Namco World Kicks Operators Manual
Have a look at the manual Namco World Kicks Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Page 31 2. HOW TO PLAY This is a soccer game, which is played using analogue joysticks and a ball as input devices. Up to 4 people can play on one machine, and up to 8 people can play using two machines interconnected. (Interconnection facilities are an optional extra). When a single player plays, the player competes against the CPU in a tournament, while multiple players can either compete against each other in two teams (Player mode) or compete together against the CPU (CPU mode). Controls 1.Joystick The direction that the joystick is moved determines the direction that the player on the screen moves and the direction that the ball is passed or shot. The amount the joystick is moved from the upright position determines how fast the player on the screen moves. 2.Ball Kick the ball to pass or shoot and to tackle an opposing player. The speed of the pass or shot is determined by how hard the ball is kicked, the harder the kick the faster the pass or shot. 3.Start Button Starts the game Enters the options on the start-up screen Changes the screen player to be controlled during the game. If the Start button is pressed when the ball is kicked, the character controlling the ball will have manual kicking control. * Manual kicking : Character can freely choose the direction of a pass or shot. Game Rules 1. The team scoring the most goals during the match period (adjustable in test mode) wins. 2. If the match ends in a draw after the normal game period, the game enters an extended period (adjustable in test mode). This extended period is a “Golden Goal” format in which the first team to score wins. During this period “G-Goal” or “Golden Goal” is displayed on the screen. 3. If the ball goes out of play, the opposing team makes a kick-in, a corner kick, or a goal throw to resume play. 4. The game can be played in “CPU mode” or “Player mode”. The game is played in CPU mode if only a single player plays, or all players select the same team. 5. In CPU mode, The players compete in a knockout tournament format progressing from the first round through to the final. If a player loses in CPU mode, they have the option to continue a new game against the same team.

Page 32 6. In Player mode, the teams compete to score against each other. The winners go on to compete against the CPU, or the losing team have the option to begin a new match depending on the setting of the ‘Game Option Return Match Setting’. (This option is set in Test mode) Return Match = OFF: Winner in player mode goes on to compete in CPU mode. Return Match = ON: Loser in player mode can resume a new match against the winner. 7. Players can join in a game midway even when other players are already playing. Game Start Procedure 1.Entry Insert coin/s to establish credit/s and press the start button at the player position to be used. 2.Field Selection Use the joystick to select which half of the pitch (or team) the player wants and press the start button. 3.Team Select Use the joystick to select a country and press the start button. * If two or more players are to play on the same team, the first player to enter decides which country is chosen. * The same country cannot be chosen for opposing teams. 4.Game Start Instruction for the use of game controls will be displayed on the screen prior to the start of the match. Buy-in (Joining the game midway) To join in a game already in progress, enter coin/s to establish credit and press the start button at the player position to be used. Use the joystick to select which half of the pitch (or team) to join and press the start button. * The field (or team) cannot be selected if joining in on a second machine if machines are interconnected. The opponent will automatically be the player(s) on the other machine.

Page 33 3. MAJOR COMPONENTS Ball Kicker AssySpeaker Assy Monitor CabinetMonitor Assy Header Assy Play Panel Assy Joystick Assy Coin Door Assy

Page 34 4. MOVING THE MACHINE This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the equipment on an inclined floor. The overall height of this equipment is 2280mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) WARNING • NEVER turn the power to the machine ON until installationhas been completed. WARNING • In order to prevent possible electric shocks, be sure that the machine is connected to the mains with a securely connected earthed plug. WARNING • So that customers are not injured , ensure that there is at least 500mm separation between other machines or walls. CAUTION • In order to avoid damage to the machine due to mis-operation, ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC. 5. INSTALLATION Notes on Installation NOTE • If the location site of this machine has a polished floor it isrecommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the machine sliding on the floor. • In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, make sure that the rear of the machine is separated from a wall or other machine by at least 500mm. • When installation is complete, it is imperative that the game is initialized. (See section 7 page 56)

Page 35 DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT. DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN 1. Im Freien. 2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten. 4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration. 5. An Plätzen, die nicht eben sind. DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER 1. Udendørs 2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold temperatur. 3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr. 4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer. 5. Steder der ikke er plane. ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES. 1. Exteriores. 2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares con temperatura ambiente muy alta o muy baja. 3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de incendios. 4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas. 5. Lugares con suelos no nivelados. This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. 1. Outdoors 2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. 3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment. 4. Unstable places or places with excessive vibration. 5. Places that are not level. 6. This machine must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where a water jet could be used.

Page 36 DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER. 1. Utendørs 2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje, nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur. 3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr. 4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon. 5. Plasser som ikke er i vater. DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN 1. Buiten 2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen met een zeer hoge of koude temperatuur. 3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd. 4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen. 5. Op plaatsen die niet vlak zijn.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS 1. A l’extérieur. 2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids. 3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements d’extinction du feu. 4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations. 5. Dans des endroits dénivelés. Τ ΜΗΑΝΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ∆ΙΑΣΜΕΝ ΓΙΑ ΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚ ΩΡ ΜΝ ΜΗΝ ΤΠΘΕΤΗΣΕΤΕ Τ ΜΗΑΝΗΜΑ ΣΤΥΣ ΑΚΛΥΘΥΣ ΩΡΥΣ 1. Εωτερικά 2. Απευθείας στν ήλι,σε µέρη /πυ υπάρ0ει υγρασία ή σκ/νη,µέρη /πυ υπάρ0ει άφθν νερ/,κντά σε air-condition ή άλλυ είδυς θέρµανση,µέρη µε υπερ=λική υψηλή ή 0αµηλή θερµκρασία. 3. Σε µέρη /πυ εµπδί@υν µέσα ανάγκης π.0. πυρσ=εστήρες ή άλλα. 4 Μη σταθερά µέρη ή µέρη µε πλλύς κραδασµύς. 5. Μέρη πυ δεν είναι επίπεδα. QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI INTERNI. NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI. 1. In ambienti esterni. 2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi. 3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo spegnimento del fuoco. 4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni. 5. In luoghi non piani.

Page 37 ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- 1. Exteriores. 2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias. 3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos extintores de fogo. 4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas. 5. Locais não nivelados. DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN 1. Utomhus 2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög eller låg temperatur. 3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och brandsläckningsutrustning. 4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer. 5. Platser med nivåskillnad. TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN: 1. Ulkotilaan 2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin kuumaa tai kylmää. 3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen. 4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin. 5. Kaltevalle alustalle.

Page 38 5-1 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available. (e.g. Steps, Step Stool etc.) 1. Place the Header Assy on to the Monitor Cabinet and slide the Header Assy backwards so that the Header Support Tube engages under the Header Retaining Brackets. 2. Fit 4off hex headscrew (M8x40) to retain the Header Assy to the Monitor Cabinet. 3. Connect the connector. 4. Fit the Connector Bracket using 1off socket button head screw (M5x10). Header Assy Connector Connector Bracket Header Retaining Bracket Hex head screw (M8x40)Socket button head screw (M5x10)

Page 39 5-2 Fitting the Kicker Cabinet to the Monitor Cabinet 1. Remove 5off security screw (M6x20) and remove the Extension Cover from the Monitor Cabinet. 2. Fit the Speaker Pods to the Monitor Cabinet using 8off (4ea Pod) hex head screws (M6x60), complete with spring washer, and connect the Speaker Pod connectors. Security screw (M6x20) Extension cover Security screw (M6x20) Monitor cabinet Speaker PodHex head screw (M6x60) with spring washer

Page 40 3. Fit the Joint Brackets as shown below using the 4off hex head screws (M8x35) with spring washer. 4. Refit the Extension Cover using 5off security screw (M6x20). Joint bracketsHex head screw (M8x35) with spring washer Hex head screw (M8x35) with spring washer