Home > Panasonic > Car Amplifier > Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    41
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Répertoire des services à la clientèleRÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez 
    contacter
    notre service à la clientèle au :
    N de téléphone :  (905) 624-5505
    Ligne sans frais :  1-800-561-5505
    N de télécopieur : (905) 238-2360
    Lien courriel :  
     « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre 
    site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service 
    agréé le plus près de votre domicile :
    Lien : 
    « Centres de service » sous « support à la clientèle »
    Centres de service Panasonic :
    Vancouver
    Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way
    Richmond, BC  V6W 1K8
    Tel: (604) 278-4211
    Fax: (604) 278-5627
    Mississauga, Ontario
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Dr.
    Mississauga, ON  L4W 2T3
    Tel: (905) 624-8447
    Fax: (905) 238-2418
    Garantie limitéePanasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certifi cat de garantie limitée PANASONIC
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout 
    vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de 
    remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée 
    ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat 
    d’origine.
    Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et 
    maind’œuvre
    (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de 
    l’appareil n’est pas couverte par la garantie)
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie n’est valable que pour les appareils 
    achetés au Canada et ne couvre pas les dommages 
    résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif 
    ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en 
    transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été 
    altéré ou transformé de façon à modi er l’usage 
    pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des  ns 
    commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. 
    Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
    Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. 
    La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine 
    sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette 
    garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE 
    REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 
    EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 
    GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE 
    ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET 
    UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA 
    D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE 
    POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
    CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions 
    ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou 
    les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, 
    les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être 
    applicables. Expédition de l’appareil à un centre de service
    Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans 
    le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au 
    centre de service. Inclure la description détaillée de la 
    panne et la preuve de la date d’achat d’origine.  
    						
    							42Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    43
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Table des matièresInformations concernant la 
    sécurité ............................... 36Répertoire des services à la clientèle
     ... 40
    Garantie limitée ....................... 41
    Avant de lire le présent mode 
    d’emploi .............................. 42
    Avant l’utilisation ..................... 43
    Caractéristiques ...................... 44
    Emplacement des commandes ..... 46
    Réglage des haut-parleurs
      .................... 50
    Réglage des haut-parleurs
      .................... 53
    Réglage des haut-parleurs
      ................... 54
    Remarque sur la connexion des 
    haut-parleurs en pont .............. 55
    Installation ............................. 56
    Câblage ................................ 58
    Câblage  ............. 60
    RCA ......................................................... 60
    SPEAKERS INPUT ................................... 61
    Câblage  ............. 62
    RCA ......................................................... 62
    SPEAKERS INPUT ................................... 63
    Câblage  ........... 64
    RCA ......................................................... 64
    SPEAKERS INPUT ................................... 65
    Dépannage ............................. 66
    Entretien ............................... 68
    Spéci cations ......................... 68
     Véri er les connexions en se référent au manuel de 
    l’appareil raccordé, et allumer les appareils raccordés.
     Ajuster GAIN sur un volume satisfaisant. (Pages 47,48)
     Installer et brancher les haut-parleurs, tout autre 
    appareil audio et cet appareil.Avant l’utilisation Avant de lire le présent mode d’emploi
    Différences entre les 3 modèlesCe manuel d’instructions s’applique aux 3 modèles CY-PA4003U, CY-PA2003U et CY-PAD1003U. Sauf indication contraire, toutes 
    les instructions de ce manuel représentent le modèle CY-PA4003U. Le tableau suivant décrit les différences entre les 3 modèles.
    Modèles 
    CaractéristiquesCY-PA4003U CY-PA2003U CY-PAD1003U
    Connexion des haut-parleurs
    Haut-parleur 4/3/2 canaux
    2 canaux/1 canal Haut-parleur
    1 canal Haut-parleur
    Puissance de sortie maximale
    250 W4 canal 600 W2 canal 1 100 W1 canal
    Canal d’entrée  4 canaux 2 canaux 2 canaux
    Sélection d’entrée 4CH/
    2CH (4/2 canaux)Oui Non Non
    HPF (Filtre passe-haut) Oui Oui Non
    Sélecteur de  ltre 
    subsoniqueNon Non Oui
    Fusible 35 A2 25 A3 25 A3
    Connecteur d’entrée de 
    haut-parleur2 (1 pour haut-parleur avant, 
    1 pour haut-parleur arrière)
    1 (pour haut-parleur gauche/
    droit)1 (pour haut-parleur 
    gauche/droit)
    Panasonic vous souhaite la bienvenue dans notre famille 
    sans cesse grandissante de propriétaires d’appareils 
    électroniques. Nous essayons d’offrir les avantages 
    d’une électronique et d’une technique mécanique 
    précises, de composants de fabrication soigneusement 
    choisis et montés par des personnes  ères de la réputation 
    que leur travail a bâti pour notre compagnie. Nous savons 
    que cet appareil vous procurera bien des heures de plaisir 
    et qu’après avoir découvert leur qualité, leur valeur et leur 
     abilité intrinsèques vous serez  er d’être membre de 
    notre famille.
    CY-PA4003U
    Ampli cateur de puissance 4 canaux
    CY-PA2003U
    Ampli cateur de puissance 2 canaux 
    CY-PAD1003U
    Ampli cateur mono numérique
    Accessoires
    Pièce Schéma Qté
    Manuel d’utilisation
    (YEFM285830A) 1
    Carte d’information du 
    propriétaire1
    Quincaillerie d’installation (vis, cordons, etc.) 
    (page 56)Remarque :
     Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque 
    nom d’accessoire est le numéro de pièce pour la 
    maintenance et l’entretien.
     Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à 
    modi cation sans préavis en raison d’améliorations.
    English 2
    Français 36
    Español 70 
    						
    							44Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    45
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    CaractéristiquesCY-PA4003U250 W 4 canaux à puissance de sortie 
    maximale
    Total de 1 000 W à puissance de sortie 
    maximale
    Un ampli cateur connecté à un haut-parleur 
    de 4, 3 ou 2 canaux
    Sélection d’entrée 2CH/4CH (2/4 canaux) :La sortie de haut-parleur à 4 canaux se trouve sous le 
    réglage d’entrée de haut-parleur à 2 canaux.Filtre passe-bas pour caisson d’extrêmes 
    graves,  ltre passe-haut :Sélecteur LPF/OFF/HPF ( ltre passe-bas/OFF/ ltre passe-
    haut) disponible.CY-PA2003U600 W 2 canaux à puissance de sortie 
    maximale
    Total de 1 200 W à puissance de sortie 
    maximale 
    Filtre passe-bas pour caisson d’extrêmes 
    graves,  ltre passe-haut :Sélecteur LPF/OFF/HPF ( ltre passe-bas/OFF/ ltre passe-
    haut) disponible.CY-PAD1003U1 100 W 1 canal à puissance de sortie 
    maximale
    Filtre passe-bas pour caisson d’extrêmes 
    graves :Sélecteur LPF/OFF ( ltre passe-bas/OFF) disponible.
    Appareil principal(Af cheur couleur ACL/lecteur DVD 
    intégré au tableau de bord) :CQ-VD7003U, en option
    ou
    CQ-VD6503U, en option
    Haut-parleur 
    central :
    EAB-CF2, en option
    Ampli cateur de puissance à 
    4 canaux :
    CY-PA4003UAmpli cateur monophonique 
    numérique (pour caisson 
    d’extrêmes graves) :
    CY-PAD1003U
    Caisson d’extrêmes graves : 
    CJ-SW3003U, en option
    Le système ambiophonique 5.1 canaux (en combinaison avec d’autres appareils audio 
    Panasonic pour véhicule)On peut obtenir un puissant système ambiophonique 5.1 canaux en connectant l’appareil principal (CQ-VD7003U, CQ-
    VD6503U, en option), l’ampli cateur à 4 canaux (CY-PA4003U) et l’ampli cateur monaural pour caisson d’extrêmes graves 
    (CY-PAD1003U).
    Pour plus de détails, consulter le manuel d’instructions des dispositifs connectés.
    
    Prise d’entrée haut niveau pour haut-parleur :Un son de haute qualité est produit lorsqu’on branche le 
    haut-parleur au  l de sortie de haut-parleur de l’appareil 
    principal.
    L’utiliser si l’appareil principal n’est pas doté d’une borne 
    pour le  l de sortie RCA.Commande d’ampli cation des graves :Le circuit d’ampli cation des graves est utilisé pour 
    rendre les extrêmes graves sur les haut-parleurs avant et 
    arrière.Commande de la fréquence de recouvrement :Il est possible de régler la gamme de fréquence pour les 
    aigus et les graves reproduits sur les haut-parleurs avant 
    et arrière.Bornes de sortie RCA :Équipé d’une sortie RCA pour l’ajout d’un ampli cateur de 
    puissance. 
    Haut-parleurs avant :
    CJ-DA1733U, en optionHaut-parleurs 
    ambiophoniques :
    CJ-DA5723U, en option 
    						
    							46Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    47
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
     Borne d’entrée haut niveau du haut-parleur 
    (SPEAKERS INPUT)
      Lors de la connexion d’un appareil principal sans 
    bornes de sortie RCA.
     Voyant d’alimentation/protection (PWR/PROTECT)
      S’allume en vert : Lorsque l’appareil principal est sous 
    tension.
      S’allume en rouge :
        Lorsque les câbles des haut-parleurs sont court-
    circuités.
        Lorsque le  l de sortie du haut-parleur est en contact 
    avec le câble de mise à la masse du véhicule.
        Lorsque cet appareil fait défaut et que la sortie du 
    haut-parleur génère une source d’alimentation c.c.
        Lorsque l’ampli cateur génère de l’intérieur un son 
    très aigu.
        Lorsque la connexion de cette unité ou de l’appareil 
    principal n’est pas établie.Emplacement des commandes       Mise en garde Couper l’alimentation avant de changer le réglage 
    du sélecteur.
     Cesser d’utiliser l’appareil si le voyant rouge 
    (PROTECT) s’allume. 
      Si le voyant rouge s’allume, l’appareil s’éteindra de 
    lui-même. Con rmer le câblage des haut-parleurs et 
    autres dispositifs audio.  
     Bouton de commande BASS BOOST (ampli cation 
    des graves)
      Tourner ce bouton pour ampli er le son de la 
    fréquence de 45 Hz.
      Il intensi e le son grave.
      Pour certains haut-parleurs, il peut y avoir distorsion 
    sonore due à une entrée de données excessive. Dans 
    ce cas, baisser le volume des graves jusqu’à ce que la 
    distorsion cesse.
      Plage de réglage : 0 dB à 15 dB
     Bouton de commande de GAIN
      Dans certains cas la sortie acoustique des haut-
    parleurs respectifs peut être mal balancée, suivant le 
    type de haut-parleurs ou l’appareil principal utilisé.
      Haut :  Tourner le bouton vers le haut lorsque le son 
    n’est pas satisfaisant malgré la hausse du 
    volume de l’appareil principal.
      Bas :  Tourner le bouton vers le bas lorsqu’il y a 
    distorsion du son.
     Commutateur de sélection d’entrée (LINE, 
    SPEAKERS)
      LINE : Lorsqu’on utilise les connecteurs RCA INPUT.
      SPEAKERS :  Lorsqu’on utilise les connecteurs 
    SPEAKER INPUT.
     Connecteur de sortie de haut-parleur du canal A 
    (SPEAKERS)
      Côté gauche ()
      Côté gauche ()
      Côté droit ()
      Côté droit ()
     Fusibles (FUSES) (35 A2)
     Couvercle supérieur Connecteur de sortie de haut-parleur du canal B 
    (SPEAKERS)
      Côté gauche ()
      Côté gauche ()
      Côté droit ()
      Côté droit ()
     Connecteur de batterie (12 V)
      À la batterie du véhicule, continu 12 V c.c.
     Connecteur de la commande de l’ampli cateur 
    (CONT)
      Au  l d’alimentation de la commande externe de 
    l’ampli cateur de l’appareil principal ou à la batterie du 
    véhicule, continu 12 V c.c.
     Connecteur de masse (GND)
      À une partie métallique dénudée et propre du châssis 
    du véhicule.  Sélecteur de  ltre de recouvrement (LPF, OFF, HPF) 
    ( ltre passe-bas/OFF/ ltre passe-haut)
     LPF ( ltre passe-bas) : Le LPF coupe les aigus et n’émet 
    qu’un son grave vers le caisson d’extrêmes graves.
      OFF : Toutes les bandes de fréquence sont émises 
    sans  ltrage. Sélectionner lorsqu’un caisson 
    d’extrêmes graves n’est pas connecté.
      HPF (Filtre passe-haut) : Les sons aigus et médians 
    sont émis par les haut-parleurs après que les sons 
    graves ont été éliminés.
     Bouton de commande de la fréquence de 
    recouvrement (FREQUENCY)
      La bande de fréquence des aigus et des graves émis 
    sur les haut-parleurs avant et arrière est réglée.
      Plage de réglage : 50 Hz à 250 Hz
     Bornes de sortie de haut-parleur (Pour CH A)
      Équipé d’une sortie RCA pour l’ajout d’un ampli cateur 
    de puissance.
      Ce n’est pas une borne d’entrée de haut-parleur.
     Bornes d’entrée du canal A (LEFT, RIGHT)
     Bornes d’entrée du canal B (LEFT, RIGHT)
     Sélecteur de canaux des haut-parleurs (4CH, 2CH)
      4CH :  Lors de la connexion de l’appareil principal avec 
    2  ls de présortie.
      2CH :  Lors de la connexion de l’appareil principal avec 
    1  l de présortie.
    Pour le canal A (sauf )
    Pour le canal B (sauf )
    
    
     
    
    
    
    
    
    
        
      
    Le couvercle supérieur peut être remonté lors de 
    la réinstallation du corps principal de l’appareil, de 
    façon à ce que le couvercle soit aligné avec les autres 
    dispositifs pour une apparence nette et plus agréableComment démonter :
    Devisser la vis de la borne 
    avec une clé hexagonale .
    Remarque : 
     Ne rien insérer entre le couvercle supérieur et cet 
    appareil. Cela endommagerait l’appareil. 
    						
    							48Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    49
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
     Borne d’entrée haut niveau du haut-parleur 
    (SPEAKERS INPUT)
      Lors de la connexion d’un appareil principal sans 
    bornes de sortie RCA.
     Bornes de sortie de haut-parleur
      Équipé d’une sortie RCA pour l’ajout d’un ampli cateur 
    de puissance.
      Ce n’est pas une borne d’entrée de haut-parleur.
     Bornes d’entrée de haut-parleur (LEFT, RIGHT)
     Sélecteur d’entrée (LINE, SPEAKERS)
      LINE : Lorsqu’on utilise les connecteurs RCA INPUT.
      SPEAKERS :  Lorsqu’on utilise les connecteurs 
    SPEAKER INPUT.Emplacement des commandes 
    (suite)
          Mise en garde Couper l’alimentation avant de changer le réglage 
    du sélecteur.
     Cesser d’utiliser l’appareil si le voyant rouge 
    (PROTECT) s’allume. 
      Si le voyant rouge s’allume, l’appareil s’éteindra de 
    lui-même. Con rmer le câblage des haut-parleurs et 
    autres dispositifs audio.  
     Bouton de commande de la fréquence de 
    recouvrement (FREQUENCY)
      La bande de fréquence des aigus et des graves émis 
    sur les haut-parleurs avant et arrière est réglée.
      Plage de réglage : 50 Hz à 250 Hz
     Voyant d’alimentation/protection (PWR/PROTECT)
      S’allume en vert : Lorsque l’appareil principal est sous 
    tension.
      S’allume en rouge :
        Lorsque les câbles des haut-parleurs sont court-
    circuités.
        Lorsque le  l de sortie du haut-parleur est en contact 
    avec le câble de mise à la masse du véhicule.
        Lorsque cet appareil fait défaut et que la sortie du 
    haut-parleur génère une source d’alimentation c.c.
        Lorsque l’ampli cateur génère de l’intérieur un son 
    très aigu.
        Quand la connexion de l’appareil principal ou de cet 
    appareil n’est pas faite.
     Connecteur de sortie de haut-parleur
     
      Côté gauche ()
      Côté gauche ()
      Côté droit ()
      Côté droit ()
     Fusibles (FUSES) (25 A3)
     Couvercle supérieur Connecteur de batterie (12 V)
      À la batterie du véhicule, continu 12 V c.c.
     
    Connecteur de la commande de l’ampli cateur (CONT)
      Au  l d’alimentation de la commande externe de 
    l’ampli cateur de l’appareil principal ou à la batterie du 
    véhicule, continu 12 V c.c.
     Connecteur de masse (GND)
      À une partie métallique dénudée et propre du châssis 
    du véhicule.
     
      Interrupteur de  ltre subsonique (OFF, ON)
     
    L’activer pour éliminer le bruit du caisson d’extrêmes graves.
     Bouton de commande du GAIN
      Dans certains cas la sortie acoustique des haut-
    parleurs respectifs peut être mal balancée, suivant le 
    type de haut-parleurs ou l’appareil principal utilisé.
      Haut :  Tourner le bouton vers le haut lorsque le son 
    n’est pas satisfaisant malgré la hausse du 
    volume de l’appareil principal.
      Bas :  Tourner le bouton vers le bas quand le son est 
    déformé.
     Bouton de commande BASS BOOST (ampli cation 
    des graves)
      Tourner ce bouton pour ampli er le son de la 
    fréquence de 45 Hz.
      Il intensi e le son grave.
      Pour certains haut-parleurs, il peut y avoir distorsion 
    sonore due à une entrée de données excessive. Dans 
    ce cas, baisser le volume des graves jusqu’à ce que la 
    distorsion cesse.
      Plage de réglage : 0 dB à 15 dB
     Sélecteur de  ltre de recouvrement (LPF, OFF, HPF) 
    ( ltre passe-bas/OFF/ ltre passe-haut)
     LPF ( ltre passe-bas) : Le LPF coupe les aigus et n’émet 
    qu’un son grave vers le caisson d’extrêmes graves.
      OFF : Toutes les bandes de fréquence sont émises 
    sans  ltrage. Sélectionner lorsqu’un caisson 
    d’extrêmes graves n’est pas connecté.
     
      HPF (Filtre passe-haut) : Les sons aigus et médians 
    sont émis par les haut-parleurs après que les sons 
    graves ont été éliminés.
     
    
    
    Le couvercle supérieur peut être remonté lors de 
    la réinstallation du corps principal de l’appareil, de 
    façon à ce que le couvercle soit aligné avec les autres 
    dispositifs pour une apparence 
    nette et plus agréable.Comment démonter :
    Devisser la vis de la borne 
    avec une clé hexagonale .
     
    
    
    
     
     
    
    
     
     
    Remarque : 
     Ne rien insérer entre le couvercle supérieur et cet 
    appareil. Cela endommagerait l’appareil.   
      SP ()
      SP ()
      SP ()
      SP () 
    						
    							50Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    51
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Réglage des haut-parleurs Haut-parleurs 4 canauxHaut-parleurs 3 canaux
    Haut-parleurs 2 canaux (monauraux)
    INPUT CH A
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    INPUT CH B
    Sortie de haut-parleur CH A
    Sortie de haut-parleur CH B
    Gauche
    (min. 2 )
    INPUT CH A
    INPUT CH B
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Sortie de haut-parleur CH A
    Sortie de haut-parleur CH BCaisson d’extrêmes graves 
    (Connexion en pont)
    (Monaural)
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Sortie de haut-parleur CH A
    Gauche Droite
    (min. 4 )INPUT CH A INPUT CH B
    Caisson d’extrêmes graves 
    (Connexion en pont)
    (Monaural)Gauche Droite
    (min. 4 )
    Sortie de haut-parleur CH BCaisson d’extrêmes graves 
    (Connexion en pont)
    (Monaural)
    GaucheDroite (min. 4 ) Commuter sur 4CH.
    Commuter sur 4CH.Commuter sur 4CH. 
    Droite
    (min. 2 )
    Gauche (min. 2 )Droite (min. 2 )
    Gauche
    (min. 2 )Droite
    (min. 2 )
    Entrée 4CH
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Sortie de haut-parleur CH A
    (Émet l’audio du canal 
    gauche.)Entrées de canal gauche 
    avant (blanc) et de canal 
    gauche arrière (blanc). Entrées de canal droit avant (rouge) et de 
    canal droit arrière (rouge).
    (Connexion en pont)Gauche
    (min. 4 )
    Sortie de haut-parleur CH B
    (Émet l’audio du canal droit.)(Connexion en pont)
    Droite
    (min. 4 )
    Haut-parleurs 2 canaux (stéréo)
    Commuter sur 4CH. 
    Remarque :
     Noter que les  ls blanc et rouge du cordon RCA 
    n’ont pas la même couleur que les bornes de l’appareil 
    lorsque l’appareil principal est connecté au cordon RCA. Connecter les entrées avant gauche/arrière gauche et 
    avant droite/arrière droite. La sortie diminue de moitié 
    si une connexion d’entrée simple est utilisée.Application particulière
    Exemple : Connexion de la sortie audio de canal 
    gauche à CH A et de la sortie audio de canal droit 
    à CH B. 
    						
    							52Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    53
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Réglage des haut-parleurs  
    (suite)
    Entrée 2CH
    Réglage des haut-parleurs Haut-parleurs 1 canal (monaural)Haut-parleurs 2 canaux (stéréo)
    Caisson d’extrêmes graves
    (Connexion en pont)
    (Monaural) INPUT
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Sortie haut-parleur
    Gauche
    (min. 2 )Droite
    (min. 2 )
    INPUT
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Sortie haut-parleur
    Gauche Droite
    (min. 4 )
    Haut-parleurs 4 canauxHaut-parleurs 2 canauxEntrée de canal gauche (blanc).
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)Entrée de canal droit (rouge).
    Sortie de haut-parleur CH A
    Sortie de haut-parleur CH B
    Entrée de canal gauche (blanc).
    Entrée de canal droit (rouge).
    Non utilisé.
    Sortie de haut-parleur CH A
    Gauche (min. 4 )
    Sortie de haut-parleur CH B
    (Connexion en pont)Remarque :
     La commande d’atténuateur est inopérante.
     Les sorties de haut-parleur A et B sont au 
    même niveau.
     La sortie de haut-parleur à 3 canaux n’est pas 
    permise sur la connexion d’entrée à 2 canaux.
     Noter que les  ls blanc et rouge du cordon 
    RCA n’ont pas la même couleur que les 
    bornes de l’appareil lorsque l’appareil principal 
    est connecté au cordon RCA.
    (Connexion en pont)
    Droite (min. 4 )Remarque :
     Ce n’est pas une sortie monaurale.
     La sortie de haut-parleur à 3 canaux n’est pas 
    permise sur la connexion d’entrée à 2 canaux.
     Noter que les  ls blanc et rouge du cordon 
    RCA n’ont pas la même couleur que les 
    bornes de l’appareil lorsque l’appareil principal 
    est connecté au cordon RCA.Commuter sur 2CH.
    Commuter sur 2CH. Gauche
    (min. 2 )Droite
    (min. 2 )
    Gauche (min. 2 )
    Droite (min. 2 )Non utilisé.Application particulière
    Exemple : Si l’appareil principal n’a qu’une pré-sortie simple, 
    le connecter à cet appareil pour la sortie audio à 4 canaux. 
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Application particulièreExemple : Si l’appareil principal n’a qu’une pré-sortie simple, 
    le connecter à cet appareil pour la sortie audio à 2 canaux. 
    						
    							54Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    55
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
     Pour la connexion 2 canaux/stéréo :
    S’il faut monter plusieurs haut-parleurs en pont, con rmer 
    que la somme des impédances est de 48  a n d’éviter 
    que l’appareil ne prenne en  ammes, dégage de la fumée 
    ou subisse d’autres dommages.
    Ne pas faire de connexion de cette manière. Impédance totale : 4 
    Haut-parleur : 2 
    Haut-parleur : 2 Haut-parleur : 8 
    Haut-parleur : 8  Impédance totale : 4 
    Impédance totale : 2 
    Haut-parleur : 4 
    Haut-parleur : 4 
    Réglage des haut-parleurs Haut-parleurs 1 canal (monauraux)Haut-parleurs 2 canal (monauraux)
    INPUT
    Sortie haut-parleurDroite
    (min. 4 )
    Gauche
    (min. 4 )
    INPUT
    Sortie haut-parleur
    Caisson d’extrêmes graves (monaural)Remarque :
     Connecter les bornes de sortie RCA droite et gauche de 
    l’appareil principal aux bornes d’entrée de cet appareil. Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    Cordon RCA (en option)
    (de la borne de sortie de l’appareil principal)
    (min. 2 )
    Remarque sur la connexion des haut-parleurs en pont
    Sortie haut-parleur
    Remarque sur la connexion de l’entrée RCA : Attribuer les sorties arrière et avant respectives à RCA 
    INPUT A ou B, en fonction du système à partir duquel 
    la sortie provient.
     Dans le cas d’une seule ligne venant de la sortie RCA 
    de l’appareil principal, la connecter à RCA INPUT A.
      Ne pas la connecter à RCA INPUT B. Commuter sur ON. 
    						
    							56Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    57
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Installation
    Préparation      Mise en garde Prière de respecter les lois et réglementations de 
    la province ou du pays pour l’installation de 
    l’appareil.
     Il est fortement recommandé de porter des gants 
    pour le travail d’installation a n d’éviter les 
    blessures.
     Il faut saisir cet appareil fermement par les deux 
    côtés pour le déplacer.
      Comme cet appareil est très lourd, il risque d’être 
    échappé et de causer un accident ou une blessure.
     Débrancher le  l de la borne négative () de la batterie 
    (voir la mise en garde ci-dessous).      Mise en garde Si le véhicule est équipé d’un coussin de 
    sécurité gon able et/ou de systèmes antivol, des 
    procédures spéciales peuvent s’imposer pour la 
    connexion et la déconnexion de la batterie pour 
    installer cet appareil.
     Avant d’entreprendre l’installation de ce 
    composant électronique, communiquer avec le 
    concessionnaire automobile ou avec le fabricant 
    pour déterminer la procédure requise, et suivre 
    strictement ses instructions.
     LA NON-OBSERVATION DE CETTE PROCÉDURE 
    PEUT ENTRAÎNER LE DÉPLOIEMENT 
    INVOLONTAIRE DES COUSSINS GONFLABLES OU 
    L’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL, CE QUI 
    CAUSERAIT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET 
    DES BLESSURES.
    Quincaillerie d’installation
    (Pour l’installation)No
    Pièce Schéma Qté
    Vis autotaraudeuse
    (5 mm20 mm)4
    Rondelle plate
    (5 mm)4
    Clé hexagonale 1
    Quincaillerie d’installation
    (Pour le câblage)Remarque :
     Pour l’alimentation, il faut utiliser le câble 
    d’alimentation spécialisé (en option) pour système 
    audio-vidéo Panasonic pour véhicule.
     Pour l’installation, utiliser uniquement les vis fournies. 
    En cas de pièces manquantes, s’informer auprès du 
    détaillant Panasonic.No
    Pièce Schéma Qté
    Connecteur d’entrée de 
    haut-parleur2
    Chapeau de borne 
    pour éviter les courts-
    circuits2
      CY-PA4003U : 2 (1 pour haut-parleur avant, 1 pour 
    haut-parleur arrière)
      CY-PA2003U, CY-PAD1003U : 1 (pour haut-parleur 
    gauche/droit)
    Montage de l’appareil      Mise en garde Ne jamais monter l’appareil aux endroits suivants a n 
    d’éviter les dommages dus à une surchauffe.
       Près de la bouche de chaleur.
       
    À des endroits comme le tableau de bord ou la plage 
    arrière où il pourrait être directement exposé au soleil.
     Ne pas monter l’appareil près de la porte, où il risque 
    d’être exposé à la pluie.
     On court le risque de gêner le montage ou de causer 
    des dommages en perçant le réservoir d’essence, un 
    faisceau de câblage ou un autre composant.
     Maintenir une distance sécuritaire entre l’appareil et 
    les autres appareils électroniques.
     Si cet appareil est constamment utilisé à un volume 
    élevé, le dessus de l’appareil deviendra très chaud. Ne 
    pas le toucher, ni rien placer dessus.
     En cas de court-circuit, comme par exemple sur 
    la borne de sortie du haut-parleur, le dispositif de 
    protection contre la surcharge s’activera. Ce dispositif 
    protège l’ampli cateur de puissance contre les 
    dommages additionnels en cas de court-circuit. 
    L’appareil cessera de fonctionner pendant un 
    moment. Dans ce cas, véri er la cause du court-
    circuit et, si le problème est réglé, l’appareil reprendra 
    son fonctionnement normal.
     Comme la puissance de sortie de l’ampli cateur est 
    très élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre 
    du véhicule.
     Ne pas installer cet appareil sous un tapis, sans quoi il 
    risque de tomber en panne à cause d’une dissipation 
    de chaleur insuf sante.
     Utiliser l’entretoise fournie pour installer l’appareil, 
    de sorte que le ventilateur et l’ori ce d’aération ne 
    soient pas recouverts du côté de la base de 
    l’appareil. 
      Si le ventilateur et l’ori ce d’aération sont recouverts 
    du côté de la base de l’appareil, ce dernier deviendra 
    très chaud et risquera de mal fonctionner.Avant de monter l’appareil1  Faire les connexions prévues.
    2  Con rmer le bon fonctionnement de l’appareil.
      Con rmer la bonne connexion et la con guration, et 
    véri er que les fusibles n’ont pas brûlé.
    3  Con rmer après l’installation de l’appareil que ce 
    dernier ne gêne pas l’accès aux roues de secours, au 
    cric, aux outils, etc.
    Installer l’appareil sur une partie 
    métallique du véhiculeComme la puissance de sortie de l’ampli cateur est très 
    élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre du véhicule.
     Quincaillerie 
    d’installation (Pour l’installation)No
    Pièce Schéma Qté
    Entretoise 4
    Vis autotaraudeuse 
    (5 mm40 mm)4
     
     Vis autotaraudeuse 
     (5 mm20 mm)
     Rondelle plate (5 mm)
    Percer quatre trous 
    3,5 mm
    Panneau métallique 
    (épaisseur : plus de 
    15 mm {
    5/8})
    321 mm 
    {12
    11/16}
    178 mm 
    {71/16}
     
     Vis autotaraudeuse 
     (5 mm40 mm)
     Rondelle plate (5 mm)
    Percer quatre trous 
    3,5 mm
    Panneau métallique 
    (épaisseur : plus de 15 mm {
    5/8})
    291 mm 
    {11
    1/2}
    178 mm 
    {71/16}
     Entretoise
    Remarque : 
     Pour installer l’appareil sans utiliser l’entretoise fournie, 
    percer des trous dans le panneau métallique,etc., de 
    sorte que le ventilateur et les ori ces d’aération ne 
    soient pas recouverts du côté de la base de l’appareil.
    Surface inférieure du CY-PAD1003U : 
    Ventilateur
    Ori ce d’aération 
    						
    							58Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    59
    Français
    CY-PA4003U/PA2003U/PAD1003U
    Câblage      Mise en garde Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un véhicule 
    ayant une batterie avec une mise à  la masse négative 
    de 12 V.
     Bien isoler les  ls exposés pour éviter les courts-
    circuits avec le châssis du véhicule. Réunir tous les 
    câbles en faisceau et éviter que leurs bornes touchent 
    des parties métalliques.
     Noter que si le véhicule a un ordinateur de conduite ou 
    de navigation, la déconnexion du câble de la batterie 
    peut effacer la mémoire.
     Faire passer les câbles à l’écart des endroits où la 
    température peut être extrêmement élevée.
     L’usage continu d’un système qui dépasse les niveaux 
    d’entrée maximaux autorisés risque d’endommager les 
    haut-parleurs.
     Comme la puissance de sortie de l’ampli cateur est 
    très élevée, celui-ci devrait être installé dans le coffre 
    du véhicule.
     Ne pas installer cet appareil sous un tapis, sans quoi il 
    risque de tomber en panne à cause d’une dissipation de 
    chaleur insuf sante.Mise en garde concernant le câble d’alimentation (en option) : Suivre les instructions d’un expert pour ce qui est de 
    l’usage du câble vendu séparément.
     Pour ce qui est de l’alimentation, s’assurer d’utiliser le 
    câble (jaune) pour batterie vendu séparément et conçu 
    spécialement pour les systèmes audio ou audio-vidéo 
    Panasonic pour véhicule, et le brancher directement à la 
    batterie du véhicule. Utiliser un câble ayant un pouvoir 
    de coupure supérieur à celui de cet appareil. Une fois 
    terminées les connexions aux haut-parleurs, connecter 
    le câble d’alimentation et tous les autres câbles.
     Le câble (jaune) de batterie doit être maintenu à l’écart 
    du câble du haut-parleur.
     S’assurer de bien utiliser le câble (noir) de mise à la 
    masse, vendu séparément et conçu spécialement pour 
    les systèmes audio pour véhicule, et le brancher à la 
    partie métallique du châssis du véhicule.
     Faire le câblage de la batterie (jaune), de la mise à la 
    masse (noir), des haut-parleurs et de cet appareil aussi 
    loin que possible de l’antenne, des câbles d’antenne et 
    de la chaîne stéréo pour véhicule (autoradio).
     Si le  l de masse est commun aux câblages des haut-
    parleurs gauche/droit et avant/arrière, cet appareil ne 
    peut pas être utilisé. Toujours utiliser le  l indépendant 
    pour les haut-parleurs à utiliser. Dans ce cas, refaire le 
    câblage.
    Mise en garde concernant le câble de haut-parleur 
    (en option):
     Les câbles des haut-parleurs et l’ampli cateur de 
    puissance doivent être maintenus séparés de l’antenne 
    et de sa rallonge.
     Ne pas mettre les câbles des haut-parleurs directement 
    à la masse ; ne pas partager les bornes négatives de 
    plusieurs haut-parleurs.
     Lorsqu’on utilise des câbles RCA, les garder à l’écart 
    des câbles des haut-parleurs.
    Mise en garde concernant le haut-parleur (en option):
     Utiliser des haut-parleurs d’une entrée maximale 
    adéquate. 
     Pour la connexion 4 canaux ou 3 canaux 
     :
      Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 
    28 .
     Pour la connexion 2 canaux/stéréo :
      Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 
    48 .
    Chapeau de borne pour éviter les courts-circuits
    Ce chapeau de borne sert à empêcher les courts-circuits entre les brones adjacentes. Avant de connecter chaque  l, le 
    passer dans le chapeau de la borne. Après avoir connecté les  ls aux bornes, couvrir les bornes de sortie du haut-parleur et 
    les bornes d’alimentation avec ce chapeau. S’assurer que les projections qui empêchent le dégagement sont orientées vers 
    le bas.
     Chapeau de borne pour éviter les courts-circuits
     Chapeau de borne pour éviter les courts-circuits
    Connexion de la vis de borne de sortie du haut-parleurConnexion de la vis de borne d’alimentation
    Pour la connexion d’alimentation, utiliser le  l de 
    batterie en option (jaune) conçu spécialement pour les 
    chaînes audio de véhicule, et le connecter directement 
    à la batterie du véhicule.
    Utiliser un câble ayant un pouvoir de coupure supérieur 
    à celui de cet appareil.
    Bien serrer chaque câble avec une vis de borne.
    1  Dévisser la vis de borne.
    2  Insérer la vis dans la borne du câble. Bien serrer la vis.
    S’il faut faire courir le  l de batterie dans une zone à 
    température élevée, le protéger avec un tube ondulé 
    (en option).
    Fil de batterie (jaune) Tube ondulé
    (10 mm)
    Borne de haut-parleur
    Câble de haut-parleur
    Vis de borne
    Vis de borne Borne de batterie
    Borne de contrôle d’ampli cateur externe
    Borne de mise à la masse
    Fil de batterie (jaune) Fil de commande d’ampli cateur externe
    (Bleu rayé blanc)Fil de masse (noir)
    Vis de borne
    
    1  À l’aide d’une dénudeuse ou d’un couteau, exposer 
    l’âme du câble d’alimentation sur une longueur 
    d’environ 10 mm.
    2  Fixer la borne du haut-parleur au câble de haut-parleur.
    3  Dévisser la vis de borne.
    4  Insérer la vis dans la borne du câble. Bien serrer la vis. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic 4 Channel Power Amplifier Cy Pa4003u Operating Instructions