Home > Namco > Games > Namco World Kicks Operators Manual

Namco World Kicks Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco World Kicks Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							50cm
    50cm50cm2m50cm
    1m
    1m 
    3m
    PATHWAY SAFETY ZONE
    Page 11
    PUNKTER OM INSTALLATION
    Tænd aldrig for strømmen til maskinen før installering er fuldført.
    For at undgå mulige elektriske stød sikres, at maskinen er forbundet til
    hovedstrømmen med sikkert monterede jordstik.
    For at kunder ikke kommer til skade ved spillets bevægelser sikres, at der er
    mindst 50cm afstand til andre maskiner og vægge.
    For at undgå skader på maskinen p.g.a. fejlbetjening sikres, at spændingen
    på hovedstrømmen er 230 volt AC.
    BEMÆRK : Hvis denne maskine placeres på et poleret gulv, anbefales det at
    ligge gummimåtter under justeringsfødderne for at undgå at
    maskinen glider på gulvet.
    BEMÆRK : For at få adgang til strømforsyningen og CPU justeringer sikres, at
    bagsiden af hoved kabinettet står adskilt fra andre maskiner eller
    væggen med mindst 50cm.
    AT FJERNE OG UDSKIFTE SEKTIONER OG DELE.
    Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale.
    Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare.
    Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv
    skruer).
    Sørg for, at strømmen til maskinen er slukket før der foretages nogen form for arbejde (fejlfinding,
    reparation etc.)
    Hvis der foretages arbejde der ikke er beskrevet i denne manual, kontakt da din leverandør for at få kyndig
    vejledning, da intet ansvar vil blive accepteret ved skader.
    Dele af strømforsyningen og monitoren forbliver varme eller bærer høj spænding selv efter maskinen er
    slukket, det kan føre til forbrændinger eller elektriske stød. Pas på ikke at røre disse dele ved et uheld.
    Læg mærke til at maskinen er slukket før samlinger eller stik tages ud eller sættes i.
    Når hovedsamlingen fjernes fra maskinen eller hovedstikket fjernes fra væggen, tag da altid ved stikket,
    ikke ledningen.
    Maskinen er smurt med olie for at gøre den lettere bevægelig.  Pas på når maskinen flyttes på
    en skrå overflade.
    Hoved sektionens forreste center er meget tung, det er derfor vigtigt, at mindst 2 personer
    benyttes til at montere el. flytte hoved sektionen.
    Monterins højden af hoved sektionen er meget høj og det er vigtigt, at have hjælpemidler til at
    nå sikkert uden at skulle strække sig. (fek.s. trapper, trappestole el. lign.).
    Den fulde højde af hoved sektionen er 2.28m. Pas på øvre forhindringer f.eks. lys inventar 
    						
    							Page 12
    No se permite la reproducción total ni parcial de esta publicación por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico,
    grabaciones fonográficas, ni su almacenamiento informático, su transmisión o su copia, ya sea para uso público o privado, sin
    permiso de NAMCO EUROPE LIMITED.
    Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO
    EUROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
    Esta máquina ha sido fabricada según las directrices de la Comunidad Europea, ha sido probada, y se ajusta a las directrices
    89/336/EEC y 72/23/EEC, mediante la aplicación de los estándares EN65014, EN65104 y EN60335-2-82 y por ende lleva el
    sello de la C.E. Cualquier cambio o modificación que se haga a esta máquina ha de ajustarse a las directrices de la Comunidad
    Europea. Cualquier cambio no autorizado hecho al producto pudiera contravenir estas directrices.
    Bajo ciertas condiciones de extrema interferencia externa, p. ej. transmisiones de radio, descargas electrostáticas u oscilaciones
    de la red eléctrica puede tener lugar un descenso del rendimiento. No obstante, la máquina recuperará su rendimiento normal
    una vez que la fuente de interferencias sea retirada o cese de producirlas.
    Nota: Si el procesador de juegos se reinicializa a causa de caídas o interrupciones en la alimentación eléctrica, se perderán
    todos los créditos.
    Este juego no se ajusta a la definición de máquina de la Normativa de Maquinaria 89/392/EEC
    AVISOS DE SEGURIDAD.
    Para utilizar esta máquina con seguridad, lea cuidadosamente este Manual de Operador antes de proceder a la instalación, ajuste
    o uso de esta máquina.
    Cada vez que el propietario de esta máquina confíe a terceros su desmontaje, instalación, ajuste o mantenimiento rutinario deberá
    asegurarse de que tales personas lean las precauciones adecuadas y las secciones relevantes de este manual antes de comenzar
    su trabajo.
    Para que no ocurra accidente alguno mientras la máquina se encuentre en funcionamiento, siga estrictamente las notas de
    seguridad tal como más adelante se describen.
    Este manual, junto con el Manual de Instalación (cuando proceda), forma parte integral del equipo y debe estar a disposición del
    personal de mantenimiento y operación en todo momento.
    Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada.
    Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o
    uso indebido de esta máquina.
    NOTAS DE SEGURIDAD.
    En este manual se usan las notas siguientes. Familiarícese con cada una de ellas y su significado antes de instalar,
    revisar, o hacer ajustes en esta máquina.
    AVISO.
    Aviso señala un riesgo que puede ocasionar lesiones o la muerte. Tras ver esta nota, no
    continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
    PRECAUCIÓN.Precaución señala un riesgo que puede ocasionar daños a la máquina. Tras ver esta nota, no
    continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
    CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
    Opere sólo con esta máquina tras comprobar que ha sido instalada correctamente y de acuerdo con este manual.
    Algunas partes de esta máquina se mueven durante el juego; por tanto, hay lugares en que la distancia entre las
    secciones móviles y estáticas cambia. Existen notas de aviso indicando que se mantengan manos y pies alejados
    de las partes móviles. No obstante, si el operador cree que cualquier persona se encuentra en peligro, debe advertir
    de ello a dicha persona.
    Las notas de aviso deben mantenerse siempre en buen estado y reemplazarse si estuvieran desgastadas para que
    los usuarios puedan leerlas con claridad.
    Si hubiera algún error o problema con la máquina, debe interrumpirse su operación inmediatamente, y subsanar el
    problema antes de volver a usarla.
    Las revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal
    cualificado.
    Para asegurar una continua protección contra riesgo de incendios, asegúrese de que los fusibles eléctricos sean
    reemplazados solamente por otros del mismo tipo y especificaciones. El uso de otros fusibles o material está
    prohibido.
    La fuente de alimentación del monitor se mantiene caliente, y tiene zonas de alto voltaje incluso cuando la máquina
    ha sido desconectada, existiendo el riesgo de quemaduras y descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar estas
    zonas.
    Para evitar posibles descargas eléctricas por cortes, esta máquina debe estar provista de un enchufe debidamente
    conectado, con TOMA DE TIERRA.
    Si en cualquier momento el cable de alimentación se dañara, deberá ser reemplazado inmediatamente.
    No encienda el interruptor de la máquina hasta que ésta haya sido correctamente instalada.
    .
    Antes de enchufar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la máquina está preparada para el voltaje correcto, y de
    que se usan los fusibles adecuados.
     
    						
    							50cm
    50cm50cm2m50cm
    1m
    1m 
    3m
    PATHWAY SAFETY ZONE
    Page 13
    RETIRAR Y REEMPLAZAR PARTES Y UNIDADES.
    Las revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal
    cualificado.
    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros
    imprevisibles.
    Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los
    tornillos).
    Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento
    (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
    Al realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir
    instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones.
    Hay partes de la fuente de alimentación y del monitor que se mantienen calientes o almacenan alto voltaje incluso
    tras desconectar la máquina, y pueden producir quemaduras o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar
    accidentalmente estas partes.
    Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar cualquier enchufe o conector.
    Al retirar el conector principal de la máquina, o la clavija de alimentación del enchufe de la red, agarre siempre la
    clavija y no el cable.
    NOTAS DE INSTALACIÓN.
    JAMÁS ENCIENDA la máquina antes de haber completado la
    instalación.
    Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la máquina
    está conectada a la red con un enchufe provisto de toma de tierra.
    Para que los usuarios no sufran lesiones debido al movimiento del juego,
    asegúrese de que hay al menos 500 mm de separación entre éste y otras
    máquinas o las paredes.
    Para evitar daños a la máquina causados por operación incorrecta,
    asegúrese de que el voltaje de la red es de 230 voltios, corriente alterna.
    Notas : Si el lugar donde se instalará la máquina tiene un piso pulido, se
    recomienda colocar tacos de goma bajo los ajustadores de nivel para
    evitar que la máquina se deslice por el suelo.
    Notas : Para acceder a las unidades de Fuente de Alimentación y CPU,
    asegúrese de que la parte trasera del mueble principal está separada de
    muros u otras máquinas al menos 500 mm.
    El juego tiene ruedecitas para hacer más fácil su traslado. Tenga cuidado al mover la máquina
    en una superficie inclinada.
    La Unidad de Igualación tiene el centro de gravedad desplazado hacia adelante. Es importante
    que su montaje y desmontaje se haga por al menos dos personas.
    La posición de la Unidad de Igualación es bastante alta, y es importante que haya un medio de
    alcanzar su altura con seguridad, sin estirarse (p. ej. una escalera, un taburete, etc.)
    La altura total de la Unidad principal es de 2.28m. Tenga cuidado de que no haya obstáculos p.
    ej. luces. 
    						
    							Page 14
    Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou  électronique, ni par un
    moyen d’enregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à un procédé de récupération, ni
    transmises ou autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans l’autorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
    Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de
    leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans
    avis préliminaire.
    Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux normes
    89/336/EEC et 72/23/EEC, en application des standards EN55014, EN55104 et EN60335-2-82, et comme tel il comporte
    l’autocollant de conformité avec les normes de la Communauté Européenne. Tout changement non autorisé sur ce produit
    pourrait contrevenir à ces normes.
    Sous certaines conditions extrêmes d’interférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges
    électrostatiques ou bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent se produire.
    Le jeu retrouvera cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies aura cessé ou se trouvera
    déplacée.
    Note:-
    Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de l’alimentation, les crédits qu’il aurait pu
    contenir peuvent se trouver perdus.
    Ce jeu n’est pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
    MESURES DE SECURITE
    Afin d’utiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel d’utilisation avant de procéder à son installation, son réglage ou son
    exploitation.
    Si le propriétaire de ce jeu en confie le démontage, l’installation, le réglage ou la maintenance habituelle à une autre personne,
    il devra s’assurer que cette personne ai  lu les conseils d’utilisation et les passages du manuel se rapportant à ce thème, avant
    qu’elle ne commence son travail.
    Afin d’éviter tout accident pendant la durée d’exploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de sécurité décrits à la
    suite.
    Ce manuel ainsi que le manuel d’installation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à l’installation de la
    machine et doivent être mis à la disposition de l’utilisateur et du personnel de maintenance à tout moment.
    Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel.
    Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas d’accidents, de blessure ou de dommage quelconque résultant de
    modifications non autorisées ou d’usage impropre du jeu.
    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
    Allumer l’appareil seulement après avoir vérifié qu’il a été correctement installé, et que les instructions du manuel
    ont été respectées.
    Certaines pièces du jeu bougent quand jeu est en fonctionment, il y a donc des endroits où la distance entre la
    zone stationnaire et la zone en mouvement change. Il existe des notes de mise en garde pour les mains et pieds
    sur les pièces en mouvement. Cependant si l’opérateur pense qu’une personne court un danger, il doit l’en
    avertir.
    Les notes de mise en garde doivent constamment demeurer en bon état et être remplacées en cas de disparition,
    afin que le client puisse les lire clairement.
    S’il y une erreur ou un problème avec la machine, l’utilisation doit être immédiatement interrompue et le
    problème résolu avant toute nouvelle utilisation.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes
    qualifiées.
    Afin d’éviter un éventuel incendie, s’assurer que les fusibles soient remplacés par le même type de fusibles et au
    bon voltage. L’utilisation d’autres sortes de fusibles ou autres matériels est interdite.
    L’alimentation à l’intérieur du moniteur reste chaude et comporte des zones de haute tension même si la machine
    est éteinte. Il existe donc un risque de br  ùlure ou d’électrocution. Attention à ne pas toucher ces endroits.
    Pour prévenir une éventuelle électrocution due à un défaut matériel, ce jeu DOIT être muni d’une prise de TERRE
    connectée en toute sécurité
    Si à tout moment les fils électriques sont endommagés, il faut les remplacer immédiatment
    Ne pas mettre le jeu en mode de fonctionnement avant qu’il n’ait été correctement installé.
    Avant de connecter la machine au réseau, s’assurer que la machine est installée sous la bonne tension et que les
    fusibles correspondent.
    
    REMARQUES SUR LA SECURITE
    Les termes de sécurité détaillés à la suite seront utilisés tout au long de la lecture de ce manuel. Il convient de vous
    familiariser aves chacun de ces termes ainsi que leur signification avant de procéder à l’installation, à la maintenace ou au
    réglage du jeu.
    AVERTISSEMENT
    Ce terme annonce un danger qui pourrait éventuellement avoir des conséquences
    dommageables ou mortelles. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que les conditions
    indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
    ATTENTION
    Ce terme indique qu’un danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que
    les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées. 
    						
    							50cm
    50cm50cm2m50cm
    1m
    1m 
    3m
    PATHWAY SAFETY ZONE
    Page 15
    NOTES D’INSTALLATION
    NE JAMAIS mettre le jeu en marche avant que l’installation ne soit
    complétement effectuée.
    Afin de prévenir une éventuelle électrocution, s’assurer que la
    machine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée
    selon les normes de sécurité.
    Afin que les clients ne soient pas blessés par les mouvements du
    jeu, s’assurer qu’il existe au moins 500 mm de séparation aves les
    autres jeux ou les murs.
    Afin d’éviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise
    opération, s’assurer que la tension sur le réseau principal soit de 230
    volts AC.
    Note: Si l’endroit où doit être installée la machine a  un sol pôli, il est
    recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour
    éviter que le jeu ne glisse sur le sol
    Note: Afin de facilité l’accès aux CPU at à l’alimentation, s’assurer qu’il y a
    un espace d’au moins 500 mm entre l’arrière du meuble et le mur ou
    tout autre jeu.
    Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la machine est
    déplacée sur une surface inclinée.
    Le centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur l’avant, il est donc indispensable que deuxpersonnes au moins soient employées pour installer ou déplacer la partie supérieure.
    L’installation de la partie supérieure du jeu s’effectue en hauteur, il est donc important d’utiliser un
    élevateur quelconque pour en effectuer le montage.
    La hauteur totale de l’assemblage principal est de 2280 mm, prendre garde aux encombrements de la partie
    supérieure (ex : illuminations du bandeau).
    DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les
    personnes qualifiées.
    Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait
    entraîner un danger.
    Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilisées pour le remplacement ou la
    réparation de pièces (y compris les vis)
    S’assurer que l’interrupteur soit sur OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation
    d’une panne, rèparations, etc.)
    Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre
    distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dammage ou de blessure.
    Les pièces de l’alimentation et du moniteur restent chaudes, à tension élévée même lorsque la machine est
    hors tension, elles pouriaient occasionner des brûlures ou des électrocutions. Attention de ne pas toucher
    ces endroits accidentellement.
    S’assurer que la machine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur.
    Lorsque l’on manipule la prise au réseau de la machine, ou lorsque les prises principales doivent être
    débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble. 
    						
    							Page 16
    Κανένα µέρς αυτής της έκδσης δεν µπρεί να αναπαραθεί µε πιδήπτε µηανικ ,φωτγραφικ ή ηλεκτρνικ µέσ , ή µε µρφή
    φωνητικής ηγράφησης και ύτε να απθηκευτεί µε επανρθωτικ σύστηµα , να µεταδθεί ή να αντιγραφεί για δηµσια ή ιδιωτική ρήση ,
    ωρίς την άδεια της NAMCO EUROPE LIMITED.
    Καθώς αυτές ι πληρφρίες σε αυτ τ εγειρίδι έυν δθεί µε καλή πίστη και ακρι.ώς την ώρα της τύπωσης , η εταιρεία
    NAMCO EUROPE LIMITED κρατάει τ δικαίωµα να κάνει πιεσδήπτε αλλαγές ωρίς ειδπίηση.
    Τα µηανήµατα έυν κατασκευαστεί σύµφωνα µε τυς ρυς της Ευρωπαϊκής Κιντητας , και έυν ελεγθεί σύµφωνα µε τυς νµυς
    89/336/Ε7Κ και 72/23/Ε7Κ µε την αίτηση των ΕΝ55014 , ΕΝ55104 και ΕΝ60335-2-82 στάνταρτς και λα έυν τ CE σήµα . 7πιαδήπτε
    αλλαγή ή µετατρπή σε αυτ τ µηάνηµα πρέπει να είναι σύµφωνα µε τυς ρυς της Ευρωπαϊκής Κιντητας. 7πιεσδήπτε αλλαγές
    ωρίς άδεια σε αυτ τ πρϊν µπρεί να παρα.εί αυτύς τυς ρυς.
    Σε κάπιες περιπτώσεις υπερ.λικής εAωτερικής παρεµ.λής ,π.. ραδιφωνικές µεταδσεις , ηλεκτρστατικές µετα.λές ή παρδικές
    εµ.λές , µπρεί να παρυσιαστύν κάπιες αθλιτητες στην παρυσίαση . Πάντως τ µηάνηµα θα επανέλθει στην φυσιλγική
    παρυσίαση εφ σν η πηγή της παρεµ.λής σταµατήσει ή απµακρυνθεί .
    Σηµείωση : Εάν γίνει reset στν processor τυ µηανήµατς κατά τη διάρκεια της κύριας παρής , πντι πυ έυν κερδηθεί µπρεί να
    αθύν.
    Αυτ τ παινίδι δεν είναι µηάνηµα πως πρσδιρίLεται απ τυς ρυς Μηανηµάτων 89/392/Ε7Κ .
    ΕΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    Αφ ει κατανηθε αυτ τ εγειρδι , µν ττε να λειτυργ$σει τ µη&νηµα $ να γνει λεγς εφ σν ει γνει η
    εγκατ&σταση.
    Μρη τυ µηαν$µατς µετακιννται κατ& την δι&ρκεια ενς παινιδι , τσι +στε να υπ&ρυν µρη πυ η απσταση µετα,
    τυ µρυς στ&θµευσης και τπυ κνησης να µπρε να αλλ&-ει . Υπ&ρυν πρειδπι$σεις να εναι τα ρια και τα πδια µακρι&
    απ τα µρη πυ κιννται, µως  ιδικτ$της πρπει να ελγει ε&ν κ&πις κινδυνεει να τν ειδπι$σει και να τν
    απµακρνει .
    0ι πρειδπι$σεις πρπει να µνυν καθαρς και σε καλ$ κατ&σταση +στε  πελ&της να τις δια1&-ει καθαρ&.
    Ε&ν υπ&ρει λ&θς $ πρ1ληµα µε τ µη&νηµα , η λειτυργα πρπει να σταµατ&ει αµσως και να διρθ+νεται τ λ&θς πριν
    πιαδ$πτε &λλη ρ$ση.
    Εγκατ&σταση , µετατρπ$ $ λεγς ρυτνας µπρε να γνεται µν απ ε,υσιδτηµνα &τµα .
    Για συνε$ πρστασα απ φωτι& , πρπει ι ασφ&λειες να αντικαθιστνται µε διυ τπυ .Η ρ$ση &λλων ασφαλει+ν $
    αντικειµνων απαγρεεται.
    Τ τρφδτικ στ εσωτερικ τυ µηαν$µατς θα παραµενει -εστ και υπ&ρυν περις µε υψηλ$ τ&ση παρ’λ πυ τ
    µη&νηµα δεν δυλεει , και υπ&ρει η πιθαντητα ηλεκτρικ σκ . Πρσ$ να µην ακυµπ$σεις αυτς τις περις.
    Για την απφυγ$ ηλεκτρικ+ν σκ λγ 1λ&1ης , τ µη&νηµα ΠΡΕΠΕΙ να ει πρ+τα ενωθε µε γεωση.
    Ε&ν κ&πια στιγµ$ καταστραφε η κρια παρ$ , πρπει να αντικατασταθε αµσως.
    Να µην αν&ψει τ µη&νηµα (789:;< =>) µρι να ει εγκατασταθε σωστ& και πλ$ρως.
    Πριν την παρ
     ρεµατ
    ς στ
     µηνηµα , να εσαι σγ
    υρ
    ς τι τα  και λες 
    ι ασφλειες εναι σωστ ενωµ#να και
    τ
    π
    θετηµ#να.
    
    0∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    Για την ασφαλ ρση τ
    υ µηανµατ
    ς , πρ#πει να δια(σεις τ
     εγειρδι
     ρσης πρ
    σεκτικ πριν την εγκατσταση ,τ
    π
    θ#τηση 
    ρση τ
    υ µηανµατ
    ς.
    )π
    τεδπ
    τε 
     ιδι
    κττης αυτ
     τ
    υ µηανµατ
    ς *ητει απ κπ
    ι
     πρσωπ
     να εγκαταστσει , να κνει 
    π
    ιαδπ
    τε αλλαγ 
    #λεγ
     ρ
    υτνας στ
     µηνηµα , πρ#πει να εναι σγ
    υρ
    ς τι #ει δια(σει τις 
    δηγες αυτ
     τ
    υ εγειριδ
    υ πριν να αρσει να
    δ
    υλεει .
    Πρ
    ς απ
    φυγν 
    π
    ι
    υδπ
    τε ατυµατ
    ς κατ την λειτ
    υργα τ
    υ µηανµατ
    ς , αυστηρ+ς ακ
    λ
    υθ
    νται 
    ι 
    δηγες ασφλειας
    πως δν
    νται παρακτω .
    Αυτ τ
     εγειρδι
     σε συνδυασµ µε τ
     εγειρδι
     εγκατστασης (π
    υ διατθεται) απ
    τελε #να 
    λ
    κληρωµ#ν
     µ#ρ
    ς των παρ
    +ν
    και πρ#πει να εναι διαθ#σιµ
     για την λειτ
    υργα και τ
     /012 
    π
    ιαδπ
    τε στιγµ.
    Αυτ τ
     µηνηµα εναι για ρση µν
     σε εσωτερικ +ρ
     και θα πρ#πει να ρησιµ
    π
    ιεται µν
     για τ
    υς λγ
    υς για τ
    υς 
    π
    
    υς
    κατασκευστηκε.
    Η  εταιρεα 45678 9: δεν φ#ρει καµα ευθνη για ατυµατα , πληγ#ς  καταστρ
    φ#ς π
    υ µπ
    ρε να πρ
    κληθ
    ν απ αλλαγ#ς ωρς
    δεια σε  εισαγωγες αυτ
     τ
    υ µηανµατ
    ς.
    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    )ι ακλ
    υθες σηµει+σεις ασφλειας ρησιµ
    π
    ι
    νται µ#σω αυτ
     τ
    υ εγειριδ
    υ . ∆ι(ασε αυτ#ς πρ
    σεκτικ για να γνει
    καταν
    ητ τ
     νηµ τ
    υς πριν την εγκατσταση , σ#ρ(ις  
    π
    ιαδπ
    τε αλλαγ γνει στ
     µηνηµα.
    ΠΡ0ΕΙ∆0Π0ΙΗΣΗ
    Η πρειδπηση αφρ& κνδυν  πς µπρε να εναι λγς θαν&τυ . Να µην πρωρ$σεις
    σε πιαδ$πτε κνηση µρι αυτ ι ρι γνυν κατανητ.
    ΠΡ)Σ)>Η
     Η πρ
    σ
     αφ
    ρ κνδυν
     
     
    π
    
    ς µπ
    ρε να πρ
    καλ#σει πρ(ληµα στ
     µηνηµα . Να µην
    πρ
    ωρσεις σε 
    π
    ιαδπ
    τε κνηση µ#ρι αυτ
     
    ι ρ
    ι γν
    υν καταν
    ητ
    . 
    						
    							50cm
    50cm50cm2m50cm
    1m
    1m 
    3m
    PATHWAY SAFETY ZONE
    Page 17
    ΑΠ0ΜΑΚΡΥΝΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΡΩΝ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
    Εγκατ&σταση , µετατρπ$ $ λεγς ρυτνας µπρε να γνεται µν απ ε,υσιδτηµνα &τµα .
    ∆εν πρπει να γννται µετατρπς στα µηαν$µατα ωρς γκριση . Μπρε να πρκληθε απρ1λεπτς
    κνδυνς.
    Μν µρη πυ διευκριν-νται απ την εταιρεα >CDE= FGH=IF J:K µπρν να ρησιµπιηθν για
    αντικατ&σταση $ επιδιρθωση. (συµπεριλαµ1&νντε και ι 1δες)
    Να εναι σγυρα κλειστ τ ρεµα πριν πιαδ$πτε δυλει& στ µη&νηµα.
    Ε&ν γνει κ&πια δυλει& στ µη&νηµα ωρς να διευκριν-εται στ εγειρδι , να επικινων$σεις µε τν
    αντιπρσωπ για δηγες γιατ καµα ευθνη δεν φρυµε για καταστρφς $ 1λ&1ες.
    Μρη τυ τρφδτικ $ τυ µνιτρ παραµνυν -εστ& $ υν υψηλ$ τ&ση ακµα και ταν σ1$σει τ
    µη&νηµα και µπρν να πρκαλσυν κ&ψιµ $ λεκτρσκ.Γιαυτ δεν πρπει να ρνται σε επαφ$ µε
    ρια .
    Τ µη&νηµα πρπει να εναι σ1ηστ κατ& την σνδεση $ απσνδεση πρ-ας $ κνκτρα.
    Κατ& την απµ&κρυνση των κεντρικ+ν κνκτρ απ τ µη&νηµα $ της κυρας πρ-ας , πρπει να
    πι&νυµε τ πλαστικ µρς και ι τ καλ+δι.
    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
    Π0ΤΕ να µην αν&1ει τ µη&νηµα ε&ν δεν ει λκληρωθε η
    εγκατ&σταση.
    Για την απφυγ$ ηλεκτρικ+ν σκ πρπει τ µη&νηµα να ει γειωθε.
    Για την απφυγ$ κινδνυ σε κ&πιν πακτη , πρπει τ µη&νηµα να
    ει απσταση τυλ&ιστν 500NN απ &λλ µη&νηµα $ τ.
    Για την απ
    φυγ (λ(ης στ
     µηνηµα λγ
      λθ
    ς λειτ
    υργας ,
    πρ#πει η παρ
     να εναι 230 57..
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Εν τ
     πτωµα στ
     
    π
    
     εναι τ
    π
    θετηµ#ν
     τ
     µηνηµα
    γλυστρει,εναι καλ να µπει #να κ
    µµτι µ
    κ#τας για
    απ
    φυγ µετακνησης τ
    υ µηανµατ
    ς εν +ρα λειτ
    υργας
    τ
    υ.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για την εκ
    λη πρσ(αση στην κυρως παρ
      τ
     7GH πρ#πει
    η πσω πρτα τ
    υ µηανµατ
    ς να απ#ει τ
    υλιστ
    ν 500JJ
    απ τ
    ν τ
    
      λλ
     µηνηµα.
    Τ µη&νηµα εναι εφδιασµν µε καρλια για την εκλη µετακνησ$ τυ.
    Τ επ&νω µρς τυ µηαν$µατς ει επιπλν 1&ρς γιαυτ ρει&-νται δ για την µεταφρ&.
    Η κεφαλ$ (καπ&κι) τυ µηαν$µατς εναι πλ ψηλ και γιαυτ ρει&-εται πρσ$ στην τπθτησ$ τυ
    , να µην τυπ$σει $ καταστραφε.
    Τ συνλικ ψς της κεφαλ$ς εναι 2280NN . Φρντισε να µην τυπ$σει σε λ&µπες κ.λ.π. 
    						
    							Page 18
    Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di
    registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso
    pubblico o privato, senza l’autorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
    Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione.
    Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
    Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le
    Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per l’applicazione degli standards delle norme EN55014, EN55104 e EN60335-2-82, e per
    questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in conformità con le Direttive
    della Comunità Europea.
    In caso di condizioni di estrema interferenza dall’esterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori
    sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque l’apparecchio ritornerà al rendimento normale quando la
    sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
    Nota bene: se il processore del gioco “resetta” a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale
    credito, già concesso, può essere annullato.
    Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
    AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
    Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale dell’operatore attentamente prima
    dell’installazione, regolazione o uso di questa macchina.
    Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, l’installazione, la regolazione o la manutenzione
    ordinaria ad un’altra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i
    paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
    Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza
    come specificato più avanti.
    Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dell’apparechio e
    deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio.
    Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata.
    Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso
    improprio della macchina.
    CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
    Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver controllato che l’installazione sia stata effettuata correttamente
    ed in conformità alle istruzioni del manuale.
    Parti di questa macchina si muovono durante il gioco, quindi ci sono posti dove le distanze tra la parte fissa e
    quella mobile cambiano. Ci sono avvisi “Warning” di tenere mani e piedi lontani dalle parti mobili, comunque se
    l’operatore crede che una persona sia in un qualche pericolo, deve avvisare quella persona.
    Gli avvisi “Warning” devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il
    cliente li possa leggere chiaramente.
    Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere
    il problema prima di ogni ulteriore uso.
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone
    idonee e qualificate.
    Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo
    sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. L’uso di altri fusibili o materiali è proibito.
    L’alimentatore all’interno del monitor rimane caldo ed ha zone di alto voltaggio anche se la macchina è stata
    spenta, c’è quindi la possibilità di bruciature o scosse elettriche. Fare attenzione a non toccare queste zone.
    Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un
    connettore sicuramente MESSO A TERRA.
    In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente.
    Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente.
    Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano
    inseriti i fusibili adatti.
    
    NOTE PER LA SICUREZZA
    Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di
    queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
    WARNING
    “Warning” evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota “Warning”
    finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute.
    CAUTION
    “Caution” evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note “Caution” finchè
    le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute. 
    						
    							50cm
    50cm50cm2m50cm
    1m
    1m 
    3m
    PATHWAY SAFETY ZONE
    Page 19
    NOTES D’INSTALLATION
    NON ACCENDERE MAI la macchina finchè l’installazione non è
    stata completata.
    Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina
    deve essere obbligatoriamente collegata alla rete  con un
    connettore messo a terra con connessioni sicure.
    Perchè i clienti non siano feriti dal movimento del gioco,
    assicurarsi che ci siano almeno 500mm di distanza rispetto alle
    altre macchine o rispetto al muro.
    Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera, assicurarsi
    che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
    Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio
    e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini
    di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul
    pavimento.
    Note: Per garantire l’accesso all’alimentatore e alla scheda madre,
    assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete
    o da altre macchine di almeno 500mm.
    RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da
    persone idonee e qualificate.
    Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un
    pericolo non prevedibile.
    Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla
    Namco Europe Ltd.
    Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti,
    riparazioni etc.)
    Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per
    instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
    Parti dell’alimentatore e del monitor rimangono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento
    l’apparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste parti
    accidentalmente.
    Assicurarsi che la macchina abbia l’interruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire
    qualsiasi connettore o spina.
    Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dell’alimentazione dalla
    parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo.
    Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si muove la
    macchina su una superficie inclinata.
    La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2 persone per
    montare o smontare la testata stessa.
    La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo disponibile per
    raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio scalini, scale portatili etc.)
    L’altezza totale della parte principale è 2280mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la testata
    ovvero ad eventuali installazioni di luci. 
    						
    							Page 20
    Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av
    fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra
    NAMCO EUROPE LIMITED.
    Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED  seg retten
    til å lage forandringer uten varsel.
    Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med
    direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014, EN55104 og EN60335-2-82 standarder, og derfor bærer CE
    merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det Europeiske samfunn. Uautoriserte
    forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene.
    Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man
    regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet.
    Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne.
    Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
    VANLIGE SIKKERHETSTILTAK
     Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen.
    Deler av denne maskinen er i bevegelse under spill, det er derfor plasser hvor avstanden mellom de stillestående
    deler og bevegelige deler forandres. Det er plassert skilt med advarsel for å holde hender og føtter borte fra
    bevegelige deler, men uansett skal operatøren varsle vedkommende hvis han føler at han er i noen form for fare.
    Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på dem, slik at
    kunden uten vanskelighet kan lese dem.
    Hvis det er en feil eller et problem med maskinen, må den straks settes ut av funksjon. Og må under ingen
    omstendigheter startes før problemet er rettet på.
    Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
    For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme type og verdi.
    Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt.
    Strømforsyningen inne i monitoren vill være varm og ha områder med høy spenning selv om maskinen har blitt slått
    av. og det er muligheter for skader og elektriske sjokk. Vær forsiktig så du ikke berører disse områdene.
    For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig jordet.
    Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut.
    Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert.
    Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige
    sikringene benyttes.
    Sikkerhets advarsel.
    For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk
    av maskinen.
    Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal
    eieren forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter
    på arbeidet.
    For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor.
    Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være
    tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider.
    Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter.
    Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av
    maskinen.
    
    Sikkerhets beskjeder.
    Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før
    installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
    ADVARSEL
    Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover advarslen
    før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
    FORSIKTIG
    Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover advarslen før
    den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt. 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco World Kicks Operators Manual