-même après sa 
    propre véri cation.
    Ne jamais prendre de mesures autres que celles 
    indiquéesen italique dans les “Solution possible” 
    décrites ci-dessous parce qu’elles sont trop 
    dangereuses pour une intervention de l’utilisateur.Aucun son disponible.
    Le câble d’alimentation (batterie, alimentation et masse) est connecté à  l’envers.   Véri er le câblage.
    Mauvais contact du  l de masse.   S’assurer que le  l de masse est bien connecté à une partie non peinte du 
    châssis.
    Le câble du haut-parleur est court-circuité.   Véri er le câble du haut-parleur et remplacer le fusible.
    Le haut-parleur a été endommagé parce que la capacité d’entrée est insuf sante.   S’assurer que le haut-parleur de droite est connecté à l’appareil et remplacer le 
    fusible. (page 68)
    Le câble du haut-parleur est mal connecté.   Bien reconnecter de façon à ce que les polarités du câble de haut-parleur et 
    celles des bornes correspondent.
    Le câble du haut-parleur est pincé par une vis du véhicule.   Corriger le câblage du haut-parleur.
    Le bouton de commande du volume n’est pas bien réglé.   Le régler correctement.   Régler le volume de l’appareil principal.
    Le sélecteur d’entrée (LINE/SPEAKERS) n’est pas réglé conformément au câble de 
    sortie du haut-parleur de l’appareil principal.   Véri er le réglage du sélecteur d’entrée (LINE/SPEAKERS).
    Problème
    Cause possible 
     Solution possible
          Avertissement Ne pas utiliser l’appareil dans des conditions 
    anormales, par exemple s’il n’y a plus de son ou 
    s’il dégage de la fumée ou une mauvaise odeur, car 
    l’appareil risquerait de brûler ou de causer un choc 
    électrique. Cesser d’utiliser l’appareil immédiatement 
    et consulter le concessionnaire.
     Ne jamais essayer de réparer l’appareil soi-même 
    car cela est dangereux.
    Mauvaise qualité du son 
    (Son déformé)
    Bruit
    Les graves sont trop ampli és.   Bien régler l’ampli cation des graves.
    Problème
    Cause possible 
     Solution possible
    Aucun son disponible.
    (suite)
    Il y a un générateur d’ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) près de 
    l’appareil ou de ses  ls électriques.   Garder le générateur d’ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à 
    l’écart de l’appareil et de son câblage. Si le bruit ne peut pas être éliminé à cause 
    du faisceau de  ls de la voiture, consulter le concessionnaire.
    Un fusible a brûlé.   Éliminer la cause de la rupture du fusible et remplacer ce dernier par un neuf. 
    Consulter le concessionnaire.
    Le son ne vient que des 
    2 canaux avant ou des 2 
    canaux arrière.
    
    Le réglage 2CH/4CH de l’entrée du haut-parleur est incorrect.   Le régler correctement.
    Seuls les graves sont 
    disponibles.
    
    Le sélecteur du  ltre de croisement (LPF/OFF/HPF) est désactivé.   Le régler sur LPF ( ltre passe-bas) ou HPF ( ltre passe-haut) selon la connexion 
    du haut-parleur.
    
    Le sélecteur du  ltre de croisement (LPF/OFF) est désactivé.   Le régler sur LPF ( ltre passe-bas) selon la connexion du haut-parleur.
    Seuls les aigus sont 
    disponibles.
    Le réglage de la commande de fréquence de recouvrement est incorrect.   Véri er le réglage de la commande de fréquence de recouvrement.
    Le voyant de protection 
    s’allume en rouge.
    Le câble du haut-parleur est court-circuité.   Véri er le câble du haut-parleur et remplacer le fusible.
    Le haut-parleur a été endommagé parce que la capacité d’entrée est insuf sante.   S’assurer que le haut-parleur de droite est connecté à l’appareil et remplacer le 
    fusible. (page 68)
    Le câble du haut-parleur est mal connecté.   Bien reconnecter de façon à ce que les polarités du câble de haut-parleur et 
    celles des bornes correspondent.
    Un fusible a brûlé.   Éliminer la cause de la rupture du fusible et remplacer ce dernier par un neuf. 
    Consulter le concessionnaire. 
    						
    							68Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    69
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    EntretienMise en garde concernant le nettoyageL’appareil est conçu et fabriqué pour n’exiger qu’un 
    minimum d’entretien. Utiliser un linge sec et doux pour 
    le nettoyage extérieur de routine. Ne jamais utiliser de 
    benzine, de diluant ou d’autres solvants.Pesticide Alcool
    Diluant
    BenzineCire
    Spéci cations
    Alimentation :  12 V c.c. (11 V–16 V), 
    tension d’essai 14,4 V,
     Masse négativeConsommation de courant
     :  32 A (à 64 W4)
    Impédance du haut-parleur
     : 4  
    Puissance de sortie (puissance “EIA”) :
      2-CH : 190 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
      3-CH : 64 W2190 W (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
      4-CH : 64 W4 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
    Puissance de sortie maximale :
      2-CH : 220 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
      3-CH : 85 W2220 W (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
      4-CH : 85 W4 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
    Distorsion harmonique totale :
      0,08 % (1 000 Hz, à 10 W)
    Filtre passe-bas :  50 Hz250 Hz
    Filtre passe-haut :  50 Hz250 Hz
    Ampli cation des graves :  0 dB15 dB (fréquence 
    moyenne : 45 Hz)
    Rapport signal/bruit :   90 dB (IHF, A)
    Réponse en fréquence :  20 Hz20 kHz
    Sensibilité d’entrée :  0,2 V6 V 
    Impédance d’entrée :  plus de 46 k 
    Dimensions (LHP) :  28062333 mm
     {11
    1/162
    1/213
    1/8}
    Poids :  4,4 kg {9 lb 11 oz}
    Dépannage 
    (suite)
    Réparation de l’appareilSi les suggestions indiquées dans les tableaux ne résolvent 
    pas le problème, nous recommandons d’apporter 
    l’appareil au centre de service Panasonic autorisé le 
    plus proche. L’appareil ne devrait être réparé que par un 
    technicien quali é.Remplacement du fusible
     
    Alimentation :  12 V c.c. (11 V–16 V), 
    tension d’essai 14,4 V,
     Masse négativeConsommation de courant
     :  29 A (à 350 W1)
    Impédance du haut-parleur
     : 4 
    Puissance de sortie (puissance “EIA”) :
      1-CH (monaural) : 350 W1 (10 Hz8 000 Hz, 1 %, 4 )Puissance de sortie maximale :
      1-CH (monaural) : 600 W1 (10 Hz8 000 Hz, 10 %)Distorsion harmonique totale
     :  0,2 % (1 000 Hz, à 10 W)
    Filtre passe-bas :  50 Hz250 Hz
    Ampli cation des graves :  0 dB15 dB (fréquence 
    moyenne : 45 Hz)
    Filtre subsonique :  20 Hz, 3 dB, 12 dB/oct
    Rapport signal/bruit :   90 dB (IHF, A)
    Réponse en fréquence :  10 Hz8 kHz
    Sensibilité d’entrée (pré.) :  0,2 V6 V 
    Impédance d’entrée :  plus de 22 k 
    Dimensions (LHP) :  28062303 mm
     {11
    1/162
    1/211
    15/16}
    Poids :  4,0 kg {8 lb 13 oz}  
    Alimentation :  12 V c.c. (11 V–16 V), 
    tension d’essai 14,4 V,
     Masse négative
    Consommation de courant
     :  44 A (à 200 W2)
    Impédance du haut-parleur :
     4 
    Puissance de sortie (puissance “EIA”) :
      1-CH (monaural) : 480 W1 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
      2-CH (stéréo) : 200 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )Puissance de sortie maximale :
      1-CH (monaural) : 550 W1 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
      2-CH (stéréo) : 260 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)Distorsion harmonique totale :
      0,08 % (1 000 Hz, à 10 W)
    Filtre passe-bas :  50 Hz250 Hz
    Filtre passe-haut :  50 Hz250 Hz
    Ampli cation des graves :  0 dB15 dB (fréquence 
    moyenne : 45 Hz)
    Rapport signal/bruit :   90 dB (IHF, A)
    Réponse en fréquence :  20 Hz20 kHz
    Sensibilité d’entrée :  0,2 V6 V 
    Impédance d’entrée :  plus de 43 k 
    Dimensions (LHP) :  28062333 mm
     {11
    1/162
    1/213
    1/8}
    Poids :  4,5 kg {9 lb 15 oz}
    Remarque :
     Les spéci cations et la conception sont sujettes à 
    modi cation sans préavis en raison d’améliorations.
      Certaines  gures et illustrations du présent manuel 
    peuvent être différentes de votre appareil.Remarque :
     Les spéci cations et la conception sont sujettes à 
    modi cation sans préavis en raison d’améliorations.
      Certaines  gures et illustrations du présent manuel 
    peuvent être différentes de votre appareil.Remarque :
     Les spéci cations et la conception sont sujettes à 
    modi cation sans préavis en raison d’améliorations.
      Certaines  gures et illustrations du présent manuel 
    peuvent être différentes de votre appareil.
          AvertissementUtiliser des fusibles de même capacité.
    CY-PA4003U : 35 A2
    CY-PA2003U : 25 A3
    CY-PAD1003U : 25 A3
    Lors du remplacement d’un fusible qui a brûlé, 
    remplacer aussi les autres fusibles en même temps. 
    Dans certains cas, les fusibles peuvent se détériorer 
    sans brûler. L’utilisation de fusibles différents ou de 
    fusibles de capacité supérieure, ou le branchement de 
    l’appareil directement sans fusible, pourrait causer un 
    feu ou endommager l’appareil. 
    Si le fusible de rechange brûle, communiquer avec 
    le centre de service Panasonic le plus proche. 
    						
    							70Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    71
    Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
      Lea con atención las instrucciones de fucionamiento 
    de la unidad y de todos los otros componentes del 
    sistema de audio de su automóvil antes de utilizar el 
    sistema. Contienen instruciones sobre cómo utilizar el 
    sistema de una manera efectiva y segura. Panasonic no 
    asume ninguna responsablidad por cualquier problema 
    que resulte de la omisión en observar las instrucciones 
    dadas en este manual. 
      Este manual utiliza pictogramas para mostrarle 
    cómo usar el producto de manera segura y alertarle 
    sobre los peligros potenciales que resultan de 
    conexiones y operacions inadecuadas. El signi cado 
    de los pictogramas se explica a continuación. Es my 
    importante que usted conozca completamente el 
    signi cado de los pictogramas con el  n de usar este 
    manual y el sistema adecuadamente.Información de seguridad
    Este pictograma tiene por objeto 
    alertarle sobre la presencia de 
    instrucciones importantes de 
    fucionamiento. La omisión en prestar 
    atención a las instrucciones puede 
    resultar en lesiones graves o la muerte.
    Este pictograma tiene por objeto alertarle 
    sobre la presencia de instrucciones 
    importantes de fucionamiento. La omisión 
    en prestar atención a las instrucciones 
    puede resultar en lesiones o daños 
    materiales.
    AdvertenciaPrecaución
    Respete las advertencias siguientes al utilizar la 
    unidad. Utilice la alimentación eléctrica apropiada.
      Este producto se diseñó para funcionar con un sistema 
    de baterías de 12 V CC con la conexión a tierra en el 
    negativo. Nunca opere este producto con otro sistema, 
    especialmente un sistema de baterías de 24 V CC.
     No desarme o modi que la unidad.
      No desarme ni modi que la unidad, ni intente reparar 
    el producto usted mismo. Si el producto necesita 
    reparación, consulte al distribuidor de su área on un 
    Centro de Servicio autorizado de Panasonic.
     No utilice la unidad cuando esté descompuesta.
      Si la unidad está descompuesta (sin potencia, ni ruido) 
    o en un estado anormal (hay objetos extraños en ella, 
    está expuesta al agua, está humeando. o huele mal), 
    inmediatamente apáguela y consulte al distribuidor de 
    su área.
     Remita el reemplazo de los fusibles a personal de 
    servicio cali cado.
      Cuando se queme el fusible, elimine la causa y que 
    un ingeniero de servicio cali cado lo reemplace con 
    el fusible prescrito para esta unidad. El reemplazo 
    incorrecto del fusible puede ocasionar que despida 
    humo, incendio y daño al producto.
     Al reemplazar un fusible que se quemó, reemplace 
    los otros fusibles al mismo tiempo.
      En algunos casos, los fusibles se pueden deteriorar 
    sin fallar. Utilizar diferentes substitutos o fusibles 
    con mayor capacidad nominal, o conectar la unidad 
    directamente sin fusible, puede causar incendio o daño 
    a la unidad. Si el fusible de repuesto falla, contacte 
    al Service Centre Panasonic más cercano para darle 
    servicio.
    Advertencia
    Respete las siguientes advertencias al instalar. Desconecte el cable de la terminal negativa () de 
    la batería antes de la instalación.
      Cablear e instalar con la terminal negativa () de la 
    batería conectada puede causar descarga eléctrica y 
    lesiones debido a un corto circuito.
      Algunos automóviles equipados con el sistema 
    eléctrico de seguridad tienen procedimientos 
    especí cos para desconectar la batería.
      LA OMISIÓN DE SEGUIR EL PROCEDIMIENTO PUEDE 
    CONDUCIR A LA ACTIVACIÓN NO INTENCIONAL DEL 
    SISTEMA ELÉCTRICO DE SEGURIDAD RESULTANDO 
    EN DAÑO AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES 
    O LA MUERTE.
     Nunca utilice componentes relacionados con la 
    seguridad para la instalación, conexión a tierra y 
    otras funciones similares.
      No utilice componentes del vehículo relacionados 
    con la seguridad (tanque de combustible, frenos, 
    suspensión, volante de conducción, pedales de las 
    bolsas de aire, etc.) para cablear o sujetar el producto 
    o sus accesorios.
     Revise las tuberías, el tanque de gasolina, el 
    cableado eléctrico y otros componentes antes de 
    instalar el producto.
      Si necesita hacer un agujero en el chasis del vehículo 
    para instalar o cablear el producto, primero revise 
    donde se ubican el cable eléctrico preformado, el 
    tanque de gasolina y el cableado eléctrico. Después 
    haga el agujero desde el lado de afuera si es posible.
     Después de la instalación y el cableado, debe 
    revisar el funcionamiento normal del otro equipo 
    eléctrico.
      Continuar su uso en condiciones anormales puede 
    causar incendio, descarga eléctrica o un accidente de 
    trá co.
     En el caso de instalación en un automóvil equipado 
    con bolsa de aire, antes de la instalación con rme 
    las advertencias y precauciones del fabricante del 
    vehículo.
     Asegúrese que los cables no inter eren con la 
    conducción o entrada y salida al vehículo.
      La omisión de hacer caso a esta precaución puede 
    resultar en un accidente y/o lesión.
    Advertencia
    Esta unidad no se puede utilizar sola.
    Esta unidad es un ampli cador de potencia utilizado 
    en combinación con otros productos de audio y 
    bocinas para automóvil de Panasonic.
    Para obtener más detalles sobre información 
    de seguridad, consulte las instrucciones de 
    funcionamiento para los dispositivos conectados.
    Respete las advertencias siguientes al utilizar 
    esta unidad. Apague el suministro de energía eléctrica antes de 
    cambiar el ajuste del interruptor.
     Mantenga el volumen de sonido en un nivel 
    adecuado.
      Mantenga el nivel de volumen bajo para estar 
    conciente de las condiciones del trá co y velocidad al 
    conducir.
     Esta unidad se diseñó para uso en automóviles 
    exclusivamente.
     No haga funcionar la unidad por períodos 
    prolongados con el motor apagado.
      Hacer funcionar el sistema de audio por períodos de 
    tiempo largos con el motor apagado descargará la 
    batería.
     No exponga la unidad a la luz del sol directa o a 
    calor excesivo.
      Si se hace, se elevará la temperatura interior de la 
    unidad y esto puede conducir a que eche humo, a 
    incendio, o algún otro daño a la unidad.
     No use el producto donde se vaya a exponer a agua, 
    humedad, o polvo.
      Exponer la unidad al agua, a la humedad, o al polvo 
    puede conducir a que eche humo, a incendio o algún 
    otro daño a la unidad. Especialmente asegúrese que 
    la unidad no se moja durante las lavadas del coche o 
    en días lluviosos.
     Deje de usar la unidad cuando el indicador rojo 
    (PROTECT) se encienda.
      Si el indicador rojo se enciende, esta unidad se parará 
    automáticamente. Compruebe el cableado de las 
    bocinas y otros componentes de audio del sistema.
     No toque la zona de disipación de calor del 
    ampli cador.
      Si esta unidad se trabaja contínuamente a una salida 
    alta, el lado superior de la unidad se pondrá muy 
    caliente. No la toque ni coloque ninguna cosa arriba 
    de la unidad.
     Póngase en contacto con su distribuidor local para 
    información sobre la capacidad de la batería (si no 
    hay capacidad su ciente de batería, incremente el 
    número de baterías).
      Dependiendo de la manera en que utilice esta unidad 
    (uso a volumen alto por periodos prolongados, 
    incremento del número de ampli cadores, etc.), 
    puede que haya una capacidad de batería insu ciente. 
    Existe el riesgo de que la batería se agote, o que otras 
    piezas electrónicas dejen de funcionar.
    Evite golpear esta unidad con cualquier cosa al 
    estar cargando o descargando objetos en la cajuela 
    del automóvil.
      Hacer esto causará daños a esta unidad.
    Precaución
    Sírvase respetar las leyes y 
    reglamentos de su provincia o país 
    para la instalación de la unidad.
    Para la alimentación eléctrica, asegúrese de usar el 
    cable de alimentación especializado (opción) para el 
    sistema de audio/AV para automóvil de Panasonic.
    Equipo de cable eléctrico (opción): CA-PAC75 
    						
    							72Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    73
    Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Información de seguridad 
    (continuación)
    Respete las siguientes precauciones al instalar. Remita el reemplazo de los fusibles a personal de 
    servicio cali cado.
      La instalación de esta unidad requiere habilidades 
    especiales y experiencia. Para máxima seguridad, haga 
    que lo instale el distribuidor de su área. Panasonic no 
    es responsable de ningún problema que resulte de la 
    instalación hecha por usted.
     Siga las instrucciones para instalar y cablear el 
    producto.
      No seguir las instrucciones para instalar y cablear 
    adecuadamente el producto puede causar un accidente 
    o incendio.
     Tenga cuidado de no dañar los conductores.
      Evite que se atoren en el chasis del vehículo, tornillos y 
    partes que se muevan como los rieles de los asientos. 
    No raye, jale, doble o tuerza los cables. No los lleve 
    cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados 
    sobre ellos. Si los conductores se deben llevar sobre 
    orillas metálicas  losas, proteja los conductores 
    enrollándoles cinta de vinilo o protección similar.
     Para la instalación utilice las piezas y herramientas 
    designadas.
      Utilice las piezas suministradas o designadas y las 
    herramientas apropiadas para instalar el producto. 
    El uso de piezas distintas a las suministradas o 
    designadas puede resultar en daño interno a la unidad. 
    Una instalación defectuosa puede conducir a un 
    accidente, una falla o incendio.
     No instale el producto donde esté expuesto a 
    vibraciones fuertes o que esté inestable.
      Evite super cies inclinadas o muy curvas para la 
    instalación. Si la instalación no es estable, la unidad 
    puede caerse al manejar y esto puede llevar a un 
    accidente o lesión.
     Enfáticamente le recomendamos que use guantes 
    para el trabajo de instalación para protegerse contra 
    lesiones.
      La omisión de hacer caso a esta precaución puede 
    resultar en un accidente y/o lesión.
     Asegúrese de agarrar  rmemente ambos lados de 
    esta unidad antes de intentar moverla.
      Ya que esta unidad es bastante pesada, se puede caer y 
    esto puede conducir a un accidente o lesión.
     Cubra las terminales sin usar con cinta aislante para 
    evitar que hagan corto circuito.
    Cuando se usa un cable de extensión, éste debe 
    ser tan grueso y corto como sea posible; conectarlo 
     rmemente con cinta aislante.
      Las roturas de cables y los cortos circuitos pueden 
    causar descargas eléctricas o incendio. 
    Precaución
     Utilice el separador incluído al instalar la unidad de 
    modo que el ventilador y el hueco para el aire en el 
    lado de la base de la unidad no estén cubiertos. 
    
      Si el ventilador y el hueco para el aire en el lado 
    de la base están cubiertos, la unidad se pondrá 
    extremadamente caliente y puede fallar.
    Precaución para el montaje de la unidad:
      Nunca monte la unidad en ninguno de los lugares 
    siguientes para evitar daño debido a sobre 
    calentamiento;
       Cerca de la conexión del calentador.
        Places like the dashboard or rear deck, where it may 
    be exposed to direct sunlight.
      No monte la unidad cerca de la puerta, donde se podría 
    exponer a la lluvia.
      Mantenga una distancia segura entre la unidad y otro 
    equipo electrónico.
      Cuando ocurra un corto circuito, como en la terminal 
    de salida de la bocina, etc. el circuito de protección 
    por sobrecarga se accionará. Este circuito protege al 
    ampli cador de potencia de un daño mayor cuando 
    ocurre un corto circuito. El funcionamiento se detendrá 
    temporalmente. En este caso, revise la causa del corto 
    circuito y si el problema se arregla, se restablecerá el 
    funcionamiento normal.
      Ya que el ampli cador de potencia tiene una salida muy 
    grande, la unidad se debe instalar en la cajuela de su 
    automóvil.
      No instale esta unidad debajo de una alfombra, si se 
    hace, la unidad puede fallar debido a disipación de calor 
    incompleta.
      En caso de que se utilice más de un ampli cador de 
    potencia, asegúrese de emplear el cable y fusible 
    que tengan la capacidad de corriente más alta que la 
    corriente total.Precaución con el cable de alimentación eléctrica 
    (opción):
      Siga las instrucciones de un experto en el uso del cable 
    vendido por separado.
      Para la alimentación eléctrica, asegúrese de usar el 
    cable para la batería (amarillo) vendido por separado 
    y especializado para el sistema de audio/AV para 
    automóvil de Panasonic y para conectar directamente 
    a la batería del automóvil. Use el cable que tenga 
    la capacidad de fusible más grande que la de esta 
    unidad. Conecte el cable de alimentación eléctrica y los 
    otros cables correspondientes al suministro eléctrico 
    después que se terminen todas las conexiones a la 
    bocina.
      Mantenga el cable de la batería (amarillo) lejos del 
    cable de la bocina.
      Asegúrese de usar el cable de conexión a tierra (negro) 
    vendido por separado y especializado para sistemas 
    audio de automóviles, y conéctelo a la parte metálica 
    del chasis del automóvil.
      Haga el cableado del cable de la batería (amarillo), el 
    cable de conexión a tierra (negro), los cables de bocina 
    y esta unidad a tanta distancia como sea posible de la 
    antena, los cables de antena y del estéreo del automóvil 
    (radio del automóvil).
      Si el conductor de tierra es común para ambos 
    cableados de las bocinas izquierda/derecha y del frente/
    trasera, esta unidad no se puede usar. Siempre utilice 
    el conductor independiente para las bocinas que se 
    vayan a usar. En este caso, vuelva a hacer el cableado.
    Precaución con el cable de la bocina (opción):
      Los cables de bocina y de la unidad del ampli cador 
    de potencia se deben mantener lejos de la antena y del 
    cable de extensión de la antena.
      No conecte directamente a tierra los cables de bocinas; 
    no comparta los conductores negativos de multiples 
    bocinas.
      Cuando se usen cables RCA, manténgalos lejos de los 
    cables de bocinas.
    Precaución con el cable de la bocina (opción):
      Utilice las bocinas con una entrada máxima apropiada.
     En caso de conexión de 4 canales/3 canales 
    :
      Use bocinas con la impedancia de 28 .
     En caso de una conexión estéreo de 2 canales:
      Use bocinas con la impedancia de 48 . 
    						
    							74Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    75
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Contenido
    Inglés 2
    Francés 36
    Español 70
    Información de seguridad ........... 70Antes de leer estas instrucciones
     .... 74
    Antes de la utilización ............... 75
    Características ........................ 76
    Ubicación de los controles .......... 78
    Instalación del sistema de bocinas
      .................... 82
    Instalación del sistema de bocinas
      .................... 85
    Instalación del sistema de bocinas
      ................... 86
    Nota para la conexión puente de la 
     bocina ............................... 87
    Instalación ............................. 88
    Cableado ............................... 90
    Cableado de  ........ 92
    RCA ......................................................... 92
    SPEAKERS INPUT ................................... 93
    Cableado de  ........ 94
    RCA ......................................................... 94
    SPEAKERS INPUT ................................... 95
    Cableado de  ...... 96
    RCA ......................................................... 96
    SPEAKERS INPUT ................................... 97
    Identi cación y resolución de 
     problemas .......................... 98
    Mantenimiento ....................... 100
    Especi caciones ..................... 100
     Compruebe las conexiones de acuerdo al manual del 
    dispositivo que ha conectado y encienda la alimentación 
    eléctrica del mismo.
     Ajustar el control GAIN a un volumen satisfactorio 
    (página 79, 80)
     Instale y conecte el sistema de bocinas, otro equipo de 
    audio y esta unidad.Antes de la utilización
    Antes de leer estas instruccionesDiferencias entre los 3 modelosEste manual de instrucciones de operación es para los 3 modelos CY-PA4003U, CY-PA2003U y CY-PAD1003U. Todas las 
    ilustraciones en todo este manual representan el modelo CY-PA4003U a menos que se indique de otra manera. La tabla 
    siguiente describe las diferencias entre los 3 modelos.
    Modelos 
    CaracterísticasCY-PA4003U CY-PA2003U CY-PAD1003U
    Conexión de la bocina Bocina de 4/3/2 canales Bocina de 2/1 canales Bocina de 1 canal
    Máxima potencia de salida 250 W4 canales 600 W2 canales 1 100 W1 canal
    Canal de entrada 4 canales  2 canales  2 canales 
    Selección de entrada 
    4CH/2CHSi No No
    HPF (Filtro de paso alto) Si Si No
    Interruptor de  ltro subsónico
    No No Si
    Fusible 35 A2 25 A3 25 A3
    Conector de entrada de 
    bocina2 (1 para la bocina del frente, 
    1 para la bocina de atrás)1 (para bocina de izquierda/
    derecha)1 (para bocina de 
    izquierda/derecha)
    Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en 
    constante crecimiento de propietarios de productos 
    electrónicos. Nos esforzamos por darle las ventajas de 
    ingeniería electrónica y mecánica precisas, fabricación con 
    componentes seleccionados cuidadosamente y armado 
    por personas que están orgullosas de la reputación 
    que su trabajo ha incorporado para nuestra compañía. 
    Sabemos que este producto le traerá muchas horas de 
    placer, y que después de que descubra la calidad, valor y 
    con abilidad que hemos integrado en él, usted también 
    estará orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
    CY-PA4003U
    Ampli cador de potencia de 4 
    canales
    CY-PA2003U
    Ampli cador de potencia de 2 
    canales
    CY-PAD1003U
    Ampli cador mono digital
    Accesorios
    Artículo Diagrama Cant.
    Manual de Instrucciones
    (YEFM285830A)1
    Tarjeta de información del 
    propietario1
    Hardware de instalación (tornillos, cables, etc.) 
    (página 88)Nota:
     El número dentro del paréntesis debajo del nombre de 
    la pieza de cada accesorio es el número de pieza para 
    mantenimiento y servicio.
     Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a 
    modi cación sin aviso previo debido a mejoras. 
    						
    							76Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    77
    Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    CaracterísticasCY-PA4003U250 W  potencia máxima de salida de 4 
    canales
    Total 1 000 W de potencia máxima de salida
    Un ampli cador conectado a las bocinas de 
    4-, 3- o 2- canales
    Selección de entrada 2CH/4CH:La salida de la bocina de 4 canales está disponible bajo el 
    ajuste de entrada de la bocina de 2 canales.Filtro de Paso Bajo para ba e de bajos 
    secundario, Filtro de Paso Alto:El cambio de LPF/OFF/HPF se puede obtener.CY-PA2003U600 W  potencia máxima de salida de 2 
    canales
    Total 1 200 W de potencia máxima de salida
    Filtro de Paso Bajo para ba e de bajos 
    secundario, Filtro de Paso Alto:El cambio de LPF/OFF/HPF se puede obtener.CY-PAD1003U1 100 W  potencia máxima de salida de 1 
    canal
    Filtro de Paso Bajo para ba e de bajos 
    secundario:El cambio de LPF/OFF se puede obtener.
    Unidad principal
    (Monitor a color LCD/
    reproductor DVD en el 
    tablero):
    CQ-VD7003U, opción
    o
    CQ-VD6503U, opción
    Ampli cador de Potencia de 4 
    canales:
    CY-PA4003UMono Ampli cador Digital (para 
    ba e de bajos secundario):
    CY-PAD1003U
    Ba e de bajos secundario: 
    CJ-SW3003U, opción
    Sistema de sonido perimétrico de 5.1 canales (Combinación con otros productos de 
    audio para automóvil de Panasonic)Puede disfrutar un poderoso sistema de sonido perimétrico de 5.1 canales conectando la unidad principal (CQ-VD7003U, 
    CQ-VD6503U, opción), ampli cador de 4 canales (CY-PA4003U), y ampli cador monoaural para ba e de bajos secundario 
    (CY-PAD1003U).
    Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para los dispositivos conectados.
    
    Conexión de entrada a bocina de alto nivel:La reproducción de sonido de alta calidad se produce 
    cuando se conecta la unidad al cable de salida de la 
    unidad principal.
    Úselo cuando la unidad principal no está equipada con la 
    terminal para el cable de salida RCA.Sistema de control de aumento de graves:El circuito de aumento de graves se emplea para 
    reproducir los graves profundos en las bocinas del frente 
    y de atrás.Control de la frecuencia de cruzamiento:La banda de frecuencia en los agudos y graves que se 
    reproducen en las bocinas del frente y de atrás, se pueden 
    ajustar.Terminales de salida RCA:Equipada con salida de conector RCA para agregar un 
    ampli cador.
    Bocinas del frente:
    CJ-DA1733U, opciónBocinas de sonido 
    perimétrico:
    CJ-DA5723U, opción
    Bocina central:
    EAB-CF2, opción 
    						
    							78Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    79
    Español
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
     Terminal de entrada de bocinas de alto nivel 
    (SPEAKERS INPUT)
      Al conectar la unidad principal sin terminales de salida 
    RCA.
     Indicador de Potencia/protección (PWR/PROTECT)
      Se enciende verde: Cuando la alimentación eléctrica a 
    la unidad principal está conectada.
      Se enciende roja: 
        Cuando los cables de bocinas están en corto circuito.
        Cuando la línea de salida de la bocina entra en 
    contacto con el conductor de tierra del automóvil.
        Cuando esta unidad falla y la salida de la bocina 
    genera una fuente de CC.
        Cuando el ampli cador genera internamente un 
    sonido de tono agudo.
        Cuando la conexión de la unidad principal o de esta 
    unidad no está terminada.Ubicación de los controles      Precaución Apague la alimentación eléctrica antes de cambiar 
    el ajuste del interruptor.
     Deje de usar la unidad cuando el indicador rojo 
    (PROTECT) se encienda.
      Si el indicador rojo se enciende, esta unidad se 
    parará automáticamente. Compruebe el cableado 
    de las bocinas y otros componentes de audio del 
    sistema.
     Botón de control BASS BOOST (AUMENTO DE 
    GRAVES)
      Gire este botón para aumentar el sonido de 45Hz de 
    frecuencia.
      Realza el sonido de graves.
      Para algunas bocinas el sonido se puede distorsionar 
    por la entrada excesiva de información a ellas. En ese 
    caso, reduzca el nivel de graves hasta que se elimine 
    la distorsión.
      Amplitud de ajuste: 0 dB a 15 dB
     Botón de control de GAIN (GANANCIA)
      En algunas situaciones, la salida acústica de cada 
    bocina puede no estar balanceada adecuadamente 
    dependiendo del tipo de bocinas o unidad principal 
    que se va a usar.
      Arriba:  Gire el botón hacia arriba cuando el volumen 
    del sonido no se satisfactorio aún cuando el 
    volumen de la unidad principal esté aumentado.
      Abajo:  Gire el botón hacia abajo cuando se distorsione 
    el sonido.
     Interruptor selector de entrada (LINE, SPEAKERS)
      LINE: Cuando se usan conectores ENTRADA RCA.
      SPEAKERS:  Cuando se usan conectores ENTRADA 
    BOCINA.
     Conector de salida de bocina Canal A (SPEAKERS)
      Lado izquierdo ()
      Lado izquierdo ()
      Lado derecho ()
      Lado derecho () Fusibles (FUSES) (35 A2)
     Cubierta superior
     Conector de salida de bocina Canal B (SPEAKERS)
      Lado izquierdo ()
      Lado izquierdo ()
      Lado derecho ()
      Lado derecho ()
     Conector de batería (12 V)
       A la batería del automóvil, 12 V CC continuo.
     Conector de control del ampli cador (CONT)
      Al cable de alimentación eléctrica del control del 
    ampli cador externo de la unidad principal o a la 
    batería del automóvil, 12 V CC continuo.
     Conector de Tierra (GND)
      A una parte metálica desnuda, limpia, del chasis del 
    automóvil.  Interruptor de  ltro de cruzamiento (LPF, OFF, HPF) 
      LPF (Filtro de Paso Bajo): EL LPF corta los agudos, y 
    saca solamente un sonido de tono bajo para el ba e de 
    bajos secundario.
      OFF: Todas las bandas de frecuencia son salidas 
    sin  ltración. Seleccione cuando un ba e de bajos 
    secundario no esté conectado.
      HPF (Filtro de Paso Alto): Sonido es salida de las 
    bocinas para un sonido de tono alto y sonido de valor 
    medio después de eliminar el sonido de tono bajo.
     Botón de control de frecuencia de cruzamiento 
    (FRECUENCY)
      La banda de frecuencia en los agudos y graves que 
    se reproducen en las bocinas del frente y de atrás se 
    ajusta.
      Amplitud de ajuste: 50 Hz a 250 Hz
     Terminales de salida de bocina (Para CH A)
      Equipada con salida de conector RCA para agregar un 
    ampli cador.
      No es una terminal de entrada de bocina.
     Terminales de entrada de Canal A (LEFT, RIGHT)
     Terminales de entrada de Canal B (LEFT, RIGHT)
     Interruptor selector de canal de bocina (4CH, 2CH)
      4CH:  Cuando se conecta la unidad principal con 2 
    cables preout.
      2CH:  Cuando se conecta la unidad principal con 1 
    cable preout.La cubierta superior se puede reinstalar junto con 
    la reinstalación del cuerpo principal de la unidad, de 
    modo que la cubierta se alinee con otros dispositivos 
    para una apariencia ordenada y mejor.
    
    
      
    
    
    
    
    
    Para canal A (excepto )
    Para canal B (excepto )
    
    
     
    
    
    
    Cómo desmontar:
    Desatornille el tornillo de la 
    terminal usando una llave 
    Allen .
    
    Nota:
     No inserte ninguna cosa entre la cubierta superior 
    y esta unidad. Hacer esto causará daños a esta 
    unidad. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions