Namco Wangan Midnight Operators Manual
Have a look at the manual Namco Wangan Midnight Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Page 31 [Starting the game] •When the specified numbers of coins are inserted to obtain the required credits, the screen displays “Press accelerator pedal to start the game.” When the accelerator pedal is depressed, the game starts. •First, select a car. A desired vehicle can be selected from 12 types by using the steering wheel, then the color of the vehicle can be chosen with the shift lever. The selection is finalized when the accelerator pedal is depressed. •Next, select either automatic or manual transmission, and press the accelerator pedal to enter the choice. •Enter the name to be placed on the license plate. The steering wheel is used to move the cursor to the right or left. The shift lever is used to move the cursor up or down. The entry is finalized when the accelerator pedal is depressed. To cancel one character inputted, press the brake pedal. [Time Attack Mode] •To select ‘Time Attack Mode’ depress the brake pedal during the attract mode, the screen displays “Time Attack Mode.” If the game is started with this message on the screen, the game starts in the Time Attack Mode.
Page 32 5. INSTALLATION Notes on Installation WARNING • NEVER turn the power to the machine ON until installation has been completed. WARNING • In order to prevent possible electric shocks, be sure that the machine is connected to the mains with a securely connected earthed plug. WARNING • So that customers are not injured , ensure that there is at least 500mm separation between other machines or walls. CAUTION • In order to avoid damage to the machine due to mis-operation, ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC. NOTE • If the location site of this machine has a polished floor it is recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the machine sliding on the floor. • In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, make sure that the rear of the machine is separated from a wall or other machine by at least 500mm. • When installation is complete, it is imperative that the game is initialized. (See section 7 page 59) This machine is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the machine on an inclined surface. The overall height of this machine is 1990mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) When moving the game , ensure that the game is dis-assembled into 4 parts: Monitor Cabinet, Header Assembly and Seat Assemblies. 4. MOVING THE MACHINE l l l
Page 33 DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER 1. Udendørs 2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold temperatur. 3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr. 4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer. 5. Steder der ikke er plane. ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES. 1. Exteriores. 2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares con temperatura ambiente muy alta o muy baja. 3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de incendios. 4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas. 5. Lugares con suelos no nivelados. DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT. DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN 1. Im Freien. 2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten. 4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration. 5. An Plätzen, die nicht eben sind.This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. 1. Outdoors 2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. 3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment. 4. Unstable places or places with excessive vibration. 5. Places that are not level. 6. This machine must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where a water jet could be used. l
Page 34 DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER. 1. Utendørs 2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje, nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur. 3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr. 4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon. 5. Plasser som ikke er i vater. DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN 1. Buiten 2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen met een zeer hoge of koude temperatuur. 3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd. 4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen. 5. Op plaatsen die niet vlak zijn.Τ3 ΜΗ=ΑΝΗΜΑ ΕΙΝΑΙ Σ=Ε∆ΙΑΣΜΕΝ3 ΓΙΑ =ΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚ3 =ΩΡ3 Μ3Ν3 ΜΗΝ Τ3Π3ΘΕΤΗΣΕΤΕ Τ3 ΜΗ=ΑΝΗΜΑ ΣΤ3ΥΣ ΑΚ3Λ3ΥΘ3ΥΣ =ΩΡ3ΥΣ 1. Ε*ωτερικά 2. Απευθείας στν ήλι,σε µέρη πυ υπάρει υγρασία ή σκνη,µέρη πυ υπάρει άφθν νερ,κντά σε air-condition ή άλλυ είδυς θέρµανση,µέρη µε υπερλική υψηλή ή αµηλή θερµκρασία. 3. Σε µέρη πυ εµπδί+υν µέσα ανάγκης π.. πυρσεστήρες ή άλλα. 4 Μη σταθερά µέρη ή µέρη µε πλλύς κραδασµύς. 5. Μέρη πυ δεν είναι επίπεδα. QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI INTERNI. NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI. 1. In ambienti esterni. 2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi. 3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo spegnimento del fuoco. 4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni. 5. In luoghi non piani. CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS 1. A l’extérieur. 2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids. 3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements d’extinction du feu. 4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations. 5. Dans des endroits dénivelés. l
Page 35 ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- 1. Exteriores. 2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias. 3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos extintores de fogo. 4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas. 5. Locais não nivelados. DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN 1. Utomhus 2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög eller låg temperatur. 3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och brandsläckningsutrustning. 4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer. 5. Platser med nivåskillnad. TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN: 1. Ulkotilaan 2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin kuumaa tai kylmää. 3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen. 4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin. 5. Kaltevalle alustalle. l
Page 36 5-2 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is important that a means of reaching the height safely , without stretching, is available (e.g. steps, step stool etc.) 1. Remove 3off security screw (M5x12) and remove the Header Acrylic Retaining Bracket. 2. Remove the Header Acrylic. 3. Place the Header Assembly on to the top of the Monitor Cabinet and connect the connector. 4. Fit 2off Pozi head screws, with flat and spring washer, (M6x16). Header Acrylic Header Acrylic Retaining Bracket Security screw (M5 x 12) Header Assy Pozi head screw (with flat/spring washers) (M6 x 16) Header Assy Pozi head screw (with flat/spring washers) (M6 x 16)
Page 37 5. Fit the 3off pozi head screw, with flat and spring washer, (M6x16) to retain the Header Assembly in position. Pozi head screw (with flat/spring washers) (M6 x 16) Header Assy
Page 38 5-3 Fitting the Seat Assemblies 1. Remove 10off security screw (M5x16) and remove both floor plates. 2. Place the Seat Assemblies up to the Monitor Cabinet and set the adjustable feet so that the seat base is level with the main cabinet. 3. Connect the connectors. 4. Fit the 8off Hex head screws (M8x25), 4 screws per seat, with flat and spring washers to retain the Seat Assemblies in position. 5. Refit the floor plates with the 10off security screws (M5x16). Security screw (M5 x 12) Cabinet Assy Adjustable Feet Floor plate (R) Hex head screw (M8 x 25) with Flat/Sring washer Seat AssyConnector Adjustable Feet
Page 39 5-4 Adjusting the Level Adjusters 1. When the assembled game is in its final position, lower the twelve (12) level adjusters, (4off Monitor Assy and 4off each Seat Assy), with a spanner so that the machine is level and all castors are raised from the floor by approx. 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the level adjusters do not move. Note: If the location site of this machine has a polished floor it is recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the machine sliding on the floor when in use. Level adjusterCastor Approx. 5mm Lock Nut
Page 40 5-5 Fitting the Game PCB Security Cards •The Security Cards are designed for this Game only. Do not use them with other models. Do not insert any other Security Cards. These may result in malfunctions. •Always turn OFF the power before inserting the Security cards. •Always install one Security Card to each Rack Assy. 1 Remove the Monitor Cabinet Lower Rear Door. 2 Insert the Security Card with the arrow upwards into the left slot. Push the Security Card until it is fully connected to the slot connector. 3. Refit the Rear Door. Game PCB Assy Slot Security Card