Home > Namco > Games > Namco Wangan Midnight Operators Manual

Namco Wangan Midnight Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Wangan Midnight Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Page 21
    50cm
    or more50cmor morePlay zone
    Pathway
    2m 20cm or more
    30cm or more30cm or more
    2m 20cm or more
    1m or more
    Verwijderen en vervangen van Assemblies en onderdelen
    Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te
    worden door hierin bekwame personen.
    Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan
    onvoorzien gevaar opleveren.
    Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te
    worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven).
    Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt
    verricht (troubleshooting, reparaties etc.)
    Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven,
    dient voor instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien
    geen verantwoording wordt genomen voor schade of letsel.
    Delen van de voeding en de monitor blijven warm of behouden hoogspanning zelfs nadat
    de machine UITgeschakeld is en zouden verbrandingen of electrische schokken kunnen
    veroorzaken. Ben voorzichting en raak deze delen niet per ongeluk aan.
    Zorg ervoor dat de machine is UITgeschakeld voordat pluggen of connectors ingestoken
    of uitgetrokken worden.
    Als het netsnoer uit de machine of uit het stopcontact verwijderd wordt, dient altijd de
    stekker vastgepakt te worden en niet het snoer.
    Opmerkingen aangaande Installatie
    Sluit de machine nooit aan op de stroomtoevoer totdat de
    installatie is voltooid.
    Om mogelijke electrische schokken te voorkomen, dient ervoor
    gezorgd te worden dat de machine middels een goed vastzittende
    aardstekker op het lichtnet is aangesloten.
    Om schade aan de machine door verkeerd gebruik te voorkomen,
    dient ervoor gezorgd te worden dat het voltage van het lichtnet
    230volts AC bedraagt.
    OPMERKING: Als de machine op een gladde ondergrond wordt gebruikt,
    is het raadzaam rubber matjes onder de stelpootjes te
    bevestigen om te voorkomen dat de machine over de
    vloer gaat glijden.
    OPMERKING: Om toegang te krijgen tot de voeding- en de CPU-
    assemblies, dient ervoor gezorgd te worden dat de
    achterkant van het kabinet minimaal 500mm verwijderd is
    van de muur of andere machines.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    Het spel is voorzien van wieltjes, waardoor het gemakkelijker is om te verplaatsen. Wees
    voorzichtig als de machine op een hellend vlak gereden wordt.
    Het zwaartepunt van de Header Assembly ligt aan diens voorkant, waardoor het belangrijk is
    dat minimaal 2 personen de Header Assembly aanbrengen of verwijderen.
    De Header Assembly moet op een hoge positie geplaatst worden en het is dus belangrijk dat
    deze hoogte veilig kan worden bereikt zonder veel te strekken. (bijv. middels een trap of een
    kruk)
    De hoogte van het hoofdgedeelte is 1990mm: kijk dus uit voor obstakels zoals lampen.l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l 
    						
    							Page 22
    Nenhuma parte desta publicacão poderá ser reproduzida por processos mecanográficos, fotográficos, electrónicos ou ainda
    sob a forma de gravacão sonora nem tão pouco poderá ser gravada através de sistemas informáticos transmissiveis ou de
    outra forma copiados para uso publico ou privado sem autorização expressa da NAMCO EUROPA LIMITADA.
    A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA
    LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
    Esta maquina foi fabricada de acordo com as Directivas Comunitárias Europeias e tem sido testada em conformidade com as
    seguintes Directivas: 89/336/EEC e 72/23/EEC através dos requerimentos normativos, EN55014, EN55104 e EN60335-1 (ver
    capa frontal do manual) e como tal sustenta o certificado de marca de CE. Quaisqueres alterações ou modificações efectuadas
    nesta maquina deverão ser em conformidade com as Directivas da Comunidade Europeia. Quaisquer alterações não
    autorizadas a este equipamento poderão infrigir tais Directivas.
    O funcionamento normal desta maquina, poderá ser afectado debaixo de algumas condicões extremas de interferências
    externas tais como; transmissões via radio, descargas electroestáticas e passagens de corrente na rede de alimentação.
    Contudo o seu funcionamento normal será restabelecido logo que a fonte de interferências tenha cessado ou tenha sido
    neutralizada.
    Nota :- Se o processador de jogo for inicializado devido a uma interrupção ou quebra da corrente principal, quaisqueres creditos
    obtidos poderão desaparecer.
    Este jogo por si só não contitui uma maquina tal como defenido pelas Directivas de Maquinaria de 89/392/EEC8.  
    AVISOS DE PERIGO
    Esta maquina só deverá ser colocada em funcionamento após ter sido verificado que se encontra instalada
    correctamente e de acordo com o manual de instruções.
    Os avisos de perigo devem ser sempre mantidos em boas condições de leitura de forma a permitir uma leitura
    clara por parte do utilizador, caso se encontrem danificados deverão ser substituidos.
    Caso esta maquina manifeste algum erro ou problema durante o seu funcionamento, deverá ser imediatamente
    parada até que o problema em questão seja rectificado.
    A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser somente executadas
    por tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito.
    Afim de garantir uma proteção anti - fogo permanente nesta maquina, certifique-se que os fusiveis de proteção
    são sempre substituidos por fusiveis de igual valor ou calibre aos de origem. O uso de outro tipo de fusiveis ou
    material é proibido.
    A fonte de alimentação do monitor encontrar-se-à quente, tendo zonas de alta voltagem, mesmo após a maquina
    ter sido desligada. Deste facto poderá resultar a ocurrência de queimaduras ou choques electricos. Seja
    cuidadoso para evitar contacto com estas zonas.
    Esta maquina deve estar sempre equipada com uma ficha com circuito de protecção à Terra, afim de evitar
    possiveis choques electricos, caso surga uma falha no sistema.
    Se a qualquer altura o cabo de alimentação principal ficar danificado, deverá ser imediatamente substituido.
    Não ligar a maquina sem que esta tenha sido correctamente instalada.
    Antes de ligar a maquina à tomada da rede de alimentação principal, certifique-se de que a maquina está preparada
    para a voltagem correspondente e de que também se encontra protegida com os fusiveis apropriados.
    
    AVISOS DE SEGURANÇA
    Afim de usar esta maquina com segurança, certifique-se que lê este manual de operador atentamente antes de proceder á
    montagem e afinação ou uso da mesma.
    Sempre que o proprietário desta maquina confiar a desmontagem, instalação, afinação ou manutenção preventiva da mesma a
    outra pessoa, deverá este assegurar - se que a pessoa em questão lê as precauções apropriadas e capitulos relevantes deste
    manual antes de iniciar o trabalho.
    Afim de evitar qualquer tipo de acidente quando a maquina estiver em funcionamento, deverá seguir rigorosamente os
    procedimentos de segurança descritos abaixo.
    Este manual juntamente com o manual de instalação (aonde aplicavel), contituem parte integrante do equipamento e deverão
    estar sempre disponiveis ao operador e pessoal tecnico de assistência.
    Esta maquina destina-se a ser operada em espaços interiores apenas e a sua utilização deve circunscrever-se somente aos
    fins previstos.
    A Namco Ltd. declina qualquer responsabilidade por acidentes, ferimentos ou danos resultantes de modificações não
    autorizadas ou uso indevido desta maquina.
    AVISOS DE SEGURANÇA
    Os seguintes avisos de segurança são usados através de todo o manual. Familarize-se com cada um destes avisos e
    respectivos significados antes de instalar, assistir ou efectuar qualquer afinação nesta maquina.
    PERIGOPerigo revela uma situação anormal que poderá resultar em ferimentos ou morte. Não avance para
    além de um aviso de Perigo sem que todas as condições indicadas estejam completamente
    esclarecidas e resolvidas.
    CAUTELA
    Cautela revela uma situação anormal que poderá resultar em danos materiais para a maquina. Não avance
    para além de um aviso de Cautela sem que todas as condições indicadas estejam completamente
    esclarecidas e resolvidas.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    ll ll l
    l
    l ll l
    l 
    						
    							Page 23
    50cm
    or more50cmor morePlay zone
    Pathway
    2m 20cm or more
    30cm or more30cm or more
    2m 20cm or more
    1m or more
    SUBSTITUIÇÃO E MONTAGEM DE PEÇAS
    A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser
    somente executadas por tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito.
    Não faça qualquer tipo de alteração prévia nesta maquina sem aprovação prévia. Se tal
    acontecer poderá provocar danos e perigos imprevisiveis.
    A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou
    especificadas pela “Namco Europa Ltd.” (incluindo parafusos)
    Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho
    de manutenção. (identifação de avarias, reparação etc.)
    Caso esteja a efectuar um trabalho não descrito neste manual, certifique-se que contacta o seu
    distribuidor para obter instruções, caso contrário não serão aceites responsabilidades por
    danos causados ou ferimentos.
    Algumas zonas da fonte de alimentação e do monitor ficam quentes e transportam correntes de
    alta voltagem, mesmo depois de a maquina ter sido desligada, podendo causar queimaduras e
    choques electricos. Tome cuidado para não tocar acidentalmente estas zonas.
    Certifique-se que a maquina está desligada antes de ligar ou desligar qualquer tipo de fichas ou
    junções.
    Quando desligar a ficha principal da maquina ou a ficha do cabo de alimentação das tomadas
    da parede, deverá sempre agarrar na ficha e nunca puxar pelo cabo da mesma.
    NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO
    NUNCA ligar a maquina sem que a instalação esteja
    completamente finalizada.
    Afim de evitar possiveis choques electricos, certifique-se
    que a maquina está ligada à rede de alimentação com uma
    ficha protegida com circuito de terra.
    Afim de evitar danos  na maquina causados por falhas de
    operação, certifique-se que a voltagem da rede de
    alimentação principal é de 230volt AC.
    NOTAS :Se esta maquina estiver colocada sobre um chão polido,
    recomenda-se a utilização de tapetes de borracha debaixo
    dos pés niveladores, afim de prevenir a maquina de
    deslizar no chão.
    NOTAS :Quando precisar de aceder à fonte de alimentação e ás
    placas (CPU), certifique-se que a parte trazeira do móvel
    central está separada da parede ou de outras maquinas
    pelo menos 500mm afim de ganhar espaço de manobra.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    Esta maquina está equipada com rodas afim de facilitar a sua deslocação tenha cuidado ao
    mover a maquina num plano inclinado.
    O bloco Superior (Cabeça) tem o centro de gravidade para a frente, porconseguinte é
    importante que pelo menos sejam utilizadas duas pessoas para montar ou desmontar este
    Bloco Superior.
    A posição do bloco superior quando montado na maquina é muito alta. Torna-se importante
    ter meios seguros de alcance, tais como; escadotes ou escadas afim de evitar riscos
    desnecessários.
    A altura total do bloco principal, é de 1990mm, tenha cuidado com qualquer tipo de
    obstruções existentes em altura como por exemplo; calhas electricas ou candeiros.l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l 
    						
    							Page 24
    Ingen del av denna publikation får reproduceras, varken fotografiskt, elektroniskt eller i någon form av ljudinspelning. Det får inte
    heller lagras i något återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för offentlig eller privat användning, utan
    tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED.
    Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig NAMCO EUROPE
    LIMITED för ändringar.
    Denna maskin har tillverkats enligt direktiv från europeiska unionen, är testad och uppfyller direktiven enligt 89/336EEC och
    72/23/EEC med tillämpning av EN55014, EN55104 och EN60335-1 standard (se manualens framsida) och bär därmed också
    CE-märket. Varje förändring eller modifiering av denna maskin måste ske i överens-stämmelse med EU-direktiven.
    En förändring i denna produkt, som inte är auktoriserad, kan strida mot dessa direktiv.
    Under vissa omständigheter när det gäller extrema externa störningar, t ex radiosändningar, elektrostatiska urladdningar eller
    nätburna strömstörningar, kan resultera i en något nedsatt funktion. Maskinen kommer dock att återgå till normal funktion, så
    snart störningen har upphört eller avlägsnats
    OBS! Om spelprocessorn startar om till följd av ett avbrott eller reducering av strömmen kan registrerade krediter gå förlorade.
    Detta spel är inte en maskin enligt definitionen i Maskindirektivet 89/392/EEC
    SÄKERHETS VARNING
    För att maskinen ska kunna användas på ett säkert sätt, ska manualen läsas noggrant före installation, användning
    eller justering.
    Om ägaren till maskinen anförtror någon annan person att montera isär, installera, justera maskinen eller utföra
    rutinunderhåll, ska ägaren försäkra sig om att denna person läser om försiktighetsåtgärder och tillämpliga delar av
    denna manual innan arbetet påbörjas.
    För att förhindra att någon olycka händer när maskinen är igång, måste säkerhetspunkterna beskrivna nedan följas
    strikt.
    Denna manual tillsammans med installationsmanualen (när tillämpligt) utgör en integrerad del av utrustningen och
    måste vara ständigt tillgänglig för operatörer och service personal.
    Maskinen är avsedd för inomhusbruk och ska endast användas för detta ändamål.
    Namco Ltd. bär inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av icke auktoriserade ändringar i maskinen eller
    felaktigt användande av densamma.
    ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN
    Sätt inte igång maskinen utan att ha kontrollerat att den är korrekt installerad och i överensstämmelse med
    manualen.
    Varningsanvisningarna måste alltid hållas i gott skick och ersättas när de blir slitna, så att kunderna kan läsa dem
    dem tydligt.
    Om det uppstår fel eller problem med maskinen, måste användningen stoppas omedelbart och problemet rättas
    till innan den åter används.
    Installation, service, justeringar eller rutinunderhåll ska endast utföras av en för ändamålet kvalificerad person.
    För kontinuerligt skydd mot brandfara, ska man försäkra sig om att huvudsäkringarna endast ersätts med samma
    typ och specifikationer. Användandet av andra säkringar eller material är förbjuden.
    Strömförsörjningen inne i monitorn håller sig varm och har områden med hög spänning, även när maskinen
    stängts av och det finns risk för brännskada eller elektriska stötar. Var försiktig och vidrör aldrig sådana
    områden.
    För att förhindra en eventuell elektrisk stöt förorsakad av fel, MÅSTE maskinen vara försedd med säkert ansluten
    JORDAD kontakt.
    Om strömförsörjningskabeln på något sätt skadas, måste den bytas ut omedelbart.
    Vrid inte strömbrytaren till ON innan maskinen är korrekt installerad.
    Innan strömmen sätts på till maskinen, måste man försäkra sig om att den är inställd på rätt spänning och att rätt
    säkringar är isatta.
    	
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l l ll l
    l
    l ll l
    l
    SÄKERHETSANVISNINGAR
    Säkerhetsanvisningarna nedan används genomgående i manualen. Gör dig förtrogen med varje anvisning och
    dess innebörd innan installation, service eller justeringar görs på denna maskin.
    VARNING ”Varning” anger en fara som skulle kunna skada eller förorsaka dödsfall. Fortsätt inte
    vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena är förstådda och
    åtgärdade i sin helhet.
    OBSERVERA
    ”OBSERVERA” anger en fara som skulle kunna förorsaka skada på maskinen. Fortsätt inte
    vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena är förstådda och åtgärdade i
    sin helhet. 
    						
    							Page 25
    50cm
    or more50cmor morePlay zone
    Pathway
    2m 20cm or more
    30cm or more30cm or more
    2m 20cm or more
    1m or more
    ATT BEAKTA VID INSTALLATION
    Sätt aldrig på strömmen på maskinen innan installationen är
    klar.
    För att förhindra elektriska chocker, försäkra dig om att
    maskinen kopplas till strömförsörjning med jordad kontakt
    För att undvika skador på maskinen p g a felaktigt
    handhavande, försäkra dig om att strömstyrkan är 230 volt
    AC.
    OBSERVERA: Om maskinen är placerad på ett polerat golv,
    rekommenderas att placera gummibrickor under
    nivåjusteringen för att förhindra att maskinen glider
    på golvet.
    OBSERVERA: För att kunna komma åt strömförsörjningen och
    CPU, se till att baksidan av huvudkabinettet är
    placerat minst 500 mm från vägg eller annan maskin.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    ATT TA BORT ELLER BYTA UT ENHETER OCH DELAR
    Justeringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av kvalificerad
    personal.
    Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka
    oförutsägbar fara.
    Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller
    reparation av delar (inklusive skruvar).
    Försäkra dig om att strömmen är avstängd innan underhållsarbete påbörjas (felsökning,
    reparationer etc.)
    Om arbete ska utföras som inte är beskrivet i denna manual, är det viktigt att kontakta
    återförsäljaren för instruktioner eftersom inget ansvar accepteras för åverkan eller
    personskador.
    Delar av strömförsörjningen och monitorn är varma och strömbärande även efter
    strömmen stängts av och kan orsaka brännskador eller elektriska stötar.
    Försäkra dig om att maskinen är avstängd innan kontakter sätts i eller tas ur.
    När kontakten tas ur maskinen eller ur väggen, ta alltid tag i kontakten och inte i
    sladden.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    Spelet är försett med hjul för att underlätta förflyttningar. Var försiktig om spelet ska flyttas på en
    sluttande yta.
    Toppskylten har tyngdpunkten framtill, därför är det viktigt att minst 
    2 personer sätter dit eller tar
    bort den.
    Toppskyltens placering är mycket högt upp och det är viktigt att sådana hjälpmedel används så
    att man når upp utan att sträcka sig (t ex trappstege, pall osv).
    Den totala höjden är 1990mm, tänk på eventuella högt placerade hinder, t ex lampor.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l 
    						
    							Page 26
    Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in
    lupaa.
    Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus
    muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
    Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja
    72/23/EEC (EN55014, EN55104 ja EN 60335-1 standardit). Näin ollen tämä laite on varustettu CE-merkinnällä. Kaikki tähän
    laitteeseen kohdistetut muutokset on tehtävä EC- direktiivien mukaisesti. Mikä tahansa valtuuttamattoman huoltomiehen tekemä
    muutos voi olla direktiivien vastainen.
    Laitteen toiminta voi häiriintyä määrätyissä olosuhteissa, jotka johtuvat äärimmäisistä ulkoisista sähköhäiriöistä, kuten
    radiolähetys, elektrostaattinen purkaus tai vahvavirrasta syntynyt häiriö. Toiminta normalisoituu kuitenkin heti, kun ulkoinen
    sähköhäiriö on poistettu.
    Huom:- Jos peliprosessori resetoituu sähkökatkoksen tai vastaavan johdosta, voivat kaikki pelivaraukset hävitä.
    Tämä laite ei ole 89/392/EEC direktiivien mukainen kone.
    Turvallisuusvaroitus
    Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää käyttöohjekirjan huolellista lukemista ennen laitteen asennusta, säätöä tai käyttöä.
    Jos tämän laitteen omistaja antaa jollekin toiselle osapuolelle tehtäväksi purkaa, asentaa, säätää tai muuten huoltaa laitetta, on
    omistajan varmistuttava siitä, että toinen osapuoli on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjekirjan oleelliset osat ennen työhön
    ryhtymistä.
    Turvallisuusohjeita on seurattava tarkoin vahinkojen välttämiseksi laitteen ollessa käytössä .
    Tämä ohje sekä mahdollinen asennusohje muodostavat laitteiston oleellisen osan ja on siksi aina oltava huolto- ja
    käyttöhenkilökunnan käytettävissä.
    Tämä laite on tarkoitettu vain sisätilakäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.
    Namco Ltd ei vastaa niistä onnettomuuksista, loukaantumisista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteeseen ilman Namco Ltd:n
    lupaa tehdyistä muutoksista laitteen väärästä käytöstä.
    
    
    YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT
    Varmista, että laite on asennettu oikein ja ohjekirjan mukaisesti ennen käyttöönottoa.
    Varoitustaulut on pidettävä hyvässä kunnossa. Jos ne ovat kuluneet, ne on ehdottomasti vaihdettava, jotta
    asiakkaalla olisi mahdollisuus lukea niitä selvästi.
    Jos laitteeseen tulee vika tai ongelmia, on se pysäytettävä välittömästi ja ongelma selvitettävä ennen uutta
    käyttöönottoa.
    Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai muita laitteeseen
    kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
    Jotta palovaaraa ei syntyisi, saa pääsulakkeita vaihtaa vain samankokoisiin sulakkeisiin. Muiden sulakkeiden tai
    materiaalin käyttö on ehdottomasti kielletty.
    Monitorin sisällä oleva virtalähde pysyy kuumana ja siinä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka laite on
    kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske näihin alueisiin.
    Sähköiskujen välttämiseksi vikatapauksissa, laite on ehdottomasti kytkettävä maadoitetulla johdolla
    maadoitettuun pistorasiaan.
    Vioittunut verkkojohto on välittömästi vaihdettava.
    Älä kytke laitetta päälle, ennen kuin se on oikein asennettu.
    Varmista ennen verkkoon kytkemistä, että virtalähteen jännitteen asetus on asetettu oikealle jännitteelle ja että siinä on
    oikeat sulakkeet.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    ll ll l
    l
    l ll l
    l
    Turvallisuusohjeet
    Tässä käyttöohjekirjassa on käytetty seuraavia turvallisuuteen liittyviä huomautuksia. Tutustu jokaiseen näistä. Älä asenna,
    huolla tai säädä laitteistoa, ennen kuin olet täysin ymmärtänyt mitä ne tarkoittavat.
    VAARA “Vaara” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa loukkantumiseen tai kuolemaan, Älä koskaan ohita Vaara-
    merkintää, ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
    VAROITUS
     “Varoitus” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa laitteen vioittumiseen. Älä koskaan ohita Vaara-merkintää,
    ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
    l ll l
    l 
    						
    							Page 27
    50cm
    or more50cmor morePlay zone
    Pathway
    2m 20cm or more
    30cm or more30cm or more
    2m 20cm or more
    1m or more
    ASENNUSHUOMIOITA
    Älä koskaan kytke laitetta päälle ennen kuin asennus on
    suoritettu loppuun.
    Tämän laitteen virtalähde on kytkettävä maadoitetulla
    johdolla maadoitettuun pistorasiaan, jotta sähköiskun vaaraa
    ei olisi.
    Varmista, että virtalähteen jännite on 230 V AC, jotta ei laite vioitu.
    Huomio: Jos tämä laite sijoitetaan liukkaalle esim. vahatulle lattialle,
    suositellaan laitettavaksi kumityynyt säätöjalkoihin liikkumisen
    estämiseksi.
    Huomio: Varmista, että takaosan taakse jää vähintään 500 mm tilaa,
    jotta virtalähteeseen ja CPU-korttiin pääsee käsiksi.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai
    muita laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
    Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-
    arvaamattomia vaaroja.
    Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi
    osia. (sisältäen ruuvit).
    Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
    Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään työtehtäviä, joita ei ole esitelty
    huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai loukkaantumisista ei ole.
    Virtalähde ja monitori pysyvät kuumina ja niissä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka laite
    on kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske
    näihin laitteisiin.
    Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen johtojen kytkemistä tai irrottamista.
    Irrottaessasi verkkojohdon seinästä tai laitteesta, ota kiinni itse pistokkeesta, ei johdosta.
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    ll ll l
    ll ll l
    l
    Laite on varustettu kääntyvillä pyörillä. Tämä on pidettävä mielessä, kun laitetta siirretään
    kaltevalla alustalla.
    Yläosan painopiste on yläosan etuosassa. Tästä syystä on yläosaa asennettaessa tai
    poistettaessa oltava vähintään kaksi henkilöä.
    Yläosan asennusasento on erittäin korkealla. On tärkeää, että tarvittavalle korkeudelle
    päästään vaivattomasti ilman venyttämistä. (esim. käytä tukevia tuoleja tai tikkaita)
    Laitteen kokonaiskorkeus on yli  1990 mm. Varmista, ettei katossa ole esteitä. esim. valaisimia.l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l
    l ll l
    l 
    						
    							Page 28
    1. SPECIFICATIONS
    POWER SUPPLY:-230v /350watts AC
    AMBIENT OPERATING
    +5°C to +25°C
    TEMPERATURE
    MONITOR:-Hantarex 28” Polo-Medium Planar
    (Type 02193240)
    COIN ACCEPTOR:-Mars CashFlow  - 4 Channel Dispense
    DIMENSIONS:-
    Assembled1600(w) x870(d) x1990(h)
    Monitor Cabinet 1600(w)x 870(d) x1590(h)
    Seat Assembly 452(w)x 820(d) x1220(h)
    Header Assembly 1470(w)x 370(d) x450(h)
    WEIGHT
    Assembled 379kg
    Monitor Cabinet302kg
    Seat Assembly 26kg  each
    Header Assembly25kg
    ACCESSORIES:-Keys:(Cash Door)............ 2
    (Coin Door)............. 2
    (Back Door)............. 2
    IEC Mains Lead...................... 1
    Operators Manual................... 1
    Monitor Manual ....................... 1
    CashFlow Documents............ 1
    DVD Rom............................... 2
    Security Card (Dongle).......... 2
    M5 Security Wrench............... 1
    Potentiometer 1kW  40° ........ 1
    Potentiometer 1kW 270° ........ 1
    M6x20 Pozi head screw......... 3
    1”x¼” Flat Washer.................. 3
    M6 Spring Washer.................. 3
    M10x25 Hex Head Screw....... 8
    M10 Spring Washer................ 8
    M10 Flat Washer.................... 8 
    						
    							Page 29
    2. MAJOR COMPONENTS
    Seat Assy
    Seat Assy
    Coin AssyAccelerator pedal AssyBrake pedal Assy Steering Assy Control panel Assy Control panel AssyMonitor
    Game PCB Assy Game PCB Assy
    Mains-In and
    ON / OFF switchHeader Assy Fluorescent lamp 
    						
    							Page 30
    3. HOW TO PLAY
    This car-race battle game is based on the theme of the comic “Wangan Midnight,” and features
    a linked competition game capability. As newcomers, players compete in a car race on the
    Metropolitan Expressway. In the Scenario Mode, when a player defeats rivals that appear one
    after another, legendary “Evil Z” shows up for the final stage. The Scenario Mode allows entry
    of another player in the middle of a game play. The purpose of this game is to defeat various
    challengers and win against Evil Z.
    [Outline of the game]
    Scenario Mode
    •The game starts with a 20-second free run, and players compete against the rival
    (computer-controlled car).
    •By driving in front of the rival, the player can reduce the “life” level of the opponent.
    Conversely, if the player’s car is behind the rival, the player’s life level decreases. When
    the opponent’s life level decreases to zero, the player wins. If the time limit is reached,
    the one who is in front becomes the winner.
    •When the player wins a battle, the result is displayed and the player can proceed to the
    free run of the next stage. When the player loses, the “Continued Play” screen appears.
    By inserting additional coins while this display is shown, the player can continue the battle
    with the same rival. When the entry timer for a continued play reaches zero, the monitor
    shows “Game Over” and returns to the title screen.
    •When the player clears all eight stages, the player’s cumulative time of all stages is
    displayed, then the ending scene is displayed and the game is over.
    Competition Mode
    •When another player buys-in from the vacant seat while one person is playing in the
    Scenario Mode, the game switches to Competition Mode.
    •In this mode, two players compete against each other. By being in front of the opponent,
    the player can reduce the rival’s life level. Conversely, driving behind the opponent
    reduces the players life level. When the rival’s life level becomes zero, the player wins
    one point. If the limited time becomes zero, the one that is in front receives one point.
    •The player who obtains the specified points (two points in default setting) becomes the
    winner.
    •The winner can continue playing the Scenario Mode game from the point at which the
    second player bought-in. The game is over for the player who lost.
    Time Attack  Mode
    •In this mode, players must drive as fast as possible to pass each checkpoint within the
    remaining time (displayed on the screen).
    •In the Time Attack Mode, the player starts driving the car from behind the start point, and
    the time count starts when the player crosses the start point. When the player reaches
    the finish point within the time limit, the monitor displays the time, then the game is over.
    If the time runs out before reaching the finish point, the “Continued Play” screen appears.
    By inserting additional coins, the player can continue the game with the same car and on
    the same course from the start point. When the continued play entry timer reaches zero,
    the monitor shows “Game Over.” 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Wangan Midnight Operators Manual