Home > Panasonic > Car Amplifier > Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    21
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
     In case of 2-channel/stereo connection:
    In case of multiple speakers to be mounted in a bridge 
    connection, confi rm the summed impedance to be 48 
     in order to avoid ignition, smoking, or damage.
    Do not make a connection in such a manner. Summed impedance: 4 
    Speaker: 2 
    Speaker: 2 Speaker: 8 
    Speaker: 8  Summed impedance: 4 
    Summed impedance: 2 
    Speaker: 4 
    Speaker: 4 
    Speaker System Setting 1-channel (Monaural) Speaker System2-channel (Monaural) Speaker System 
    INPUT
    Speaker outputRight  
    (min. 4 )
    Left  
    (min. 4 )
    INPUT
    Speaker output
    Subwoofer (Monaural) Note: 
     Connect the right and left RCA output terminals of the 
    Head Unit to the input terminals of this unit.  RCA cord (option)
    (from Head Unit output terminal)
    RCA cord (option)
    (from Head Unit output terminal)
    (min. 2 )
    Note for Bridge Speaker Connection
    Speaker output
     Note for RCA Input Connection:   Selectively assign each front and rear output to either 
    RCA INPUT A or B, in accordance with the system from 
    which the output is coming.
     In case of a single line coming from the RCA output of 
    Head Unit, connect the line to RCA INPUT A.
      Do not connect it to RCA INPUT B. Switch to ON.  
    						
    							22English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    23
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Mounting the Unit      Caution Never mount the unit in any of the following locations 
    to avoid damage due to overheating;
      • Near the heater port. 
      •  Places like the dashboard or rear deck, where it may 
    be exposed to direct sunlight. 
     Do not mount the unit near the door, where it could 
    be exposed to rain. 
     You run the risk of interfering with the mounting or 
    causing damage by drilling into the gas tank, a wiring 
    harness, or other component. 
     Keep a safe distance between the unit and other 
    electronic equipment. 
     If this unit is operated at a high output continuously, 
    the upper side of the unit will get very hot. Do not 
    touch it nor place anything on top of the unit. 
     When a short circuit occurs, such as in the speaker 
    output terminal, etc. the overload protection circuit 
    will operate. This circuit protects the power amplifi er 
    from further damage when a short circuit occurs. 
    Operation will temporarily stop. In this case, check 
    the cause of the short-circuit and if the problem is 
    fi xed, normal operation will resume. 
     Since the power amplifi er has a very large output, the 
    unit should be installed in the trunk of your car. 
     Do not install this unit under a carpet, otherwise the 
    unit may fail because of immature heat dissipation.
     Use the spacer included when installing the unit so 
    that the fan and air hole on the base side of the unit 
    are not covered. 
      If the fan and air hole on the base side of the unit are 
    covered, the unit will become extremely hot and may 
    fail.Before Mounting the Unit1  Make the temporary connections.
    2  Confi rm the proper operation of the unit.
      Confi rm the proper connection and setting, and no 
    blowout of the fuses.
    3  Confi rm after the installation of the unit that the spare 
    tires, the jack, the tools, etc. can be picked up without 
    obstruction.
    Install the unit to a metallic portion of the car Since the power amplifi er has a very large output, the 
    unit should be installed in the boot of your car.  
     Tapping Screw 
     (5 mm20 mm)
     Plain Washer (5 mm)
    Drill four holes 
    3.5 mm
    Metallic panel 
    (thickness: more 
    than 15 mm {
    5/8})
    321 mm 
    {12
    11/16}
    178 mm 
    {71/16}
    Installation
    Preparation      Caution Please follow the laws and regulations of your 
    province or country for installation of the unit.
     We strongly recommended you to wear gloves for 
    installation work to protect yourself from injuries
     Be sure to grip both sides of this unit securely 
    before attempting to move it. 
      Since this unit is quite heavy, the unit may fall down 
    and this can lead to an accident or injury.
     Disconnect the cable from the negative () battery 
    terminal (see caution below).       Caution If your car is equipped with air bag and/or anti-
    theft systems specifi c procedures may be required 
    for connection and disconnection of the battery to 
    install this product. 
     Before attempting installation of this electronic 
    component contact your car dealer or manufacturer 
    to determine the required procedure and strictly 
    follow their instructions. 
     FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY 
    RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF 
    AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT 
    SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE 
    AND PERSONAL INJURY. 
    Installation Hardware 
    (For Installation)No. Item Diagram Qty.
    Tapping Screw 
    (5 mm20 mm)4
    Plain Washer 
    (5 mm)4
    Allen wrench 1Installation Hardware 
    (For Wiring)Note: 
     For power connection, use the optional power cord 
    specially designed for use with Panasonic car-audio/
    AV system. 
     Use only the supplied screws for installation. If parts 
    are missing please consult with your Panasonic dealer 
    for advice. No. Item Diagram Qty.
    Speaker input 
    connector2
    Terminal cover 
    for short-circuit 
    prevention2
      CY-PA4003U: 2 (1 for front speaker, 1 for rear speaker) 
      CY-PA2003U, CY-PAD1003U: 1 (for left/right speaker)  Installation 
    Hardware (For Installation)No. Item Diagram Qty.
    Spacer 4
    Tapping Screw 
    (5 mm40 mm)4
     
     Tapping Screw 
     (5 mm40 mm)
     Plain Washer (5 mm)
    Drill four holes 
    3.5 mm
    Metallic panel 
    (thickness: more than 15 mm {
    5/8})
    291 mm 
    {11
    1/2}
    178 mm 
    {71/16}
     Spacer
    Note: 
     If you wish to install the unit without using the spacer 
    included, drill holes in the Metallic panel etc so that the 
    fan and air holes on the base side of the unit are not 
    covered.
    Base side of CY-PAD1003U: 
    Fan
    Air hole  
    						
    							24English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    25
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Wiring      Caution This unit is designed for use in a car having a 12 V 
    negative ground battery system. 
     Be sure to insulate any exposed wires to prevent short 
    circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and 
    prevent cable terminals from touching any metal parts. 
     Note that if your car has a driving computer or a 
    navigation computer, disconnecting the cable from the 
    battery may clear the memory. 
     Run the cords avoiding the spots where the 
    temperature can be extremely high. 
     Continuous use of a system that exceeds the maximum 
    permissible input levels may damage the speakers. 
     Since the power amplifi er has a very large output, the 
    unit should be installed in the trunk of your car. 
     Do not install this unit under a carpet, otherwise the 
    unit may fail because of immature heat dissipation.
    Caution for the power cord (option):
     Follow an expert’s instruction for the use of the cord 
    separately sold.
     For the power, make sure to use the battery lead (yellow) 
    separately sold and specially designed for Panasonic 
    car-audio/AV system, and to connect directly to the car 
    battery. Use the cord having the fuse capacity larger 
    than that of this unit. Connect the power cord and other 
    cords corresponding to the power supply after all the 
    connections to the speaker are completed.
     Keep the battery lead (yellow) away from the speaker 
    cord.
     Make sure to use the ground lead (black) separately 
    sold and specially designed for car audio system, and 
    to connect it to the metal portion of the car chassis.
     Wire the battery lead (yellow), the ground lead (black), 
    the speaker cords, and this unit with as much distance 
    as possible from the antenna, the antenna cords and 
    the car stereo (car radio).
     If the ground wire is common to both left/right and 
    front/rear speaker wirings, this unit cannot be used. 
    Always use the independent lead wire for the speakers 
    to be used. In this case, redo the wiring.
    Caution for the speaker cord (option):
     The speaker cords and the power amplifi er unit should 
    be kept away from the antenna and antenna extension 
    cord. 
     Do not directly ground the speaker cords; do not share 
    the negative leads of multiple speakers. 
     When using the RCA cords, keep away from the 
    speaker cords. 
    Caution for the speaker (option):
     Use speakers with a suitable maximum input. 
     In case of 4-channel/3-channel connection 
    :
      Use speakers with the impedance of 28 .
     In case of 2-channel/stereo connection:
      Use speakers with the impedance of 48 .
    Terminal Cover for Short-circuit Prevention 
    This terminal cover is for preventing short-circuit between adjacent terminals. Before connecting each lead, pass it through 
    the terminal cover. After connecting the leads to the terminals, cover the speaker output terminals and power terminals 
    with this cover. Make sure that the projections to prevent slipping out are facing down. 
     Terminal cover for short-circuit prevention
     Terminal cover for short-circuit prevention
    Speaker Output Terminal Screw ConnectionPower Terminal Screw Connection 
    For power connection, use the optional battery lead 
    (yellow) specially designed for car-audio system and 
    connect it directly to the car battery.  
    Use the cord having the fuse capacity larger than that of 
    this unit. 
    Securely tighten each lead with a terminal screw.
    1  Unscrew the terminal screw.
    2  Insert the screw into the terminal of the lead. Securely 
    fasten the screw.
    If the battery lead has to be routed through high 
    temperature area, protect it with a corrugated tube 
    (option). 
    Battery Lead (Yellow) Corrugated tube 
    (10 mm)
    Speaker terminal
    Speaker cord
    Terminal screw
    Terminal screw Battery terminal
    External amplifi er control terminal
    Ground terminal
    Battery Lead (Yellow) External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) Ground Lead (Black)
    Terminal screw
    
    1  Using a nipper or cutter, expose approximately 10 mm 
    long of the core of the speaker cord and twist its end.
    2  Attach the speaker terminal onto the speaker cord.
    3  Unscrew the terminal screw.
    4  Insert the screw into the terminal of the cord. Securely 
    fasten the screw. 
    						
    							26English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    27
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Wiring 
    Speaker Connections with RCA cord 
    Example: 4 channel speaker connection (4CH input)Note for RCA Input Connection:  
     Selectively assign each front and rear output to either RCA INPUT A or B, in accordance with the system from which the 
    output is coming.
     In case of a single line coming from the RCA output of Head Unit, connect the line to RCA INPUT A.
      Do not connect it to RCA INPUT B.
    Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
    Example: 4 channel speaker connection (4CH input)
    Head Unit Power amplifi erPRE-OUT 
    (Rear) PRE-OUT 
    (Front)RCA cord 
    (option)CH B 
    SPEAKERS INPUT 
    Not used. 
    Front (L) (min. 2 )
    Front (R) (min. 2 )
    Rear (L) 
    (min. 2 )Rear (R) 
    (min. 2 )Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, 
    continuous 12 V DC.  External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control 
    power lead. 
    Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic 
    part of the car chassis. 
    INPUT CH A (Not used.) 
    INPUT CH B (Not used.)     
    Head Unit
    Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, continuous 12 V DC.  Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic part of the car 
    chassis.  CH A 
    SPEAKERS INPUT 
    Not used. 
    External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control power lead.  Front (L) 
    (min. 2 )Front (R)
    (min. 2 )
    Rear (L) 
    (min. 2 )Rear (R) 
    (min. 2 ) OUTPUT
    (For CH A)  
    When connecting 
    another power 
    amplifi er:CH A 
    SPEAKERS 
    INPUT CH B 
    SPEAKERS INPUT 
    Rear Speaker Output
    Front Speaker Output
    CH A
    Speaker lead’s color Channel
    White Front left ()
    White/black stripe Front left ()
    Gray Front right ()
    Gray/black stripe Front right ()
    CH B
    Speaker lead’s color Channel
    Green Rear left ()
    Green/black stripe Rear left ()
    Violet Rear right ()
    Violet/black stripe Rear right ()
    INPUT CH AINPUT CH B
    INPUT SELECT
    LINE
    4/2 CHANNEL SWITCH 
    4CH
    INPUT SELECT
    SPEAKERS
    4/2 CHANNEL SWITCH 
    4CH
    INPUT SELECT
    LINE
    RCA cord 
    (option)R (Red)
    L (White)
    R (Red)
    L (White) L (White)
    R (Red)
    Speaker output CH A
    Speaker output CH B
    Speaker output CH A
    Speaker output CH B  Speaker input 
    connectorGround lead
    Note for the ground lead of the speaker input 
    connector: 
     Connect to the Head Unit’s earth. 
     Do not allow the speaker output and ground to 
    short out. Doing so will cause damage to this 
    unit. 
    Ground lead 
    						
    							28English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    29
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
    Example: 2 channel speaker connection
    INPUT 
    (Not used.)
    Head Unit
    Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, continuous 
    12 V DC.  Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic part of the 
    car chassis.  External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control power lead. 
    Left (min. 2 ) Right (min. 2 ) SPEAKERS 
    INPUT 
    Speaker OutputINPUT SELECT  
    SPEAKERS
    Speaker output  Speaker input connector
    Speaker lead’s color Channel
    White Left ()
    White/black stripe Left ()
    Gray Right ()
    Gray/black stripe Right () Ground lead
    Note for the ground lead of the speaker input 
    connector: 
     Connect to the Head Unit’s earth. 
     Do not allow the speaker output and ground 
    to short out. Doing so will cause damage to 
    this unit. 
    Wiring 
    Speaker Connections with RCA cord 
    Example: 2 channel speaker connection
    Head Unit Power amplifi erPRE-OUT
    Left (min. 2 ) Right (min. 2 )Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, 
    continuous 12 V DC.  External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control 
    power lead. 
    Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic 
    part of the car chassis.  SPEAKERS INPUT 
    Not used. OUTPUT 
    When connecting another 
    power amplifi er:
    INPUT 
    INPUT SELECT 
    LINE
    RCA cord 
    (option)L (White)
    L (White) L (White)
    R (Red)
    RCA cord 
    (option)R (Red)
    R (Red)
    Speaker output  
    						
    							30English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    31
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Wiring 
    Speaker Connections with RCA cord 
    Example: 2 channel Input System
    Head Unit Power amplifi erPRE-OUT
    Left (min. 4 ) Right (min. 4 )
    Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, 
    continuous 12 V DC.  External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control 
    power lead. 
    Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic 
    part of the car chassis.  SPEAKERS INPUT 
    Not used. OUTPUT 
    When connecting another 
    power amplifi er:
    INPUT 
    INPUT SELECT
    LINE
    RCA cord 
    (option)L (White)
    L (White) L (White)
    R (Red)
    RCA cord 
    (option)R (Red)
    R (Red)
    Speaker Connections with SPEAKERS INPUT Connectors
    Example: 2 channel Input System
    INPUT 
    (Not used.)
    Head Unit
    Battery Lead (Yellow)
    To the car battery, continuous 
    12 V DC.  Ground Lead (Black)
    To a clean, bare metallic part of the 
    car chassis.  External Amplifi er Control Lead 
    (Blue/white stripe) 
    To Head Unit’s external amplifi er control power lead. 
    Left (min. 4 ) Right (min. 4 ) SPEAKERS 
    INPUT 
    Speaker OutputINPUT SELECT 
    SPEAKERS
     Speaker input connector
    Speaker lead’s color Channel
    White Left ()
    White/black stripe Left ()
    Gray Right ()
    Gray/black stripe Right () Ground lead
    Note for the ground lead of the speaker input 
    connector: 
     Connect to the Head Unit’s earth. 
     Do not allow the speaker output and ground to 
    short out. Doing so will cause damage to this unit.  
    						
    							32English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    33
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    TroubleshootingIf You Suspect Something WrongCheck and take steps as described below. 
    If the described suggestions do not solve the problem, 
    it is recommended to take the unit to your nearest 
    authorized Panasonic Servicenter. The product should 
    be serviced only by qualifi ed personnel. Please refer 
    checking and repair to professionals. 
    Panasonic shall not be liable for any accidents arising out 
    of neglect of checking the unit or your own repair after 
    your checking. 
    Never take measures especially those other than 
    indicated by italic letters in “Possible solution” 
    described below because those are too dangerous for 
    users to handle themselves. No sound available.
    The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.   Check the wiring. 
    The contact of the ground lead is poor.   Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis 
    securely. 
    The speaker cord is short-circuited. Check the speaker cord, and replace the fuse.
    The speaker received damage because of too small input capacity. Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page 
    34)
    The speaker cord is not properly connected. Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and 
    the terminal.
    The speaker cord is bitten with a screw of the vehicle. Correct the wiring of the speaker cord.
    The knob for sound volume control is not properly adjusted. Properly adjust it. Adjust the volume of the Head Unit.
    Input Select (LINE/SPEAKERS) is not set in accordance with the speaker output cord 
    of the Head Unit. Check the Input Select (LINE/SPEAKERS) setting.
    Problem
    Possible cause 
     Possible solution
          Warning Do not use the unit in abnormal condition, for 
    example, without sound, or with smoke or foul 
    smell, which can cause ignition or electric shock. 
    Immediately stop using the unit and consult your 
    dealer. 
     Never try to repair the unit by yourself because it is 
    dangerous to do so. 
    Bad sound quality 
    (Distorted sound)
    Noise
    The bass is too much enhanced. Set the bass boost appropriately.
    Problem
    Possible cause 
     Possible solution
    No sound available. 
    (continued)
    There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or 
    its electrical lines.   Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from 
    the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring 
    harness of the car, consult your dealer.
    Fuse blows out.   Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult 
    your dealer. 
    Sound comes out from 
    only either the Front 
    2CH or the Rear 2CH.
     
    The 2CH/4CH setting of the speaker input is incorrect. Set it correctly.
    Only the bass is 
    available.
     
    The Crossover Filter Switch (LPF/OFF/HPF) is turned off. Set it on LPF or HPF according to the speaker connection. 
     
    The Crossover Filter Switch (LPF/OFF) is turned off. Set it on LPF according to the speaker connection. 
    Only the treble is 
    available.
    The setting of Crossover Frequency Control is incorrect. Check the Crossover Frequency Control setting.
    The Protect lamp lights 
    red.
    The speaker cord is short-circuited. Check the speaker cord, and replace the fuse.
    The speaker received damage because of too small input capacity. Obtain the right speaker allowed to connect this unit, and replace the fuse. (page 
    34)
    The speaker cord is not properly connected. Properly reconnect so that the polarity matches between the speaker cord and 
    the terminal.
    Fuse blows out.   Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult 
    your dealer.  
    						
    							34English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    35
    English
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    MaintenanceCaution on CleaningYour product is designed and manufactured to require 
    minimum maintenance. Use a dry soft cloth for routine 
    exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other 
    solvents. Pesticide 
      Alcohol
    Thinner
    BenzineWax
    Specifi cations 
    Power Supply:  DC 12 V (11 V–16 V), test 
    voltage 14.4 V, 
     Negative Ground
    Current Consumption:  32 A (at 64 W4)
    Speaker Impedance:  4  
    Power Output (“EIA” Power): 
      2-CH: 190 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
      3-CH: 64 W2190 W (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 ) 
      4-CH: 64 W4 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
    Maximum Power Output: 
      2-CH: 220 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
      3-CH: 85 W2220 W (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
      4-CH: 85 W4 (20 Hz20 000 Hz, 10 %)
    Total Harmonic Distortion:  0.08 % (1 000 Hz, at 10 W) 
    Low Pass Filter:  50 Hz250 Hz 
    High Pass Filter:  50 Hz250 Hz 
    Bass Boost :  0 dB15 dB (Middle 
    Frequency: 45 Hz)
    Signal to Noise Ratio:   90 dB (IHF, A)
    Frequency Response:  20 Hz20 kHz 
    Input Sensitivity:  0.2 V6 V  
    Input Impedance:  More than 46 k 
    Dimensions (WHD): 28062333 mm 
     {11
    1/162
    1/213
    1/8}
    Weight: 4.4 k
     {9 lbs 11 oz}
    Above Specifi cations comply with EIA standards. 
    Troubleshooting 
    (continued)
    Product ServicingIf the suggestions in the charts do not solve the problem, 
    we recommend that you take it to your nearest authorized 
    Panasonic Servicenter. The product should be serviced 
    only by a qualifi ed technician.Replacing the Fuse 
     
    Power Supply:  DC 12 V (11 V–16 V), test 
    voltage 14.4 V, 
     Negative Ground
    Current Consumption:  29 A (at 350 W1)
    Speaker Impedance:  4 
    Power Output (“EIA” Power):   1-CH (Monaural): 350 W1 (10 Hz8 000 Hz, 1 %, 4 )Maximum Power Output: 
      1-CH (Monaural): 600 W1 (10 Hz8 000 Hz, 10 %) 
    Total Harmonic Distortion:  0.2 % (1 000 Hz, at 10 W) 
    Low Pass Filter:  50 Hz250 Hz 
    Bass Boost:  0 dB15 dB (Middle 
    Frequency: 45 Hz)
    Subsonic Filter:   20 Hz, 3 dB, 12 dB/oct
    Signal to Noise Ratio:   90 dB (IHF, A)
    Frequency Response:  10 Hz8 kHz 
    Input Sensitivity:  0.2 V6 V 
    Input Impedance:  More than 22 k
    Dimensions (WHD): 28062303 mm 
     {11
    1/162
    1/211
    15/16}
    Weight: 4.0 k
     {8 lbs 13 oz}
    Above Specifi cations comply with EIA standards.   
    Power Supply:  DC 12 V (11 V–16 V), test 
    voltage 14.4 V, 
     Negative Ground
    Current Consumption:  44 A (at 200 W2)
    Speaker Impedance:  4 
    Power Output (“EIA” Power): 
      1-CH (Monaural):  480 W1 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )  2-CH (Stereo): 200 W2 (20 Hz20 000 Hz, 1 %, 4 )
    Maximum Power Output: 
      1-CH (Monaural): 550 W1 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) 
      2-CH (Stereo): 260 W2 (20 Hz20 000 Hz, 10 %) 
    Total Harmonic Distortion:  0.08 % (1 000 Hz, at 10 W) 
    Low Pass Filter:  50 Hz250 Hz 
    High Pass Filter:  50 Hz250 Hz 
    Bass Boost:  0 dB15 dB (Middle 
    Frequency: 45 Hz)
    Signal to Noise Ratio:   90 dB (IHF, A)
    Frequency Response:  20 Hz20 kHz  
    Input Sensitivity:  0.2 V6 V 
    Input Impedance:  More than 43 k 
    Dimensions (WHD): 28062333 mm 
     {11
    1/162
    1/213
    1/8}
    Weight:  4.5 k  {9 lbs 15 oz}
    Above Specifi cations comply with EIA standards. 
    Power Output: 
    64 W RMS  4 Channels at 4  and  
    1 % THDN 
    Signal to Noise Ratio: 
    74 dBA (reference: 1 W into 4 )Note:
     Specifi cations and design are subject to modifi cation 
    without notice due to improvements. 
      Some fi gures and illustrations on this manual may be 
    different from your product. 
    Power Output: 
    200 W RMS  2 Channels at 4  and  
    1 % THDN 
    Signal to Noise Ratio: 
    64 dBA (reference: 1 W into 4 )Note:
     Specifi cations and design are subject to modifi cation 
    without notice due to improvements. 
      Some fi gures and illustrations on this manual may be 
    different from your product. 
    Power Output: 
    350 W RMS  1 Channel at 4  and  
    1 % THDN 
    Signal to Noise Ratio: 
    86 dBA (reference: 1 W into 4 )Note:
     Specifi cations and design are subject to modifi cation 
    without notice due to improvements. 
      Some fi gures and illustrations on this manual may be 
    different from your product. 
          WarningUse fuses of the same specifi ed rating. 
    CY-PA4003U: 35 A2
    CY-PA2003U: 25 A3
    CY-PAD1003U: 25 A3
    When replacing one fuse which has blown, replace 
    other fuses at the same time.
    In some cases, fuses may deteriorate without failing. 
    Using different substitutes or fuses with higher 
    ratings, or connecting the unit directly without a fuse, 
    could cause fi re or damage to the unit. 
    If the replacement fuse fails, contact your nearest 
    Panasonic Servicenter for service. 
    						
    							36Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    37
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
      Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne 
    l’appareil et les autres composants de votre chaîne 
    audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière. 
    Il contient des instructions pour une utilisation sûre 
    et ef cace de la chaîne. Panasonic décline toute 
    responsabilité quant aux problèmes résultant de 
    l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.
      Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour 
    indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et 
    pour mettre en garde contre les dangers que peuvent 
    causer les connexions et commandes inadéquates. La 
    signi cation de ces pictogrammes est expliquée ci-
    dessous. Il importe de comprendre parfaitement le sens 
    de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel 
    et la chaîne correctement.Informations concernant la sécurité
    Ce pictogramme vise à attirer votre 
    attention sur la présence d’importantes 
    instructions d’utilisation. L’ignorance 
    des instructions peut entraîner une grave 
    blessure ou le décès.
    Ce pictogramme vise à attirer votre 
    attention sur la présence d’importantes 
    instructions d’utilisation. L’ignorance des 
    instructions peut entraîner une blessure, 
    le décès, ou des dommages matériels.
    AvertissementMise en garde
    Lors de de l’utilisation de l’appareil, respecter les 
    avertissements suivants.  Utilisez une source d’alimentation adéquate.
      Cet appareilest conçu pour être alimenté par une 
    batterie de 12 V c.c. avec mise à la masse négative. 
    N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de 
    batterie, et tout particulièrement avec une batterie de 
    24 V c.c.
      Ne pas démonter, réparer ou modi er cet appareil.
      Ne pas démonter ou modi er l’appareil, et ne pas 
    essayer de le réparer. S’il faut réparer l’appareil, 
    consulter le concessionnaire ou un centre de service 
    Panasonic.
      Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
      Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, 
    n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence 
    de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau, 
    émission de fumée ou d’odeurs), l’éteindre 
    immédiatement et s’informer auprès du 
    concessionnaire.
      Con er le remplacement du fusible à un technicien 
    d’entretien quali é.
      Lorsque le fusible fond, éliminer la cause du problème 
    et remplacer le fusible par celui recommandé pour cet 
    appareil par un technicien quali é. Un remplacement de 
    fusible incorrect peut générer de la fumée, en ammer 
    l’appareil et l’endommager.
      Lors du remplacement d’un fusible qui a brûlé, 
    remplacer aussi les autres fusibles en même temps.
      Dans certains cas, les fusibles peuvent se détériorer 
    sans brûler. L’utilisation de fusibles différents ou de 
    fusibles de capacité supérieure, ou le branchement 
    de l’appareil directement sans fusible, pourrait causer 
    un feu ou endommager l’appareil. Si le fusible de 
    rechange brûle, communiquer avec le centre de service 
    Panasonic le plus proche.
    Avertissement
    Lors de l’installation, respecter les 
    avertissements suivants. Déconnecter le  l de la borne négative () de la 
    batterie avant l’installation.
      Le câblage et l’installation avec la borne négative de la 
    batterie () connectée risque d’entraîner des chocs 
    électriques et des blessures dus à un court-circuit.
      Certains véhicules dotés d’un système de sécurité 
    électrique ont des procédures spéci ques à suivre 
    pour la déconnexion des bornes de batterie.
      LE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE PEUT 
    ENTRAÎNER L’ACTIVATION ACCIDENTELLE DU 
    SYSTÈME DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE PROVOQUANT 
    DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET UN RISQUE DE 
    BLESSURE OU DE MORT.
     Ne jamais utiliser de composants de sécurité pour 
    l’installation, la mise à la masse et autres fonctions 
    semblables.
      Pour le câblage ou la  xation de l’appareil ou de 
    ses accessoires, ne pas utiliser des composants de 
    véhicule liés à la sécurité (réservoir, frein, suspension, 
    volant, pédales, coussins de sécurité gon ables, etc.). 
     Avant d’installer l’appareil, véri er les conduites, 
    le réservoir d’essence, le câblage électrique et 
    autres articles.
      S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis 
    du véhicule pour  xer ou câbler l’appareil, d’abord 
    véri er où se trouvent le faisceau de câblage, le 
    réservoir d’essence et les câbles électriques. Percer 
    ensuite le trou de l’extérieur si possible.
     Après l’installation et le câblage de l’appareil, 
    véri er le bon fonctionnement des autres appareils 
    électriques.
      Leur usage en conditions anormales risque de 
    provoquer un incendie, des chocs électriques ou un 
    accident de la route.
     Avant l’installation dans un véhicule muni de 
    coussins de sécurité gon ables, véri er les 
    avertissements et mises en garde du fabricant.
     S’assurer que les  ls ne gênent ni la conduite, ni 
    l’entrée ou la sortie du véhicule.
      L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en 
    un accident et/ou une blessure.
    Avertissement
    Cet appareil ne peut être utilisé tout seul.
    Cet appareil est un ampli cateur de puissance 
    utilisé conjointement avec d’autres appareils audio 
    et haut-parleurs pour véhicule.
    Pour plus de détails sur les questions de sécurité, 
    se référer au manuel d’instructions des composants 
    connectés.
    Tenir compte des avertissements suivants lors 
    de l’utilisation de cet appareil. Couper l’alimentation avant de changer le réglage 
    du sélecteur.
     Garder le volume du son à un niveau approprié.
      Garder le volume suf sament bas pour être conscient 
    des conditions de la route et du traf c.
     Cet appareil est conçu exclusivement pour 
    l’utilisation dans les véhicules automobiles.
     Ne jamais utiliser l’appareil longtemps avec le 
    moteur coupé.
      L’utilisation prolongée de la chaîne audio alors que le 
    moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule.
     Éviter d’exposer directement l’appareil à la lumière 
    du soleil ou à  une chaleur excessive.
      Autrement la température interne de l’appareil 
    augmentera, pouvant générer de la fumée, en ammer 
    l’appareil et l’endommager.
     Ne pas utiliser l’appareil aux emplacements 
    où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la 
    poussière.
      L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la 
    poussière peut générer de la fumée, en ammer 
    l’appareil et l’endommager. S’assurer que l’appareil 
    n’est pas mouillé dans les lave-autos ou par la pluie.
      Cesser d’utiliser l’appareil si le voyant rouge 
    (PROTECT) s’allume. 
      Si le voyant rouge s’allume, l’appareil s’éteindra de 
    lui-même. Con rmer le câblage des haut-parleurs et 
    autres dispositifs audio.  
     Ne pas toucher la zone de dissipation de la chaleur 
    de l’ampli cateur.
      Si cet appareil est constamment exploité à un volume 
    élevé, le dessus de l’appareil surchauffera. Ne pas le 
    toucher, ni rien placer dessus.
     S’informer auprès du détaillant local pour obtenir 
    des informations sur la capacité de la batterie. 
    (Si la capacité de la batterie n’est pas suf sante, 
    augmenter le nombre de batteries.)
      Suivant la façon dont cet appareil est utilisé 
    (utilisation à volume élévé sur de longues périodes, 
    augmentation du nombre d’ampli cateurs, etc.), il se 
    peut que la capacité de la batterie ne suf se pas. La 
    batterie risque alors de s’épuiser, ou d’autres pièces 
    électroniques peuvent cesser de fonctionner.
     Éviter de heurter quoi que ce soit contre cet 
    appareil en mettant des objets dans le coffre ou en 
    les retirant.
      Cela endommagerait l’appareil.
    Mise en garde
    Respecter les lois et réglementations 
    de votre province ou pays pour installer 
    l’appareil.
    Pour l’alimentation, il faut utiliser le câble 
    d’alimentation spécialisé (en option) pour système 
    audio-vidéo Panasonic pour véhicule.
    Ensemble de cordon d’alimentation (en option): 
    CA-PAC75 
    						
    							38Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    39
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Informations concernant la sécurité 
    (suite)
    Lors de l’installation, respecter les mises en 
    garde suivantes. Con er le câblage et l’installation à un technicien 
    d’entretien quali é.
      L’installation de cet appareil exige une formation 
    spéciale et de l’expérience. Pour un maximum de 
    sécurité, le faire installer par le concessionnaire. 
    Panasonic n’est pas responsable des problèmes 
    découlant d’une installation de l’appareil par l’utilisateur 
    lui-même.
     Pour installer et câbler l’appareil, suivre les 
    instructions.
      Le non-respect des instructions d’installation et de 
    câblage corrects comporte un risque d’accident ou 
    d’incendie.
     Prendre soin de ne pas endommager les  ls.
      Prendre soin de ne pas les laisser se prendre dans le 
    châssis, les vis et les pièces mobiles comme les rails 
    des sièges. Ne pas abîmer, tirer, plier ou tordre les 
     ls. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur 
    ni placer des objets lourds dessus. Si les  ls doivent 
    être passés sur des bords métalliques tranchants, 
    les protéger en les enveloppant d’un ruban ou d’une 
    protection équivalente.
     Pour l’installation, utiliser les pièces et outils 
    indiqués.
      Pour l’installation de l’appareil, utiliser les pièces 
    fournies ou indiquées, et des outils adéquats. Vous 
    risquez d’endommager l’intérieur de l’appareil si vous 
    utilisez d’autres pièces que celles fournies ou désignées. 
    Une installation défectueuse risque d’entraîner un 
    accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
     Ne pas installer l’appareil là où il serait soumis à de 
    fortes vibrations ou instable.
      Pour l’installation, éviter les surfaces en pente ou 
    fortement courbées. Si l’appareil n’est pas installé de 
    façon stable, il risque de tomber lors de la conduite et 
    cela peut causer un accident ou des blessures.
      Il est fortement recommandé de porter des gants pour 
    le travail d’installation a n d’éviter les blessures.
      L’ignorance de cette mise en garde peut résulter en un 
    accident et/ou une blessure.
      Il faut saisir cet appareil fermement par les deux 
    côtés pour le déplacer.
      Comme cet appareil est très lourd, il risque d’être 
    échappé et de causer un accident ou une blessure.
     Recouvrir de ruban isolant les bornes inutilisées a n 
    d’empêcher les court-circuits.
     Lorsqu’on emploie une rallonge, elle devrait 
    être aussi épaisse et courte que possible et le 
    branchement devrait être solidement isolé à l’aide de 
    ruban.
      Les ruptures de  l et les court-circuits peuvent causer 
    un choc électrique ou un incendie.
    Mise en garde
      Utiliser l’entretoise fournie pour installer l’appareil, 
    de sorte que le ventilateur et  l’ori ce d’aération ne 
    soient pas recouverts du côté de la base de 
    l’appareil. 
      Si le ventilateur et l’ori ce d’aération sont recouverts du 
    côté de la base de l’appareil, ce dernier deviendra très 
    chaud et risquera de mal fonctionner.
    Mise en garde concernant le montage de l’appareil : 
      Ne jamais monter l’appareil aux endroits suivants a n 
    d’éviter les dommages dus à une surchauffe.
       Près de la bouche de chaleur.
        À des endroits comme le tableau de bord ou la plage 
    arrière où il pourrait être directement exposé au soleil. 
      Ne pas monter l’appareil près de la porte, où il risque 
    d’être exposé à la pluie.
      Maintenir une distance sécuritaire entre l’appareil et les 
    autres appareils électroniques.
      En cas de court-circuit, comme par exemple sur 
    la borne de sortie du haut-parleur, le dispositif de 
    protection contre la surcharge s’activera. Ce dispositif 
    protège l’ampli cateur de puissance contre les 
    dommages additionnels en cas de court-circuit. 
    L’appareil cessera de fonctionner pendant un moment. 
    Dans ce cas, véri er la cause du court-circuit et, 
    si le problème est réglé, l’appareil reprendra son 
    fonctionnement normal.
      Comme la puissance de sortie de l’ampli cateur est 
    très élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre 
    du véhicule.
      Ne pas installer cet appareil sous un tapis, sans quoi il 
    risque de tomber en panne à cause d’une dissipation de 
    chaleur insuf sante.
      S’il y a plus d’un ampli cateur de puissance, s’assurer 
    que le câble d’alimentation et le fusible ont une capacité 
    supérieure à la consommation maximale de tous les 
    ampli cateurs.Mise en garde concernant le câble d’alimentation 
    (en option) :
      Suivre les instructions d’un expert pour ce qui est de 
    l’usage du câble vendu séparément.
      Pour ce qui est de l’alimentation, s’assurer d’utiliser le 
    câble (jaune) pour batterie vendu séparément et conçu 
    spécialement pour les systèmes audio ou audio-vidéo 
    Panasonic pour véhicule, et le brancher directement à la 
    batterie du véhicule. Utiliser un câble ayant un pouvoir 
    de coupure supérieur à celui de cet appareil. Une fois 
    terminées les connexions aux haut-parleurs, connecter 
    le câble d’alimentation et tous les autres câbles.
      Le câble (jaune) de batterie doit être maintenu à l’écart 
    du câble du haut-parleur.
      S’assurer de bien utiliser le câble (noir) de mise à la 
    masse, vendu séparément et conçu spécialement pour 
    les systèmes audio pour véhicule, et le brancher à la 
    partie métallique du châssis du véhicule.
      Faire le câblage de la batterie (jaune), de la mise à la 
    masse (noir), des haut-parleurs et de cet appareil aussi 
    loin que possible de l’antenne, des câbles d’antenne et 
    de la chaîne stéréo pour véhicule (autoradio).
      Si le  l de masse est commun aux câblages des haut-
    parleurs gauche/droit et avant/arrière, cet appareil ne 
    peut pas être utilisé. Toujours utiliser le  l indépendant 
    pour les haut-parleurs à utiliser. Dans ce cas, refaire le 
    câblage. 
    Mise en garde concernant le câble de haut-parleur 
    (en option) :
      Les câbles des haut-parleurs et l’ampli cateur de 
    puissance doivent être maintenus séparés de l’antenne 
    et de sa rallonge.
      Ne pas mettre les câbles des haut-parleurs directement 
    à la masse ; ne pas partager les bornes négatives de 
    plusieurs haut-parleurs.
      Lorsqu’on utilise des câbles RCA, les garder à l’écart 
    des câbles des haut-parleurs.
    Mise en garde concernant le haut-parleur (en option):
      Utiliser des haut-parleurs d’une entrée maximale 
    adéquate.
     Pour la connexion 4 canaux ou 3 canaux 
     :
      Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 
    28 .
     Pour la connexion 2 canaux/stéréo :
      Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 
    48 . 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions