Home > Namco > Games > Namco Gunmen Wars Service Manual

Namco Gunmen Wars Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Gunmen Wars Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RETIRAR Y REEMPLAZAR PARTES Y UNIDADES.
    Las revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por
    personal cualificado.
    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros
    imprevisibles.
    Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos
    (incluidos los tornillos).
    Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento
    (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
    Al realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir
    instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones.
    Hay partes de la fuente de alimentación y del monitor que se mantienen calientes o almacenan alto
    voltaje incluso tras desconectar la máquina, y pueden producir quemaduras o descargas eléctricas.
    Tenga cuidado de no tocar accidentalmente estas partes.
    Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar cualquier enchufe o
    conector.
    Al retirar el conector principal de la máquina, o la clavija de alimentación del enchufe de la red, agarre
    siempre la clavija y no el cable.
    NOTAS DE INSTALACIÓN.
    JAMÁS ENCIENDA la máquina antes de haber completado la
    instalación.
    Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la
    máquina está conectada a la red con un enchufe provisto de toma de
    tierra.
    Para que los usuarios no sufran lesiones debido al movimiento del
    juego, asegúrese de que hay al menos 500 mm de separación entre
    éste y otras máquinas o las paredes.
    Para evitar daños a la máquina causados por operación incorrecta,
    asegúrese de que el voltaje de la red es de 230 voltios, corriente alterna.
    Notas : Si el lugar donde se instalará la máquina tiene un piso pulido, se
    recomienda colocar tacos de goma bajo los ajustadores de nivel para
    evitar que la máquina se deslice por el suelo.
    Notas : Para acceder a las unidades de Fuente de Alimentación y CPU,
    asegúrese de que la parte trasera del mueble principal está separada de
    muros u otras máquinas al menos 500 mm.
    El juego tiene ruedecitas para hacer más fácil su traslado. Tenga cuidado al mover la
    máquina en una superficie inclinada.
    La Unidad de Igualación tiene el centro de gravedad desplazado hacia adelante. Es
    importante que su montaje y desmontaje se haga por al menos dos personas.
    La posición de la Unidad de Igualación es bastante alta, y es importante que haya un
    medio de alcanzar su altura con seguridad, sin estirarse (p. ej. una escalera, un
    taburete, etc.)
    La altura total de la Unidad principal es de 2.08 mm. Tenga cuidado de que no haya
    obstáculos p. ej. luces.
    Cuando traslade o mueva el juego, asegúrese de que éste haya sido desmontado en 3
    partes: Unidad de Igualación, Unidad Frontal, y Unidad de Juego.
    Corridor Playing zone
    2 m 50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    2 m 40 cm or more 1 m or more50 cm or more  
    						
    							Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou  électronique, ni par un moyen
    d’enregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à un procédé de récupération, ni transmises ou
    autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans l’autorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
    Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur
    impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis
    préliminaire.
    Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux normes 89/336/EEC
    et 72/23/EEC, en application des standards EN55014, EN55104 et EN60335-1 (voir la couverture du manuel), et comme tel il
    comporte l’autocollant de conformité avec les normes de la Communauté Européenne. Tout changement non autorisé sur ce produit
    pourrait contrevenir à ces normes.
    Sous certaines conditions extrêmes d’interférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges électrostatiques ou
    bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent se produire. Le jeu retrouvera
    cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies aura cessé ou se trouvera déplacée.
    Note:-
    Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de l’alimentation, les crédits qu’il aurait pu contenir
    peuvent se trouver perdus.
    Ce jeu n’est pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
    MESURES DE SECURITE
    Afin d’utiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel d’utilisation avant de procéder à son installation, son réglage ou son
    exploitation.
    Si le propriétaire de ce jeu en confie la démontage, l’installation, le réglage ou la maintenance habituelle à une autre personne,
    il devra s’assurer que cette personne ait lu les conseils d’utilisation et les passages du manuel se rapportant à ce thème, avant
    qu’elle ne commence son travail.
    Afin d’éviter tout accident pendant la durée d’exploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de sécurité décrits à la
    suite.
    Ce manuel ainsi que le manuel d’installation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à l’installation de la
    machine et doivent être mis à la disposition de l’utilisateur et du personnel de maintenance à tout moment.
    Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel.
    Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas d’accidents, de blessure ou de dommage quelconque résultant de
    modifications non autorisées ou d’usage impropre du jeu.
    REMARQUES SUR LA SECURITE
    Les termes de sécurité détaillés à la suite seront utilisés tout au long de la lecture de ce manuel. Il convient de vous
    familiariser aves chacun de ces termes ainsi que leur signification avant de procéder à l’installation, à la maintenace ou au
    réglage du jeu.
    AVERTISSEMENT
    Ce terme annonce un danger qui pourrait éventuellement avoir des conséquences
    dommageables ou mortelles. 
    Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que les
    conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
    ATTENTION
    Ce terme indique qu’un danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce
    que les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
    Allumer l’appareil seulement après avoir vérifié qu’il a été correctement installé, et que les instructions du manuel
    ont été respectées.
    Certaines pièces du jeu bougent quand jeu est en fonctionment, il y a donc des endroits où la distance entre la
    zone stationnaire et la zone en mouvement change. Il existe des notes de mise en garde pour les mains et pieds
    sur les pièces en mouvement. Cependant si l’opérateur pense qu’une personne court un danger, il doit l’en
    avertir.
    Les notes de mise en garde doivent constamment demeurer en bon état et être remplacées en cas de disparition,
    afin que le client puisse les lire clairement.
    S’il y una erreur ou un problème avec la machine, l’utilisation doit être immédiatement interrompue et le problème
    résolu avant toute nouvelle utilisation.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes
    qualifiées.
    Afin d’éviter un éventuel incendie, s’assurer que les fusibles soient remplacés par le même type de fusibles et au
    bon voltage. L’utilisation d’autres sortes de fusibles ou autres matériels est interdite.
    L’alimentation à l’intérieur du moniteur reste chaude et comporte des zones de haute tension même si la machine
    est éteinte. Il existe donc un risque de brúlure ou d’électrocution. Attention à ne pas toucher ces endroits.
    Pour prévenir une éventuelle électrocution due à un défaut matériel, ce jeu DOIT être muni d’une prise de TERRE
    connectée en toute sécurité
    Si à tout moment les fils électriques sont endommagés, il faut les remplacer immédiatment
    Ne pas mettre le jeu en mode de fonctionnement avant qu’il n’ait été correctement installé.
    Avant de connecter la machine au réseau, s’assurer que la machine est installée sous la bonne tension et que les fusibles
    correspondent.
     
    						
    							NOTES D’INSTALLATION
    NE JAMAIS mettre le jeu en marche avant que l’installation ne
    soit complétement effectuée.
    Afin de prévenir une éventuelle électrocution, s’assurer que la
    machine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée
    selon les normes de sécurité.
    Afin que les clients ne soient pas blessés par les mouvements
    du jeu, s’assurer qu’il existe au moins 500 mm de séparation
    aves les autres jeux ou les murs.
    Afin d’éviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise
    opération, s’assurer que la tension sur le réseau principal soit de
    230 volts AC.
    Note: Si l’endroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est
    recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour
    éviter que le jeu ne glisse sur le sol
    Note: Afin de facilité l’accès aux CPU at à l’alimentation, s’assurer qu’il y a
    un espace d’au moins 500 mm entre l’arrière du meuble et le mur ou
    tout autre jeu.
    Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la machine est
    déplacée sur une surface inclinée.
    Le centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur l’avant, il est donc indispensable que
    deux personnes au moins soient employées pour installer ou déplacer la partie supérieure.
    L’installation de la partie supérieure du jeu s’effectue en hauteur, il est donc important d’utiliser un
    élevateur quelconque pour en effectuer le montage.
    La hauteur totale de l’assemblage principal est de 2080 mm, prendre garde aux encombrements de la
    partie supérieure (ex : illuminations du bandeau).
    Quand le jeu est déplacé ou transporté, s’assurer qu’il est séparé en 3 parties: l’assemblage du haut (le
    bandeau), l’assemblage de devant (la cabine), l’assemblage mobile.
    DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les
    personnes qualifiées.
    Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela
    pourrait entraîner un danger.
    Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la
    réparation de pièces (y compris les vis)
    S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation
    d’une panne, rèparations, etc.)
    Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre
    distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de domage ou de blessure.
    Les pièces de l’alimentation et du moniteur restent chaudes, à tension élévée même lorsque la machine
    est hors tension, elle pourrait occasionner des brûlures ou des électrocutions. Attention de ne pas
    toucher ces endroits accidentellement.
    S’assurer que la machine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur.
    Lorsque l’on manipule la prise au réseau de la machine, ou lorsque les prises principales doivent être
    débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble.
    Corridor Playing zone
    2 m 50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    2 m 40 cm or more 1 m or more50 cm or more  
    						
    							Κανένα  µέρς  αυτής  της  έκδσης  δεν  µπρεί  να  αναπαραθεί  µε  πιδήπτε  µηανικ  ,φωτγραφικ  ή
    ηλεκτρνικ  µέσ  ,  ή  µε  µρφή  φωνητικής  ηγράφησης  και  ύτε  να  απθηκευτεί  µε  επανρθωτικ  σύστηµα  ,  να
    µεταδθεί  ή  να  αντιγραφεί  για  δηµσια  ή  ιδιωτική  ρήση  ,  ωρίς  την  άδεια  της  NAMCO  EUROPE  LIMITED.
    Καθώς  αυτές  ι  πληρφρίες  σε  αυτ  τ  εγειρίδι  έυν  δθεί  µε  καλή  πίστη  και  ακρι.ώς  την  ώρα  της  τύπωσης  ,  η
    εταιρεία
    NAMCO  EUROPE  LIMITED  κρατάει  τ  δικαίωµα  να  κάνει  πιεσδήπτε  αλλαγές  ωρίς  ειδπίηση.
    Τα  µηανήµατα  έυν  κατασκευαστεί  σύµφωνα  µε  τυς  ρυς  της  Ευρωπαϊκής  Κιντητας  ,  και  έυν  ελεγθεί
    σύµφωνα  µε  τυς  νµυς
    89/336/Ε7Κ  και  72/23/Ε7Κ  µε  την  αίτηση  των  ΕΝ55014  ,  ΕΝ55104  και  ΕΝ60335-1  στάνταρτς  (δες  µπρστά  στ
    εγειρίδι)  και  λα  έυν  τ  CE  σήµα  .  7πιαδήπτε  αλλαγή  ή  µετατρπή  σε  αυτ  τ  µηάνηµα  πρέπει  να  είναι
    σύµφωνα  µε  τυς  ρυς  της  Ευρωπαϊκής  Κιντητας.  7πιεσδήπτε  αλλαγές  ωρίς  άδεια  σε  αυτ  τ  πρϊν  µπρεί
    να  παρα.εί  αυτύς  τυς  ρυς.
    Σε  κάπιες  περιπτώσεις  υπερ.λικής  εCωτερικής  παρεµ.λής  ,π..  ραδιφωνικές  µεταδσεις  ,  ηλεκτρστατικές
    µετα.λές  ή  παρδικές  εµ.λές  ,  µπρεί  να  παρυσιαστύν  κάπιες  αθλιτητες  στην παρυσίαση  .  Πάντως  τ
    µηάνηµα  θα  επανέλθει  στην  φυσιλγική  παρυσίαση  εφ  σν  η  πηγή  της  παρεµ.λής  σταµατήσει  ή
    απµακρυνθεί  .
    Σηµείωση  :  Εάν  γίνει  reset  στν  processor  τυ  µηανήµατς  κατά  τη  διάρκεια  της  κύριας  παρής  ,  πντι  πυ
    έυν  κερδηθεί  µπρεί  να  αθύν.
    Αυτ  τ  παινίδι  δεν  είναι  µηάνηµα  πως  πρσδιρίNεται  απ  τυς  ρυς  Μηανηµάτων  89/392/Ε7Κ  .
    Για  την  ασφαλή  ρήση  τυ  µηανήµατς  ,  πρέπει  να  δια.άσεις  τ  εγειρίδι  ρήσης  πρσεκτικά  πριν  την
    εγκατάσταση  ,τπθέτηση  ή  ρήση  τυ  µηανήµατς.
    7πτεδήπτε    ιδικτήτης  αυτύ  τυ  µηανήµατς  Nητάει  απ  κάπι  πρσωπ  να  εγκαταστήσει  ,  να  κάνει
    πιαδήπτε  αλλαγή  ή  έλεγ  ρυτίνας  στ  µηάνηµα  ,  πρέπει  να  είναι  σίγυρς  τι  έει  δια.άσει  τις  δηγίες
    αυτύ  τυ  εγειριδίυ  πριν  να  αρίσει  να  δυλεύει  .
    Πρς  απφυγήν  πιυδήπτε  ατυήµατς  κατά  την  λειτυργία  τυ  µηανήµατς  ,  αυστηρώς  ακλυθύνται  ι
    δηγίες  ασφάλειας  πως  δίννται  παρακάτω  .
    Αυτ  τ  εγειρίδι  σε  συνδυασµ  µε  τ  εγειρίδι  εγκατάστασης  (πυ  διατίθεται)  απτελεί  ένα  λκληρωµέν
    µέρς  των  παρών  και  πρέπει  να  είναι  διαθέσιµ  για  την  λειτυργία  και  τ  service  πιαδήπτε  στιγµή.
    Αυτ  τ  µηάνηµα  είναι  για  ρήση  µν  σε  εσωτερικ  ώρ  και  θα  πρέπει  να  ρησιµπιείται  µν  για  τυς  λγυς
    για  τυς  πίυς  κατασκευάστηκε.
    Η    εταιρεία  NAMCO  Ltd  δεν  φέρει  καµία  ευθύνη  για  ατυήµατα  ,  πληγές  ή  καταστρφές  πυ  µπρεί  να  πρκληθύν
    απ  αλλαγές  ωρίς  άδεια  σε  ή  εισαγωγείς  αυτύ  τυ  µηανήµατς.
    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    7ι  ακλυθες  σηµειώσεις  ασφάλειας  ρησιµπιύνται  µέσω  αυτύ  τυ  εγειριδίυ  .  ∆ιά.ασε  αυτές
    πρσεκτικά  για  να  γίνει  κατανητ  τ  νηµά  τυς  πριν  την  εγκατάσταση  ,  σέρ.ις  ή  πιαδήπτε  αλλαγή
    γίνει  στ  µηάνηµα.
    ΠΡ
    ΕΙ∆
    Π
    ΙΗΣΗ
    Η  πρειδπίηση  αφρά  κίνδυν    πίς  µπρεί  να  είναι  λ!γς  θανάτυ  .  Να  µην
    πρωρήσεις  σε  πιαδήπτε  κίνηση  µέρι  αυτί  ι  !ρι  γίνυν  κατανητί.
    mV’5’WdΙ dΙ ε ΑρΑδΡΙ ΗφΑ υΙ ∆ιΜπΛΜΑΙ ΑΙ ΑεΑιΑΦΙ ΩεΑ ιΙ ΜΗΙ ε Α∆ΗνΕρηΙ ε σΚν
    ΩΗΙ ρΠΑΙ Ω
    δυΜ
    ΩΗΙ Τ
    Ε+ΕΤΑΣΗ  ΓΕΝΙΚΗΣ  ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    Αφύ  έει  κατανηθεί  αυτ!  τ  εγειρίδι  ,  µ!ν  τ!τε  να  λειτυργήσει  τ  µηάνηµα  ή  να  γίνει  έλεγς  εφ
    !σν  έει  γίνει  η  εγκατάσταση.
    Μέρη  τυ  µηανήµατς  µετακινύνται  κατά  την  διάρκεια  εν!ς  παινιδιύ  ,  έτσι  ώστε  να  υπάρυν  µέρη  !πυ
    η  απ!σταση  µετα2ύ  τυ  µέρυς  στάθµευσης  και  τ!πυ  κίνησης  να  µπρεί  να  αλλά3ει  .  Υπάρυν
    πρειδπιήσεις  να  είναι  τα  έρια  και  τα  π!δια  µακριά  απ!  τα  µέρη  πυ  κινύνται,  !µως    ιδικτήτης  πρέπει
    να  ελέγει  εάν  κάπις  κινδυνεύει  να  τν  ειδπιήσει  και  να  τν  απµακρύνει  .
    
    ι  πρειδπιήσεις  πρέπει  να  µένυν  καθαρές  και  σε  καλή  κατάσταση  ώστε    πελάτης  να  τις  δια5ά3ει
    καθαρά.
    Εάν  υπάρει  λάθς  ή  πρ!5ληµα  µε  τ  µηάνηµα  ,  η  λειτυργία  πρέπει  να  σταµατάει  αµέσως  και  να
    διρθώνεται  τ  λάθς  πριν  πιαδήπτε  άλλη  ρήση.
    Εγκατάσταση  ,  µετατρπή  ή  έλεγς  ρυτίνας  µπρεί  να  γίνεται  µ!ν  απ!  ε2υσιδτηµένα  άτµα  .
    Για  συνεή  πρστασία  απ!  φωτιά  ,  πρέπει  ι  ασφάλειες  να  αντικαθιστύνται  µε  ίδιυ  τύπυ  .Η  ρήση  άλλων
    ασφαλειών  ή  αντικειµένων  απαγρεύεται.
    Τ  τρφδτικ!  στ  εσωτερικ!  τυ  µηανήµατς  θα  παραµείνει  3εστ!  και  υπάρυν  περιές  µε  υψηλή  τάση
    παρ’!λ  πυ  τ  µηάνηµα  δεν  δυλεύει  ,  και  υπάρει  η  πιθαν!τητα  ηλεκτρικύ  σκ  .  Πρσή  να  µην
    ακυµπήσεις  αυτές  τις  περιές.
    Για  την  απφυγή  ηλεκτρικών  σκ  λ!γ  5λά5ης  ,  τ  µηάνηµα  ΠΡΕΠΕΙ  να  έει  πρώτα  ενωθεί  µε  γείωση.
    Εάν  κάπια  στιγµή  καταστραφεί  η  κύρια  παρή  ,  πρέπει  να  αντικατασταθεί  αµέσως.
    Να  µην  ανάψει  τ  µηάνηµα  (switch  ON)  µέρι  να  έει  εγκατασταθεί  σωστά  και  πλήρως.
    Πριν  την  παρή  ρεύµατς  στ  µηάνηµα  ,  να  είσαι  σίγυρς  τι  τα  voltage  και  λες  ι  ασφάλειες  είναι  σωστά
    ενωµένα  και  τπθετηµένα.
    
    
    ∆ΗΓΙΕΣ  ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 
    						
    							ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ  ΓΙΑ  ΤΗΝ  ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
    Π
    ΤΕ  να  µην  ανά5ει  τ  µηάνηµα  εάν  δεν  έει  λκληρωθεί  η
    εγκατάσταση.
    Για  την  απφυγή  ηλεκτρικών  σκ  πρέπει  τ  µηάνηµα  να  έει
    γειωθεί.
    Για  την  απφυγή  κινδύνυ  σε  κάπιν  παίκτη  ,  πρέπει  τ
    µηάνηµα  να  έει  απ!σταση  τυλάιστν  500mm  απ!  άλλ
    µηάνηµα  ή  τί.
    Για  την  απφυγή  .λά.ης  στ  µηάνηµα  λγ    λάθς  λειτυργίας
    ,  πρέπει  η  παρή  να  είναι  230volt  AC..
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Εάν  τ  πάτωµα  στ  πί  είναι  τπθετηµέν  τ  µηάνηµα
    γλυστράει,είναι  καλ  να  µπει  ένα  κµµάτι  µκέτας  για
    απφυγή  µετακίνησης  τυ  µηανήµατς  εν  ώρα  λειτυργίας
    τυ.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για  την  εύκλη  πρσ.αση  στην  κυρίως  παρή  ή  τ  CPU
    πρέπει  η  πίσω  πρτα  τυ  µηανήµατς  να  απέει
    τυλάιστν  500mm  απ  τν  τί  ή  άλλ  µηάνηµα.
    Τ  µηάνηµα  είναι  εφδιασµέν  µε  καρύλια  για  την  εύκλη  µετακίνησή  τυ.
    Τ  επάνω  µέρς  τυ  µηανήµατς  έει  επιπλέν  5άρς  γιαυτ!  ρειά3νται  δύ  για  την  µεταφρά.
    Η  κεφαλή  (καπάκι)  τυ  µηανήµατς  είναι  πλύ  ψηλ!  και  γιαυτ!  ρειά3εται  πρσή  στην
    τπθέτησή  τυ  ,  να  µην  τυπήσει  ή  καταστραφεί.
    Τ  συνλικ!  ύψς  της  κεφαλής  είναι  2080mm  .  Φρ!ντισε  να  µην  τυπήσει  σε  λάµπες  κ.λ.π.
    ‘
    ταν  µετακινείται  τ  µηάνηµα  ,  πρέπει  να  είναι  σε  3  µέρη  :Κεφαλή  (καπάκι),  Μπρστά  µέρς
    (θ!νες),  Κάθισµα
    Corridor Playing zone
    2 m 50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    2 m 40 cm or more 1 m or more50 cm or more 
    ΑΠ
    ΜΑΚΡΥΝΣΗ  ΚΑΙ  ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  ΜΕΡΩΝ  -  ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
    Εγκατάσταση  ,  µετατρπή  ή  έλεγς  ρυτίνας  µπρεί  να  γίνεται  µ!ν  απ!  ε2υσιδτηµένα  άτµα.
    ∆εν  πρέπει  να  γίννται  µετατρπές  στα  µηανήµατα  ωρίς  έγκριση  .  Μπρεί  να  πρκληθεί
    απρ!5λεπτς  κίνδυνς.
    Μ!ν  µέρη  πυ  διευκρινί3νται  απ!  την  εταιρεία  NAMCO  EUROPE  Ltd  µπρύν  να
    ρησιµπιηθύν  για  αντικατάσταση  ή  επιδι!ρθωση.  (συµπεριλαµ5άνντε  και  ι  5ίδες)
    Να  είναι  σίγυρα  κλειστ!  τ  ρεύµα  πριν  πιαδήπτε  δυλειά  στ  µηάνηµα.
    Εάν  γίνει  κάπια  δυλειά  στ  µηάνηµα  ωρίς  να  διευκρινί3εται  στ  εγειρίδι  ,  να  επικινωνήσεις
    µε  τν  αντιπρ!σωπ  για  δηγίες  γιατί  καµία  ευθύνη  δεν  φέρυµε  για  καταστρφές  ή  5λά5ες.
    Μέρη  τυ  τρφδτικύ  ή  τυ  µ!νιτρ  παραµένυν  3εστά  ή  έυν  υψηλή  τάση  ακ!µα  και  !ταν
    σ5ήσει  τ  µηάνηµα  και  µπρύν  να  πρκαλέσυν  κάψιµ  ή  λεκτρσ!κ.Γιαυτ!  δεν  πρέπει  να
    έρνται  σε  επαφή  µε  έρια  .
    Τ  µηάνηµα  πρέπει  να  είναι  σ5ηστ!  κατά  την  σύνδεση  ή  απσύνδεση  πρί3ας  ή  κνέκτρα.
    Κατά  την  απµάκρυνση  των  κεντρικών  κνέκτρ  απ!  τ  µηάνηµα  ή  της  κυρίας  πρί3ας  ,  πρέπει  να
    πιάνυµε  τ  πλαστικ!  µέρς  και  !ι  τ  καλώδι. 
    						
    							Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di
    registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso
    pubblico o privato, senza l’autorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
    Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione.
    Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
    Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le
    Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per l’applicazione degli standards delle norme EN55014, EN55104 e EN60335-1 (vedi fronte
    del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in
    conformità con le Direttive della Comunità Europea.
    In caso di condizioni di estrema interferenza dall’esterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori
    sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque l’apparecchio ritornerà al rendimento normale quando la
    sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
    Nota bene: se il processore del gioco “resetta” a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale
    credito, già concesso, può essere annullato.
    Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
    AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
    Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale dell’operatore attentamente prima
    dell’installazione, regolazione o uso di questa macchina.
    Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, l’installazione, la regolazione o la manutenzione
    ordinaria ad un’altra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i
    paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
    Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza
    come specificato più avanti.
    Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dell’apparechio e
    deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio.
    Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata.
    Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso
    improprio della macchina.
    NOTE PER LA SICUREZZA
    Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di
    queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
    WARNING
    “Warning” evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota “Warning”
    finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute.
    CAUTION
    “Caution” evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note “Caution”
    finchè le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.
    CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
    Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver controllato che l’installazione sia stata effettuata correttamente
    ed in conformità alle istruzioni del manuale.
    Parti di questa macchina si muovono durante il gioco, quindi ci sono posti dove le distanze tra la parte fissa e
    quella mobile cambiano. Ci sono avvisi “Warning” di tenere mani e piedi lontani dalle parti mobili, comunque se
    l’operatore crede che una persona sia in un qualche pericolo, deve avvisare quella persona.
    Gli avvisi “Warning” devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il
    cliente li possa leggere chiaramente.
    Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere il
    problema prima di ogni ulteriore uso.
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone
    idonee e qualificate.
    Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo
    sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. L’uso di altri fusibili o materiali è proibito.
    L’alimentatore all’interno del monitor rimane caldo ed ha zone di alto voltaggio anche se la macchina è stata
    spenta, c’è quindi la possibilità di bruciature o scosse elettriche. Fare attenzione a non toccare queste zone.
    Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un
    connettore sicuramente MESSO A TERRA.
    In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente.
    Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente.
    Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano
    inseriti i fusibili adatti.
     
    						
    							NOTES D’INSTALLATION
    NON ACCENDERE MAI la macchina finchè l’installazione non è
    stata completata.
    Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina
    deve essere obbligatoriamente collegata alla rete  con un
    connettore messo a terra con connessioni sicure.
    Perchè i clienti non siano feriti dal movimento del gioco,
    assicurarsi che ci siano almeno 500mm di distanza rispetto alle
    altre macchine o rispetto al muro.
    Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera,
    assicurarsi che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
    Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio
    e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini
    di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul
    pavimento.
    Note: Per garantire l’accesso all’alimentatore e alla scheda madre,
    assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete
    o da altre macchine di almeno 500mm.
    Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si
    muove la macchina su una superficie inclinata.
    La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2
    persone per montare o smontare la testata stessa.
    La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo
    disponibile per raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio
    scalini, scale portatili etc.)
    L’altezza totale della parte principale è 2080mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la
    testata ovvero ad eventuali installazioni di luci.
    Quando si muove o si trasporta il gioco assicurarsi che sia smantato in 3 parti: Testata, Parte frontale,
    Parte mobile
    RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da
    persone idonee e qualificate.
    Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare
    un pericolo non prevedibile.
    Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla
    Namco Europe Ltd.
    Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti,
    riparazioni etc.)
    Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per
    instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
    Parti dell’alimentatore e del monitor rimangono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento
    l’apparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste
    parti accidentalmente.
    Assicurarsi che la macchina abbia l’interruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire
    qualsiasi connettore o spina.
    Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dell’alimentazione dalla
    parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo.
    Corridor Playing zone
    2 m 50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    2 m 40 cm or more 1 m or more50 cm or more  
    						
    							Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av
    fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra
    NAMCO EUROPE LIMITED.
    Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED  seg retten
    til å lage forandringer uten varsel.
    Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med
    direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014, EN55104 og EN60335-1 standarder (se i begynnelsen av
    manualen), og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det
    Europeiske samfunn. Uautoriserte forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene.
    Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man
    regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet.
    Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne.
    Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
    For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk av
    maskinen.
    Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal eieren
    forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter på
    arbeidet.
    For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor.
    Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være
    tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider.
    Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter.
    Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av
    maskinen.
    Vanlige sikkerhetstiltak.
     Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen.
    Deler av denne maskinen er i bevegelse under spill, det er derfor plasser hvor avstanden mellom de stillestående
    deler og bevegelige deler forandres. Det er plassert skilt med advarsel for å holde hender og føtter borte fra
    bevegelige deler, men uansett skal operatøren varsle vedkommende hvis han føler at han er i noen form for fare.
    Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på dem, slik at
    kunden uten vanskelighet kan lese dem.
    Hvis det er en feil eller et problem med maskinen, må den straks settes ut av funksjon. Og må under ingen
    omstendigheter startes før problemet er rettet på.
    Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
    For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme type og verdi.
    Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt.
    Strømforsyningen inne i monitoren vill være varm og ha områder med høy spenning selv om maskinen har blitt slått
    av. og det er muligheter for skader og elektriske sjokk. Vær forsiktig så du ikke berører disse områdene.
    For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig jordet.
    Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut.
    Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert.
    Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige
    sikringene benyttes.
    Sikkerhets advarsel.
    
    Sikkerhets beskjeder.
    Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før
    installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
    ADVARSEL
    Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover advarslen
    før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
    FORSIKTIG
    Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover advarslen før
    den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt. 
    						
    							FJERNE OG UTSKIFTE ENHETER OG DELER.
    Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
    Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer.
    Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette
    gjelder også skruer).
    Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som helst vedlikeholdsarbeid (feilsøking,
    reparasjon osv.)
    Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributør for
    instruksjon da ikke noe ansvar vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer.
    Deler av strømforsyningen og monitoren er fortsatt varm eller bærer høye spenninger selv etter
    strømmen er slått av og kan forsake skader eller elektriske sjokk. Forsikre deg om at du ikke berører
    disse delene.
    Forsikre deg om at maskinen er slått av før du kopler sammen eller tar fra hverandre plugger eller
    koplinger.
    Når du fjerner hoved koplingene fra maskinen, eller hoved pluggen fra støpselet, ta bestandig tak i
    pluggen og ikke ledningen.
    Spillet har montert hjul for å gjøre det letter å flytte på. Hver forsiktig når det skal flyttes på en hellende
    overflate.
    Hoved enheten i spillet har tyngdepunktet i fronten, så det er viktig at minst 2 personer blir brukt til å
    montere eller flytte denne enheten.
    Monterings posisjonen til hoved enheten er veldig høy, og det er viktig at denne høyden nås sikkert, uten
    at man må strekke seg. Benytt deg av hjelpemiddel. (f.eks sto, krakk, gardintrapp osv)
    Den totale høyden på hoved enheten er 2080mm. vær forsiktig med høye hindringer som f.eks lysrør.
    Når spillet skal flyttes, forsikre deg om at spillet er delt i 3 deler: Topp enhet, Front enhet, Hoved enhe
    MERKNADER VED INSTALLASJON
    Slå ALDRI på maskinens strømforsyning før installasjonen er
    fullført.
    For å forhindre eventuelle elektriske sjokk, forsikre deg om at
    maskinen er koplet til et strømnett med ordentlig jording.
    For å forhindre at kundene blir skadet av spillets bevegelige deler.
    forsikre deg om at det er minst 500mm avstand mellom andre
    maskiner eller vegger.
    For å forhindre skade på maskinen p.g.a. feil bruk, sørg for at spenningen
    til hoved strømforsyningen er 230Volt AC.
    MERKNADER: Hvis plassen hvor spillet skal plasseres har polerte gulv
    anbefales det at du benytter gummi sko under nivå
    justeringene, for å forhindre at maskinen kan flytte på seg.
    MERKNADER: For å få adgang til strømforsyningen og CPU-kort, forsikre
    deg om at bakparten av hoved kabinettet er skilt fra vegger
    eller andre maskiner med minst 500mm.
    Corridor Playing zone
    2 m 50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    50 cm or more 
    2 m 40 cm or more 1 m or more50 cm or more  
    						
    							Niets uit deze publikatie mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, fotografisch of electronisch proces, of in de vorm van
    een fonografische opname, noch mag het opgeslagen worden in een retrieval systeem, doorgezonden of anderszins gekopieerd voor
    publiek of privégebruik, zonder toestemming van Namco Europe Limited.
    Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco
    zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
    Deze machine is geproduceerd volgens Richtlijnen van de Europese Gemeenschap, en is getest en is in overeenstemming met de
    Richtlijnen 89/336/EEC en 72/23/EEC door de toepassing van de standaards EN55014, EN55104 en EN60335-1 (zie voorin de
    handleiding) en draagt als zodanig het CE-merk. Enige veranderingen of aanpassingen aan deze machine dienen in overeenstemming
    te zijn met de Richtlijnen van de Europese Gemeenschap. Enige ongeauthoriseerde veranderingen aan dit produkt kunnen in strijd zijn
    met deze Richtlijnen.
    Onder sommige omstandigheden van extreme externe storingen, bijv. radiotransmissies, electrostatische ontladingen of pieken op het
    net, kan prestatieteruggang optreden. De machine zal echter normaal presteren zodra de storingsbron gestopt of verwijderd is.
    Let op: - als de spelprocessor reset a.g.v. een onderbreking of vermindering van de netstroom, dan kunnen opgebouwde credits
    verloren gaan.
    Dit spel is niet een machine zoals omschreven in de Machinery Directive 89/392/EEC.
    Om deze machine veilig te kunnen gebruiken, dient vóór installatie, aanpassing of gebruik van deze machine, de Bedieningshandleiding
    zorgvuldig gelezen te worden.
    Telkens wanneer de eigenaar van deze machine de demontage, installatie, aanpassing of routine-onderhoud toevertrouwd aan een
    andere persoon, dient de eigenaar er voor te zorgen dat deze persoon de juiste voorzorgsmaatregelen en relevante gedeeltes uit de
    handleiding leest voordat hij begint.
    Om er voor te zorgen dat geen ongelukken gebeuren als de machine gebruikt wordt, dienen onderstaande veiligheidsaanwijzingen
    zorgvuldig opgevolgd te worden.
    Deze handleiding maakt samen met de installatiehandleiding (waar van toepassing) een integraal deel uit van de apparatuur en moet te
    allen tijde ter beschikking staan van exploitatie- en onderhoudspersoneel.
    Deze machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient alleen gebruikt te worden voor bedoelde doeleinden.
    Namco Ltd. is niet verantwoordelijk voor ongelukken, letsel of schade die voortkomt uit ongeoorloofde veranderingen aan of onjuist
    gebruik van deze machine.
    Algemene veiligheidsoverwegingen
    Stel deze machine alleen in gebruik nadat gecontroleerd is of de machine correct en overeenkomstig de handleiding is
    geïnstalleerd.
    Gedeeltes van deze machine bewegen tijdens het spel, waardoor er plaatsen zijn waar de afstand tussen het stilstaande
    gedeelte en de bewegende sectie verandert. Er zijn waarschuwingsstickers om handen en voeten van bewegende delen
    af te houden; als de exploitant echter van mening is dat iemand in gevaar is, dan dient hij deze persoon
    dienovereenkomstig te waarschuwen.
    De waarschuwingsstickers dienen altijd in goede staat te worden gehouden en vervangen indien versleten, zodat de klant
    ze goed kan lezen.
    Als zich een fout of probleem voordoet met de machine, dan dient de machine onmiddellijk stopgezet en het probleem
    verholpen te worden voordat de machine verder gebruikt wordt.
    Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen.
    Om blijvende bescherming tegen brandgevaar te garanderen, dient ervoor gezorgd te worden dat de netzekeringen alleen
    vervangen worden door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde sterkte. het gebruik van andere zekeringen of ander
    materiaal is verboden.
    De voeding in de monitor blijft warm en er kunnen componenten electrisch geladen blijven ondanks dat de machine
    UITgeschakeld is, waardoor er brandwonden of electrischee schokken kunnen worden opgelopen. Ben voorzichting en
    raak deze delen niet aan.
    Om mogelijke electrische schokken a.g.v. storingen te voorkomen, MOET deze machine voorzien zijn van een goed
    vastzittende aardstekker.
    Mocht het netsnoer op enig moment beschadigd worden, dan moet deze onmiddellijk vervangen worden.
    Zet de machine niet AAN totdat deze correct is geïnstalleerd.
    Voordat de machine op het lichtnet wordt aangesloten, dient gecontroleerd te worden of de machine op het correcte voltage staat
    afgesteld en of de correcte zekeringen zijn aangebracht.
    
    Veiligheidsopmerkingen
    Veiligheidsopmerkingen
    De volgende veiligheidsopmerkingen worden overal in deze handleiding gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met deze opmerkingen en
    hun betekenis vóór installatie, het plegen van onderhoud of het aanbrengen van aanpassingen aan deze machine.
    WAARSCHUWING
    Waarschuwing geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in letsel of de dood. Ga niet
    verder dan een waarschuwingsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig
    begrepen zijn en hieraan voldaan is.
    VOORZICHTIG
    Voorzichtig geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in schade aan de machine. Ga niet verder
    dan een voorzichtigheidsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en
    hieraan voldaan is 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Gunmen Wars Service Manual