Home
>
Panasonic
>
Car Amplifier
>
Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions
Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
20English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 21 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U In case of 2-channel/stereo connection: In case of multiple speakers to be mounted in a bridge connection, confi rm the summed impedance to be 48 in order to avoid ignition, smoking, or damage. Do not make a connection in such a manner. Summed impedance: 4 Speaker: 2 Speaker: 2 Speaker: 8 Speaker: 8 Summed impedance: 4 Summed impedance: 2 Speaker: 4 Speaker: 4 Speaker System Setting 1-channel (Monaural) Speaker System2-channel (Monaural) Speaker System INPUT Speaker outputRight (min. 4 ) Left (min. 4 ) INPUT Speaker output Subwoofer (Monaural) Note: Connect the right and left RCA output terminals of the Head Unit to the input terminals of this unit. RCA cord (option) (from Head Unit output terminal) RCA cord (option) (from Head Unit output terminal) (min. 2 ) Note for Bridge Speaker Connection Speaker output Note for RCA Input Connection: Selectively assign each front and rear output to either RCA INPUT A or B, in accordance with the system from which the output is coming. In case of a single line coming from the RCA output of Head Unit, connect the line to RCA INPUT A. Do not connect it to RCA INPUT B. Switch to ON.
![](/img/blank.gif)
22English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 23 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Mounting the Unit Caution Never mount the unit in any of the following locations to avoid damage due to overheating; • Near the heater port. • Places like the dashboard or rear deck, where it may be exposed to direct sunlight. Do not mount the unit near the door, where it could be exposed to rain. You run the risk of interfering with the mounting or causing damage by drilling into the gas tank, a wiring harness, or other component. Keep a safe distance between the unit and other electronic equipment. If this unit is operated at a high output continuously, the upper side of the unit will get very hot. Do not touch it nor place anything on top of the unit. When a short circuit occurs, such as in the speaker output terminal, etc. the overload protection circuit will operate. This circuit protects the power amplifi er from further damage when a short circuit occurs. Operation will temporarily stop. In this case, check the cause of the short-circuit and if the problem is fi xed, normal operation will resume. Since the power amplifi er has a very large output, the unit should be installed in the trunk of your car. Do not install this unit under a carpet, otherwise the unit may fail because of immature heat dissipation. Use the spacer included when installing the unit so that the fan and air hole on the base side of the unit are not covered. If the fan and air hole on the base side of the unit are covered, the unit will become extremely hot and may fail.Before Mounting the Unit1 Make the temporary connections. 2 Confi rm the proper operation of the unit. Confi rm the proper connection and setting, and no blowout of the fuses. 3 Confi rm after the installation of the unit that the spare tires, the jack, the tools, etc. can be picked up without obstruction. Install the unit to a metallic portion of the car Since the power amplifi er has a very large output, the unit should be installed in the boot of your car. Tapping Screw (5 mm20 mm) Plain Washer (5 mm) Drill four holes 3.5 mm Metallic panel (thickness: more than 15 mm { 5/8}) 321 mm {12 11/16} 178 mm {71/16} Installation Preparation Caution Please follow the laws and regulations of your province or country for installation of the unit. We strongly recommended you to wear gloves for installation work to protect yourself from injuries Be sure to grip both sides of this unit securely before attempting to move it. Since this unit is quite heavy, the unit may fall down and this can lead to an accident or injury. Disconnect the cable from the negative () battery terminal (see caution below). Caution If your car is equipped with air bag and/or anti- theft systems specifi c procedures may be required for connection and disconnection of the battery to install this product. Before attempting installation of this electronic component contact your car dealer or manufacturer to determine the required procedure and strictly follow their instructions. FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY. Installation Hardware (For Installation)No. Item Diagram Qty. Tapping Screw (5 mm20 mm)4 Plain Washer (5 mm)4 Allen wrench 1Installation Hardware (For Wiring)Note: For power connection, use the optional power cord specially designed for use with Panasonic car-audio/ AV system. Use only the supplied screws for installation. If parts are missing please consult with your Panasonic dealer for advice. No. Item Diagram Qty. Speaker input connector2 Terminal cover for short-circuit prevention2 CY-PA4003U: 2 (1 for front speaker, 1 for rear speaker) CY-PA2003U, CY-PAD1003U: 1 (for left/right speaker) Installation Hardware (For Installation)No. Item Diagram Qty. Spacer 4 Tapping Screw (5 mm40 mm)4 Tapping Screw (5 mm40 mm) Plain Washer (5 mm) Drill four holes 3.5 mm Metallic panel (thickness: more than 15 mm { 5/8}) 291 mm {11 1/2} 178 mm {71/16} Spacer Note: If you wish to install the unit without using the spacer included, drill holes in the Metallic panel etc so that the fan and air holes on the base side of the unit are not covered. Base side of CY-PAD1003U: Fan Air hole
![](/img/blank.gif)
24English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 25 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Wiring Caution This unit is designed for use in a car having a 12 V negative ground battery system. Be sure to insulate any exposed wires to prevent short circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and prevent cable terminals from touching any metal parts. Note that if your car has a driving computer or a navigation computer, disconnecting the cable from the battery may clear the memory. Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high. Continuous use of a system that exceeds the maximum permissible input levels may damage the speakers. Since the power amplifi er has a very large output, the unit should be installed in the trunk of your car. Do not install this unit under a carpet, otherwise the unit may fail because of immature heat dissipation. Caution for the power cord (option): Follow an expert’s instruction for the use of the cord separately sold. For the power, make sure to use the battery lead (yellow) separately sold and specially designed for Panasonic car-audio/AV system, and to connect directly to the car battery. Use the cord having the fuse capacity larger than that of this unit. Connect the power cord and other cords corresponding to the power supply after all the connections to the speaker are completed. Keep the battery lead (yellow) away from the speaker cord. Make sure to use the ground lead (black) separately sold and specially designed for car audio system, and to connect it to the metal portion of the car chassis. Wire the battery lead (yellow), the ground lead (black), the speaker cords, and this unit with as much distance as possible from the antenna, the antenna cords and the car stereo (car radio). If the ground wire is common to both left/right and front/rear speaker wirings, this unit cannot be used. Always use the independent lead wire for the speakers to be used. In this case, redo the wiring. Caution for the speaker cord (option): The speaker cords and the power amplifi er unit should be kept away from the antenna and antenna extension cord. Do not directly ground the speaker cords; do not share the negative leads of multiple speakers. When using the RCA cords, keep away from the speaker cords. Caution for the speaker (option): Use speakers with a suitable maximum input. In case of 4-channel/3-channel connection : Use speakers with the impedance of 28 . In case of 2-channel/stereo connection: Use speakers with the impedance of 48 . Terminal Cover for Short-circuit Prevention This terminal cover is for preventing short-circuit between adjacent terminals. Before connecting each lead, pass it through the terminal cover. After connecting the leads to the terminals, cover the speaker output terminals and power terminals with this cover. Make sure that the projections to prevent slipping out are facing down. Terminal cover for short-circuit prevention Terminal cover for short-circuit prevention Speaker Output Terminal Screw ConnectionPower Terminal Screw Connection For power connection, use the optional battery lead (yellow) specially designed for car-audio system and connect it directly to the car battery. Use the cord having the fuse capacity larger than that of this unit. Securely tighten each lead with a terminal screw. 1 Unscrew the terminal screw. 2 Insert the screw into the terminal of the lead. Securely fasten the screw. If the battery lead has to be routed through high temperature area, protect it with a corrugated tube (option). Battery Lead (Yellow) Corrugated tube (10 mm) Speaker terminal Speaker cord Terminal screw Terminal screw Battery terminal External amplifi er control terminal Ground terminal Battery Lead (Yellow) External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) Ground Lead (Black) Terminal screw 1 Using a nipper or cutter, expose approximately 10 mm long of the core of the speaker cord and twist its end. 2 Attach the speaker terminal onto the speaker cord. 3 Unscrew the terminal screw. 4 Insert the screw into the terminal of the cord. Securely fasten the screw.
![](/img/blank.gif)
26English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 27 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Wiring Speaker Connections with RCA cord Example: 4 channel speaker connection (4CH input)Note for RCA Input Connection: Selectively assign each front and rear output to either RCA INPUT A or B, in accordance with the system from which the output is coming. In case of a single line coming from the RCA output of Head Unit, connect the line to RCA INPUT A. Do not connect it to RCA INPUT B. Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors Example: 4 channel speaker connection (4CH input) Head Unit Power amplifi erPRE-OUT (Rear) PRE-OUT (Front)RCA cord (option)CH B SPEAKERS INPUT Not used. Front (L) (min. 2 ) Front (R) (min. 2 ) Rear (L) (min. 2 )Rear (R) (min. 2 )Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. INPUT CH A (Not used.) INPUT CH B (Not used.) Head Unit Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. CH A SPEAKERS INPUT Not used. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Front (L) (min. 2 )Front (R) (min. 2 ) Rear (L) (min. 2 )Rear (R) (min. 2 ) OUTPUT (For CH A) When connecting another power amplifi er:CH A SPEAKERS INPUT CH B SPEAKERS INPUT Rear Speaker Output Front Speaker Output CH A Speaker lead’s color Channel White Front left () White/black stripe Front left () Gray Front right () Gray/black stripe Front right () CH B Speaker lead’s color Channel Green Rear left () Green/black stripe Rear left () Violet Rear right () Violet/black stripe Rear right () INPUT CH AINPUT CH B INPUT SELECT LINE 4/2 CHANNEL SWITCH 4CH INPUT SELECT SPEAKERS 4/2 CHANNEL SWITCH 4CH INPUT SELECT LINE RCA cord (option)R (Red) L (White) R (Red) L (White) L (White) R (Red) Speaker output CH A Speaker output CH B Speaker output CH A Speaker output CH B Speaker input connectorGround lead Note for the ground lead of the speaker input connector: Connect to the Head Unit’s earth. Do not allow the speaker output and ground to short out. Doing so will cause damage to this unit. Ground lead
![](/img/blank.gif)
28English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 29 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors Example: 2 channel speaker connection INPUT (Not used.) Head Unit Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Left (min. 2 ) Right (min. 2 ) SPEAKERS INPUT Speaker OutputINPUT SELECT SPEAKERS Speaker output Speaker input connector Speaker lead’s color Channel White Left () White/black stripe Left () Gray Right () Gray/black stripe Right () Ground lead Note for the ground lead of the speaker input connector: Connect to the Head Unit’s earth. Do not allow the speaker output and ground to short out. Doing so will cause damage to this unit. Wiring Speaker Connections with RCA cord Example: 2 channel speaker connection Head Unit Power amplifi erPRE-OUT Left (min. 2 ) Right (min. 2 )Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. SPEAKERS INPUT Not used. OUTPUT When connecting another power amplifi er: INPUT INPUT SELECT LINE RCA cord (option)L (White) L (White) L (White) R (Red) RCA cord (option)R (Red) R (Red) Speaker output
![](/img/blank.gif)
30English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 31 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Wiring Speaker Connections with RCA cord Example: 2 channel Input System Head Unit Power amplifi erPRE-OUT Left (min. 4 ) Right (min. 4 ) Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. SPEAKERS INPUT Not used. OUTPUT When connecting another power amplifi er: INPUT INPUT SELECT LINE RCA cord (option)L (White) L (White) L (White) R (Red) RCA cord (option)R (Red) R (Red) Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors Example: 2 channel Input System INPUT (Not used.) Head Unit Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis. External Amplifi er Control Lead (Blue/white stripe) To Head Unit’s external amplifi er control power lead. Left (min. 4 ) Right (min. 4 ) SPEAKERS INPUT Speaker OutputINPUT SELECT SPEAKERS Speaker input connector Speaker lead’s color Channel White Left () White/black stripe Left () Gray Right () Gray/black stripe Right () Ground lead Note for the ground lead of the speaker input connector: Connect to the Head Unit’s earth. Do not allow the speaker output and ground to short out. Doing so will cause damage to this unit.
![](/img/blank.gif)
32English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 33 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U TroubleshootingIf You Suspect Something WrongCheck and take steps as described below. If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by qualifi ed personnel. Please refer checking and repair to professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking. Never take measures especially those other than indicated by italic letters in “Possible solution” described below because those are too dangerous for users to handle themselves. No sound available. The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way. Check the wiring. The contact of the ground lead is poor. Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis securely. The speaker cord is short-circuited. Check the speaker cord, and replace the fuse. The speaker received damage because of too small input capacity. Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page 34) The speaker cord is not properly connected. Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and the terminal. The speaker cord is bitten with a screw of the vehicle. Correct the wiring of the speaker cord. The knob for sound volume control is not properly adjusted. Properly adjust it. Adjust the volume of the Head Unit. Input Select (LINE/SPEAKERS) is not set in accordance with the speaker output cord of the Head Unit. Check the Input Select (LINE/SPEAKERS) setting. Problem Possible cause Possible solution Warning Do not use the unit in abnormal condition, for example, without sound, or with smoke or foul smell, which can cause ignition or electric shock. Immediately stop using the unit and consult your dealer. Never try to repair the unit by yourself because it is dangerous to do so. Bad sound quality (Distorted sound) Noise The bass is too much enhanced. Set the bass boost appropriately. Problem Possible cause Possible solution No sound available. (continued) There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or its electrical lines. Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer. Fuse blows out. Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult your dealer. Sound comes out from only either the Front 2CH or the Rear 2CH. The 2CH/4CH setting of the speaker input is incorrect. Set it correctly. Only the bass is available. The Crossover Filter Switch (LPF/OFF/HPF) is turned off. Set it on LPF or HPF according to the speaker connection. The Crossover Filter Switch (LPF/OFF) is turned off. Set it on LPF according to the speaker connection. Only the treble is available. The setting of Crossover Frequency Control is incorrect. Check the Crossover Frequency Control setting. The Protect lamp lights red. The speaker cord is short-circuited. Check the speaker cord, and replace the fuse. The speaker received damage because of too small input capacity. Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page 34) The speaker cord is not properly connected. Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and the terminal. Fuse blows out. Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult your dealer.
![](/img/blank.gif)
34English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 35 English CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U MaintenanceCaution on CleaningYour product is designed and manufactured to require minimum maintenance. Use a dry soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents. Pesticide Alcohol Thinner BenzineWax Specifi cations Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, Negative Ground Current Consumption: 32 A (at 64 W4) Speaker Impedance: 4 Power Output (“EIA” Power): 2-CH: 190 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) 3-CH: 64 W2190 W (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) 4-CH: 64 W4 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) Maximum Power Output: 2-CH: 220 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) 3-CH: 85 W2220 W (20 Hz20 000 Hz, 10 %) 4-CH: 85 W4 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) Total Harmonic Distortion: 0.08 % (1 000 Hz, at 10 W) Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz High Pass Filter: 50 Hz250 Hz Bass Boost : 0 dB15 dB (Middle Frequency: 45 Hz) Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A) Frequency Response: 20 Hz20 kHz Input Sensitivity: 0.2 V6 V Input Impedance: More than 46 k Dimensions (WHD): 28062333 mm {11 1/162 1/213 1/8} Weight: 4.4 k {9 lbs 11 oz} Above Specifi cations comply with EIA standards. Troubleshooting (continued) Product ServicingIf the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by a qualifi ed technician.Replacing the Fuse Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, Negative Ground Current Consumption: 29 A (at 350 W1) Speaker Impedance: 4 Power Output (“EIA” Power): 1-CH (Monaural): 350 W1 (10 Hz8 000 Hz, 1 %, 4 )Maximum Power Output: 1-CH (Monaural): 600 W1 (10 Hz8 000 Hz, 10 %) Total Harmonic Distortion: 0.2 % (1 000 Hz, at 10 W) Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz Bass Boost: 0 dB15 dB (Middle Frequency: 45 Hz) Subsonic Filter: 20 Hz, 3 dB, 12 dB/oct Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A) Frequency Response: 10 Hz8 kHz Input Sensitivity: 0.2 V6 V Input Impedance: More than 22 k Dimensions (WHD): 28062303 mm {11 1/162 1/211 15/16} Weight: 4.0 k {8 lbs 13 oz} Above Specifi cations comply with EIA standards. Power Supply: DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, Negative Ground Current Consumption: 44 A (at 200 W2) Speaker Impedance: 4 Power Output (“EIA” Power): 1-CH (Monaural): 480 W1 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) 2-CH (Stereo): 200 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) Maximum Power Output: 1-CH (Monaural): 550 W1 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) 2-CH (Stereo): 260 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) Total Harmonic Distortion: 0.08 % (1 000 Hz, at 10 W) Low Pass Filter: 50 Hz250 Hz High Pass Filter: 50 Hz250 Hz Bass Boost: 0 dB15 dB (Middle Frequency: 45 Hz) Signal to Noise Ratio: 90 dB (IHF, A) Frequency Response: 20 Hz20 kHz Input Sensitivity: 0.2 V6 V Input Impedance: More than 43 k Dimensions (WHD): 28062333 mm {11 1/162 1/213 1/8} Weight: 4.5 k {9 lbs 15 oz} Above Specifi cations comply with EIA standards. Power Output: 64 W RMS 4 Channels at 4 and 1 % THDN Signal to Noise Ratio: 74 dBA (reference: 1 W into 4 )Note: Specifi cations and design are subject to modifi cation without notice due to improvements. Some fi gures and illustrations on this manual may be different from your product. Power Output: 200 W RMS 2 Channels at 4 and 1 % THDN Signal to Noise Ratio: 64 dBA (reference: 1 W into 4 )Note: Specifi cations and design are subject to modifi cation without notice due to improvements. Some fi gures and illustrations on this manual may be different from your product. Power Output: 350 W RMS 1 Channel at 4 and 1 % THDN Signal to Noise Ratio: 86 dBA (reference: 1 W into 4 )Note: Specifi cations and design are subject to modifi cation without notice due to improvements. Some fi gures and illustrations on this manual may be different from your product. WarningUse fuses of the same specifi ed rating. CY-PA4003U: 35 A2 CY-PA2003U: 25 A3 CY-PAD1003U: 25 A3 When replacing one fuse which has blown, replace other fuses at the same time. In some cases, fuses may deteriorate without failing. Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit directly without a fuse, could cause fi re or damage to the unit. If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
![](/img/blank.gif)
36Français CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 37 Français CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne l’appareil et les autres composants de votre chaîne audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière. Il contient des instructions pour une utilisation sûre et ef cace de la chaîne. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes résultant de l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel. Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et pour mettre en garde contre les dangers que peuvent causer les connexions et commandes inadéquates. La signi cation de ces pictogrammes est expliquée ci- dessous. Il importe de comprendre parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel et la chaîne correctement.Informations concernant la sécurité Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner une grave blessure ou le décès. Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner une blessure, le décès, ou des dommages matériels. AvertissementMise en garde Lors de de l’utilisation de l’appareil, respecter les avertissements suivants. Utilisez une source d’alimentation adéquate. Cet appareilest conçu pour être alimenté par une batterie de 12 V c.c. avec mise à la masse négative. N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de batterie, et tout particulièrement avec une batterie de 24 V c.c. Ne pas démonter, réparer ou modi er cet appareil. Ne pas démonter ou modi er l’appareil, et ne pas essayer de le réparer. S’il faut réparer l’appareil, consulter le concessionnaire ou un centre de service Panasonic. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux. Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), l’éteindre immédiatement et s’informer auprès du concessionnaire. Con er le remplacement du fusible à un technicien d’entretien quali é. Lorsque le fusible fond, éliminer la cause du problème et remplacer le fusible par celui recommandé pour cet appareil par un technicien quali é. Un remplacement de fusible incorrect peut générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. Lors du remplacement d’un fusible qui a brûlé, remplacer aussi les autres fusibles en même temps. Dans certains cas, les fusibles peuvent se détériorer sans brûler. L’utilisation de fusibles différents ou de fusibles de capacité supérieure, ou le branchement de l’appareil directement sans fusible, pourrait causer un feu ou endommager l’appareil. Si le fusible de rechange brûle, communiquer avec le centre de service Panasonic le plus proche. Avertissement Lors de l’installation, respecter les avertissements suivants. Déconnecter le l de la borne négative () de la batterie avant l’installation. Le câblage et l’installation avec la borne négative de la batterie () connectée risque d’entraîner des chocs électriques et des blessures dus à un court-circuit. Certains véhicules dotés d’un système de sécurité électrique ont des procédures spéci ques à suivre pour la déconnexion des bornes de batterie. LE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER L’ACTIVATION ACCIDENTELLE DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE PROVOQUANT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET UN RISQUE DE BLESSURE OU DE MORT. Ne jamais utiliser de composants de sécurité pour l’installation, la mise à la masse et autres fonctions semblables. Pour le câblage ou la xation de l’appareil ou de ses accessoires, ne pas utiliser des composants de véhicule liés à la sécurité (réservoir, frein, suspension, volant, pédales, coussins de sécurité gon ables, etc.). Avant d’installer l’appareil, véri er les conduites, le réservoir d’essence, le câblage électrique et autres articles. S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis du véhicule pour xer ou câbler l’appareil, d’abord véri er où se trouvent le faisceau de câblage, le réservoir d’essence et les câbles électriques. Percer ensuite le trou de l’extérieur si possible. Après l’installation et le câblage de l’appareil, véri er le bon fonctionnement des autres appareils électriques. Leur usage en conditions anormales risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou un accident de la route. Avant l’installation dans un véhicule muni de coussins de sécurité gon ables, véri er les avertissements et mises en garde du fabricant. S’assurer que les ls ne gênent ni la conduite, ni l’entrée ou la sortie du véhicule. L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en un accident et/ou une blessure. Avertissement Cet appareil ne peut être utilisé tout seul. Cet appareil est un ampli cateur de puissance utilisé conjointement avec d’autres appareils audio et haut-parleurs pour véhicule. Pour plus de détails sur les questions de sécurité, se référer au manuel d’instructions des composants connectés. Tenir compte des avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil. Couper l’alimentation avant de changer le réglage du sélecteur. Garder le volume du son à un niveau approprié. Garder le volume suf sament bas pour être conscient des conditions de la route et du traf c. Cet appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation dans les véhicules automobiles. Ne jamais utiliser l’appareil longtemps avec le moteur coupé. L’utilisation prolongée de la chaîne audio alors que le moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule. Éviter d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive. Autrement la température interne de l’appareil augmentera, pouvant générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. Ne pas utiliser l’appareil aux emplacements où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. S’assurer que l’appareil n’est pas mouillé dans les lave-autos ou par la pluie. Cesser d’utiliser l’appareil si le voyant rouge (PROTECT) s’allume. Si le voyant rouge s’allume, l’appareil s’éteindra de lui-même. Con rmer le câblage des haut-parleurs et autres dispositifs audio. Ne pas toucher la zone de dissipation de la chaleur de l’ampli cateur. Si cet appareil est constamment exploité à un volume élevé, le dessus de l’appareil surchauffera. Ne pas le toucher, ni rien placer dessus. S’informer auprès du détaillant local pour obtenir des informations sur la capacité de la batterie. (Si la capacité de la batterie n’est pas suf sante, augmenter le nombre de batteries.) Suivant la façon dont cet appareil est utilisé (utilisation à volume élévé sur de longues périodes, augmentation du nombre d’ampli cateurs, etc.), il se peut que la capacité de la batterie ne suf se pas. La batterie risque alors de s’épuiser, ou d’autres pièces électroniques peuvent cesser de fonctionner. Éviter de heurter quoi que ce soit contre cet appareil en mettant des objets dans le coffre ou en les retirant. Cela endommagerait l’appareil. Mise en garde Respecter les lois et réglementations de votre province ou pays pour installer l’appareil. Pour l’alimentation, il faut utiliser le câble d’alimentation spécialisé (en option) pour système audio-vidéo Panasonic pour véhicule. Ensemble de cordon d’alimentation (en option): CA-PAC75
![](/img/blank.gif)
38Français CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U 39 Français CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U Informations concernant la sécurité (suite) Lors de l’installation, respecter les mises en garde suivantes. Con er le câblage et l’installation à un technicien d’entretien quali é. L’installation de cet appareil exige une formation spéciale et de l’expérience. Pour un maximum de sécurité, le faire installer par le concessionnaire. Panasonic n’est pas responsable des problèmes découlant d’une installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même. Pour installer et câbler l’appareil, suivre les instructions. Le non-respect des instructions d’installation et de câblage corrects comporte un risque d’accident ou d’incendie. Prendre soin de ne pas endommager les ls. Prendre soin de ne pas les laisser se prendre dans le châssis, les vis et les pièces mobiles comme les rails des sièges. Ne pas abîmer, tirer, plier ou tordre les ls. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur ni placer des objets lourds dessus. Si les ls doivent être passés sur des bords métalliques tranchants, les protéger en les enveloppant d’un ruban ou d’une protection équivalente. Pour l’installation, utiliser les pièces et outils indiqués. Pour l’installation de l’appareil, utiliser les pièces fournies ou indiquées, et des outils adéquats. Vous risquez d’endommager l’intérieur de l’appareil si vous utilisez d’autres pièces que celles fournies ou désignées. Une installation défectueuse risque d’entraîner un accident, un dysfonctionnement ou un incendie. Ne pas installer l’appareil là où il serait soumis à de fortes vibrations ou instable. Pour l’installation, éviter les surfaces en pente ou fortement courbées. Si l’appareil n’est pas installé de façon stable, il risque de tomber lors de la conduite et cela peut causer un accident ou des blessures. Il est fortement recommandé de porter des gants pour le travail d’installation a n d’éviter les blessures. L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en un accident et/ou une blessure. Il faut saisir cet appareil fermement par les deux côtés pour le déplacer. Comme cet appareil est très lourd, il risque d’être échappé et de causer un accident ou une blessure. Recouvrir de ruban isolant les bornes inutilisées a n d’empêcher les court-circuits. Lorsqu’on emploie une rallonge, elle devrait être aussi épaisse et courte que possible et le branchement devrait être solidement isolé à l’aide de ruban. Les ruptures de l et les court-circuits peuvent causer un choc électrique ou un incendie. Mise en garde Utiliser l’entretoise fournie pour installer l’appareil, de sorte que le ventilateur et l’ori ce d’aération ne soient pas recouverts du côté de la base de l’appareil. Si le ventilateur et l’ori ce d’aération sont recouverts du côté de la base de l’appareil, ce dernier deviendra très chaud et risquera de mal fonctionner. Mise en garde concernant le montage de l’appareil : Ne jamais monter l’appareil aux endroits suivants a n d’éviter les dommages dus à une surchauffe. Près de la bouche de chaleur. À des endroits comme le tableau de bord ou la plage arrière où il pourrait être directement exposé au soleil. Ne pas monter l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. Maintenir une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques. En cas de court-circuit, comme par exemple sur la borne de sortie du haut-parleur, le dispositif de protection contre la surcharge s’activera. Ce dispositif protège l’ampli cateur de puissance contre les dommages additionnels en cas de court-circuit. L’appareil cessera de fonctionner pendant un moment. Dans ce cas, véri er la cause du court-circuit et, si le problème est réglé, l’appareil reprendra son fonctionnement normal. Comme la puissance de sortie de l’ampli cateur est très élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre du véhicule. Ne pas installer cet appareil sous un tapis, sans quoi il risque de tomber en panne à cause d’une dissipation de chaleur insuf sante. S’il y a plus d’un ampli cateur de puissance, s’assurer que le câble d’alimentation et le fusible ont une capacité supérieure à la consommation maximale de tous les ampli cateurs.Mise en garde concernant le câble d’alimentation (en option) : Suivre les instructions d’un expert pour ce qui est de l’usage du câble vendu séparément. Pour ce qui est de l’alimentation, s’assurer d’utiliser le câble (jaune) pour batterie vendu séparément et conçu spécialement pour les systèmes audio ou audio-vidéo Panasonic pour véhicule, et le brancher directement à la batterie du véhicule. Utiliser un câble ayant un pouvoir de coupure supérieur à celui de cet appareil. Une fois terminées les connexions aux haut-parleurs, connecter le câble d’alimentation et tous les autres câbles. Le câble (jaune) de batterie doit être maintenu à l’écart du câble du haut-parleur. S’assurer de bien utiliser le câble (noir) de mise à la masse, vendu séparément et conçu spécialement pour les systèmes audio pour véhicule, et le brancher à la partie métallique du châssis du véhicule. Faire le câblage de la batterie (jaune), de la mise à la masse (noir), des haut-parleurs et de cet appareil aussi loin que possible de l’antenne, des câbles d’antenne et de la chaîne stéréo pour véhicule (autoradio). Si le l de masse est commun aux câblages des haut- parleurs gauche/droit et avant/arrière, cet appareil ne peut pas être utilisé. Toujours utiliser le l indépendant pour les haut-parleurs à utiliser. Dans ce cas, refaire le câblage. Mise en garde concernant le câble de haut-parleur (en option) : Les câbles des haut-parleurs et l’ampli cateur de puissance doivent être maintenus séparés de l’antenne et de sa rallonge. Ne pas mettre les câbles des haut-parleurs directement à la masse ; ne pas partager les bornes négatives de plusieurs haut-parleurs. Lorsqu’on utilise des câbles RCA, les garder à l’écart des câbles des haut-parleurs. Mise en garde concernant le haut-parleur (en option): Utiliser des haut-parleurs d’une entrée maximale adéquate. Pour la connexion 4 canaux ou 3 canaux : Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 28 . Pour la connexion 2 canaux/stéréo : Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 48 .