NAMCO Bandai Games Spin The Spin Operators Manual
Have a look at the manual NAMCO Bandai Games Spin The Spin Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 Namco Bandai Games manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la machine est déplacée sur une surface inclinée. La hauteur totale de l’assemblage principal est de 1860 mm, prendre garde aux encombrements de la partie supérieure (ex : illuminations du bandeau). NOTES D’INSTALLATION NE JAMAIS mettre le jeu en marche avant que l’installation ne soit complétement effectuée. Afin de prévenir une éventuelle électrocution, s’assurer que la machine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée selon les normes de sécurité. Afin d’éviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise opération, s’assurer que la tension sur le réseau principal soit de 230 volts AC. Note: Si l’endroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour éviter que le jeu ne glisse sur le sol Note: Afin de facilité l’accès aux CPU at à l’alimentation, s’assurer qu’il y a un espace d’au moins 500 mm entre l’arrière du meuble et le mur ou tout autre jeu. DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES. L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées. Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger. Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la réparation de pièces (y compris les vis) S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation d’une panne, rèparations, etc.) Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de domage ou de blessure. S’assurer que la machine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur. Lorsque l’on manipule la prise au réseau de la machine, ou lorsque les prises principales doivent être débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble.
ÊáíÝíá ìÝñïò áõôÞò ôçò Ýêäïóçò äåí ìðïñåß íá áíáðáñá÷èåß \ ìå ïðïéïäÞðïôå ìç÷áíéêü ,öùôïãñáöéêü Þ çëåêôñïíéêü ìÝóï ,\ Þ ìå ìïñöÞ öùíçôéêÞò ç÷ïãñÜöçóçò êáé ïýôå íá áðïèçêåõôåß ìå åðáíïñè\ ùôéêü óýóôçìá , íá ìåôáäïèåß Þ íá áíôéãñáöåß ãéá äçìüóéá Þ é\ äéùôéêÞ ÷ñÞóç , ÷ùñßò ôçí Üäåéá ôçò NAMCO EUROPE LIMITED. Êáèþò áõôÝò ïé ðëçñïöïñßåò óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï Ý÷ïõí äï\ èåß ìå êáëÞ ðßóôç êáé áêñéâþò ôçí þñá ôçò ôýðùóçò , ç åôáéñå\ ßá NAMCO EUROPE LIMITED êñáôÜåé ôï äéêáßùìá íá êÜíåé ïðïéåóäÞðïôå áëëáãÝò ÷\ ùñßò åéäïðïßçóç. Ôá ìç÷áíÞìáôá Ý÷ïõí êáôáóêåõáóôåß óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò ô\ çò ÅõñùðáúêÞò Êïéíüôçôáò , êáé Ý÷ïõí åëåã÷èåß óýìöùíá ìå ô\ ïõò íüìïõò 89/336/ÅÏÊ êáé 72/23/ÅÏÊ ìå ôçí áßôçóç ôùí ÅÍ55014 , ÅÍ55104 êáé ÅÍ60335-1 óôÜíôáñô\ ò (äåò ìðñïóôÜ óôï åã÷åéñßäéï) êáé üëá Ý÷ïõí ôï CE óÞìá . ÏðïéáäÞðïôå áëëáãÞ Þ ìåôáôñïðÞ óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá\ ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò ôçò ÅõñùðáúêÞò Êïéí\ üôçôáò. ÏðïéåóäÞðïôå áëëáãÝò ÷ùñßò Üäåéá óå áõôü ôï ðñïúüí ìðïñåß\ íá ðáñáâåß áõôïýò ôïõò üñïõò. Óå êÜðïéåò ðåñéðôþóåéò õðåñâïëéêÞò åîùôåñéêÞò ðáñåìâïë\ Þò ,ð.÷. ñáäéïöùíéêÝò ìåôáäüóåéò , çëåêôñïóôáôéêÝò ìåôáâïë\ Ýò Þ ðáñïäéêÝò åìâïëÝò , ìðïñåß íá ðáñïõóéáóôïýí êÜðïéåò áèëéüôçôåò óôçí ðáñïõóßáóç . ÐÜíôùò ôï ìç÷Üíçìá èá åðáíÝëèåé óôçí öõóéïëïãéêÞ ðáñïõóßáóç åö üóïí ç ðçãÞ ôçò ðáñåìâïëÞò óôáìáôÞóåé Þ áðïìáêñõíèåß . Óçìåßùóç : ÅÜí ãßíåé reset óôïí processor ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáôÜ ôç äéÜñ\ êåéá ôçò êýñéáò ðáñï÷Þò , ðüíôïé ðïõ Ý÷ïõí êåñäçèåß ìðïñåß íá ÷áèïýí. Áõôü ôï ðáé÷íßäé äåí åßíáé ìç÷Üíçìá üðùò ðñïóäéïñßæåôáé á\ ðü ôïõò üñïõò Ìç÷áíçìÜôùí 89/392/ÅÏÊ . Ãéá ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò , ðñÝðåé íá äéáâÜóåéò\ ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ðñïóåêôéêÜ ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç ,ôï\ ðïèÝôçóç Þ ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÏðïôåäÞðïôå ï éäéïêôÞôçò áõôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò æçôÜåé áð\ ü êÜðïéï ðñüóùðï íá åãêáôáóôÞóåé , íá êÜíåé ïðïéáäÞðïôå áë\ ëáãÞ Þ Ýëåã÷ï ñïõôßíáò óôï ìç÷Üíçìá , ðñÝðåé íá åßíáé óßãïõñïò üôé Ý÷åé ä\ éáâÜóåé ôéò ïäçãßåò áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí íá áñ÷ßóåé\ íá äïõëåýåé . Ðñïò áðïöõãÞí ïðïéïõäÞðïôå áôõ÷Þìáôïò êáôÜ ôçí ëåéôïõñã\ ßá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò , áõóôçñþò áêïëïõèïýíôáé ïé ïäçãßåò áó\ öÜëåéáò üðùò äßíïíôáé ðáñáêÜôù . Áõôü ôï åã÷åéñßäéï óå óõíäõáóìü ìå ôï åã÷åéñßäéï åãêáôÜóô\ áóçò (üðïõ äéáôßèåôáé) áðïôåëåß Ýíá ïëïêëçñùìÝíï ìÝñïò ôù\ í ðáñï÷þí êáé ðñÝðåé íá åßíáé äéáèÝóéìï ãéá ôçí ëåéôïõñãßá êáé ôï service ïðïéáäÞðïô\ å óôéãìÞ. Áõôü ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ãéá ÷ñÞóç ìüíï óå åóùôåñéêü ÷þñï êá\ é èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá ôïõò ëüãïõò ãéá ôï\ õò ïðïßïõò êáôáóêåõÜóôçêå. Ç åôáéñåßá NAMCO Ltd äåí öÝñåé êáìßá åõèýíç ãéá áôõ÷Þìáôá , ðëçãÝò Þ êáôáóôñïöÝò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí áðü áëëáãÝò ÷ùñßò Üäåéá óå Þ åéóáãùãåßò áõôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ïé áêüëïõèåò óçìåéþóåéò áóöÜëåéáò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìÝóù áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ . ÄéÜâáóå áõôÝò ðñïóåêôéêÜ ãéá íá ãßíåé êáôáíïçôü ôï íüçìÜ ôïõò ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç , óÝñâéò Þ ïðï\ éáäÞðïôå áëëáãÞ ãßíåé óôï ìç÷Üíçìá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇÇ ðñïåéäïðïßçóç áöïñÜ êßíäõíï ï ïðïßïò ìðïñåß íá åßíáé ëü\ ãïò èáíÜôïõ . Íá ìçí ðñï÷ùñÞóåéò óå ïðïéáäÞðïôå êßíçóç ìÝ÷ñé áõôïß ïé üñïé ãßíïõí êáôáíïçôïß\ . ÐÑÏÓÏ×Ç Ç ðñïóï÷Þ áöïñÜ êßíäõíï ï ïðïßïò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðñü\ âëçìá óôï ìç÷Üíçìá . Íá ìçí ðñï÷ùñÞóåéò óå ïðïéáäÞðïôå êßíçóç ìÝ÷ñé áõôïß ïé üñïé ãßí\ ïõí êáôáíïçôïß. ÅÎÅÔÁÓÇ ÃÅÍÉÊÇÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Áöïý Ý÷åé êáôáíïçèåß áõôü ôï åã÷åéñßäéï , ìüíï ôüôå íá ëåéô\ ïõñãÞóåé ôï ìç÷Üíçìá Þ íá ãßíåé Ýëåã÷ïò åö üóïí Ý÷åé ãßíåé\ ç åãêáôÜóôáóç. ÌÝñç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìåôáêéíïýíôáé êáôÜ ôçí äéÜñêåéá åíü\ ò ðáé÷íéäéïý , Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷ïõí ìÝñç üðïõ ç áðüóôáóç ìå\ ôáîý ôïõ ìÝñïõò óôÜèìåõóçò êáé ôüðïõ êßíçóçò íá ìðïñåß íá áëëÜ\ æåé . ÕðÜñ÷ïõí ðñïåéäïðïéÞóåéò íá åßíáé ôá ÷Ýñéá êáé ôá ðüä\ éá ìáêñéÜ áðü ôá ìÝñç ðïõ êéíïýíôáé, üìùò ï éäéïêôÞôçò ðñÝðåé\ íá åëÝã÷åé åÜí êÜðïéïò êéíäõíåýåé íá ôïí åéäïðïéÞóåé êáé\ íá ôïí áðïìáêñýíåé . Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðñÝðåé íá ìÝíïõí êáèáñÝò êáé óå êáëÞ ê\ áôÜóôáóç þóôå ï ðåëÜôçò íá ôéò äéáâÜæåé êáèáñÜ. ÅÜí õðÜñ÷åé ëÜèïò Þ ðñüâëçìá ìå ôï ìç÷Üíçìá , ç ëåéôïõñãßá ð\ ñÝðåé íá óôáìáôÜåé áìÝóùò êáé íá äéïñèþíåôáé ôï ëÜèïò ðñé\ í ïðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç. ÅãêáôÜóôáóç , ìåôáôñïðÞ Þ Ýëåã÷ïò ñïõôßíáò ìðïñåß íá ãßíå\ ôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá . Ãéá óõíå÷Þ ðñïóôáóßá áðü öùôéÜ , ðñÝðåé ïé áóöÜëåéåò íá áíô\ éêáèéóôïýíôáé ìå ßäéïõ ôýðïõ .Ç ÷ñÞóç Üëëùí áóöáëåéþí Þ áíôéêåéìÝíùí áðáãïñåýåôáé. Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñéêþí óïê ëüãï âëÜâçò , ôï ìç÷Üíçìá ÐÑ\ ÅÐÅÉ íá Ý÷åé ðñþôá åíùèåß ìå ãåßùóç. ÅÜí êÜðïéá óôéãìÞ êáôáóôñáöåß ç êýñéá ðáñï÷Þ , ðñÝðåé íá áí\ ôéêáôáóôáèåß áìÝóùò. Íá ìçí áíÜøåé ôï ìç÷Üíçìá (switch ON) ìÝ÷ñé íá Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ó\ ùóôÜ êáé ðëÞñùò. Ðñéí ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò óôï ìç÷Üíçìá , íá åßóáé óßãïõñïò ü\ ôé ôá voltage êáé üëåò ïé áóöÜëåéåò åßíáé óùóôÜ åíùìÝíá êáé ôïðïèåôçìÝíá. K ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ôï ìç÷Üíçìá åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå êáñïýëéá ãéá ôçí åýêïëç \ ìåôáêßíçóÞ ôïõ. Ôï óõíïëéêü ýøïò ôçò êåöáëÞò åßíáé 1860mm . Öñüíôéóå íá ìçí ÷ôõð\ Þóåé óå ëÜìðåò ê.ë.ð. ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÐÏÔÅ íá ìçí áíÜâåé ôï ìç÷Üíçìá åÜí äåí Ý÷åé ïëïêëçñùèåß ç åãêáôÜóôáóç. Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñéêþí óïê ðñÝðåé ôï ìç÷Üíçìá íá Ý÷åé\ ãåéùèåß. Ãéá ôçí áðïöõãÞ âëÜâçò óôï ìç÷Üíçìá ëüãï ëÜèïò ëåéôïõñãßáò , ðñÝðåé ç ðáñï÷Þ íá åßíáé 230volt AC.. ÓÇÌÅÉÙÓÇ:ÅÜí ôï ðÜôùìá óôï ïðïßï åßíáé ôïðïèåôçìÝíï ôï ìç÷Üíçìá ãë\ õóôñÜåé,åßíáé êáëü íá ìðåé Ýíá êïììÜôé ìïêÝôáò ãéá áðïöõãÞ ìåôáêßíçóçò \ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åí þñá ëåéôïõñãßáò ôïõ. ÓÇÌÅÉÙÓÇ:Ãéá ôçí åýêïëç ðñüóâáóç óôçí êõñßùò ðáñï÷Þ Þ ôï CPU ðñÝðåé ç ðßóù ðüñôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò íá áðÝ÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 500mm áðü ôïí ôïß\ ÷ï Þ Üëëï ìç÷Üíçìá. ÁÐÏÌÁÊÑÕÍÓÇ ÊÁÉ ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÌÅÑÙÍ - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ ÅãêáôÜóôáóç , ìåôáôñïðÞ Þ Ýëåã÷ïò ñïõôßíáò ìðïñåß íá ãßíå\ ôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá . Äåí ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìåôáôñïðÝò óôá ìç÷áíÞìáôá ùñßò Ýãê\ ñéóç . Ìðïñåß íá ðñïêëçèåß áðñüâëåðôïò êßíäõíïò. Ìüíï ìÝñç ðïõ äéåõêñéíßæïíôáé áðü ôçí åôáéñåßá NAMCO EUROPE Ltd ìðïñï\ ýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá áíôéêáôÜóôáóç Þ åðéäéüñèùóç. (óõìðåñéëáìâÜíïíôå êáé ïé â\ ßäåò) Íá åßíáé óßãïõñá êëåéóôü ôï ñåýìá ðñéí ïðïéáäÞðïôå äïõëåé\ Ü óôï ìç÷Üíçìá. ÅÜí ãßíåé êÜðïéá äïõëåéÜ óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò íá äéåõêñéíßæ\ åôáé óôï åã÷åéñßäéï , íá åðéêïéíùíÞóåéò ìå ôïí áíôéðñüóùðï ãéá ïäçãßåò ãéáôß êáìßá åõèýíç äåí öÝñïõìå ãé\ á êáôáóôñïöÝò Þ âëÜâåò. Ôï ìç÷Üíçìá ðñÝðåé íá åßíáé óâçóôü êáôÜ ôçí óýíäåóç Þ áðïó\ ýíäåóç ðñßæáò Þ êïíÝêôïñá. ÊáôÜ ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí êåíôñéêþí êïíÝêôïñ áðü ôï ìç÷Üíç\ ìá Þ ôçò êõñßáò ðñßæáò , ðñÝðåé íá ðéÜíïõìå ôï ðëáóôéêü ìÝñïò êáé ü÷é ôï êáëþäéï.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso pubblico o privato, senza l’autorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED. Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione. Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso. Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per l’applicazione degli standards delle norme EN55014, EN55104 e EN60335-1 (vedi fronte del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in conformità con le Direttive della Comunità Europea. In caso di condizioni di estrema interferenza dall’esterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque l’apparecchio ritornerà al rendimento normale quando la sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa. Nota bene: se il processore del gioco “resetta” a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale credito, già concesso, può essere annullato. Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC. AVVERTENZE PER LA SICUEZZA Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale dell’operatore attentamente prima dell’installazione, regolazione o uso di questa macchina. Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, l’installazione, la regolazione o la manutenzione ordinaria ad un’altra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare. Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza come specificato più avanti. Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dell’apparechio e deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio. Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata. Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso improprio della macchina. NOTE PER LA SICUREZZA Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina. WARNING“Warning” evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota “Warning” finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute. CAUTION“Caution” evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note “Caution” finchè le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute. CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver controllato che l’installazione sia stata effettuata correttamente ed in conformità alle istruzioni del manuale. Parti di questa macchina si muovono durante il gioco, quindi ci sono posti dove le distanze tra la parte fissa e quella mobile cambiano. Ci sono avvisi “Warning” di tenere mani e piedi lontani dalle parti mobili, comunque se l’operatore crede che una persona sia in un qualche pericolo, deve avvisare quella persona. Gli avvisi “Warning” devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il cliente li possa leggere chiaramente. Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere il problema prima di ogni ulteriore uso. L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone idonee e qualificate. Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. L’uso di altri fusibili o materiali è proibito. Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un connettore sicuramente MESSO A TERRA. In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente. Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente. Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano inseriti i fusibili adatti. I
Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si muove la macchina su una superficie inclinata. L’altezza totale della parte principale è 1860mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la testata ovvero ad eventuali installazioni di luci. NOTES D’INSTALLATION NON ACCENDERE MAI la macchina finchè l’installazione non è stata completata. Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina deve essere obbligatoriamente collegata alla rete con un connettore messo a terra con connessioni sicure. Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera, assicurarsi che il voltaggio della rete sia 230 volts AC. Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul pavimento. Note: Per garantire l’accesso all’alimentatore e alla scheda madre, assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete o da altre macchine di almeno 500mm. RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone idonee e qualificate. Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un pericolo non prevedibile. Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla Namco Europe Ltd. Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.) Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite. Assicurarsi che la macchina abbia l’interruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire qualsiasi connettore o spina. Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dell’alimentazione dalla parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo.
Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra NAMCO EUROPE LIMITED. Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel. Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014, EN55104 og EN60335-1 standarder (se i begynnelsen av manualen), og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det Europeiske samfunn. Uautoriserte forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene. Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet. Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne. Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC. For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk av maskinen. Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal eieren forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter på arbeidet. For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor. Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider. Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter. Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av maskinen. VANLIGESIKKERHETSTILTAK Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen. Deler av denne maskinen er i bevegelse under spill, det er derfor plasser hvor avstanden mellom de stillestående deler og bevegelige deler forandres. Det er plassert skilt med advarsel for å holde hender og føtter borte fra bevegelige deler, men uansett skal operatøren varsle vedkommende hvis han føler at han er i noen form for fare. Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på dem, slik at kunden uten vanskelighet kan lese dem. Hvis det er en feil eller et problem med maskinen, må den straks settes ut av funksjon. Og må under ingen omstendigheter startes før problemet er rettet på. Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer. For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme type og verdi. Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt. For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig jordet. Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut. Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert. Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige sikringene benyttes. Sikkerhets advarsel. N Sikkerhets beskjeder. Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen. ADVARSEL Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt. FORSIKTIG Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
MERKNADER VED INSTALLASJON Slå ALDRI på maskinens strømforsyning før installasjonen er fullført. For å forhindre eventuelle elektriske sjokk, forsikre deg om at maskinen er koplet til et strømnett med ordentlig jording. For å forhindre skade på maskinen p.g.a. feil bruk, sørg for at spenningen til hoved strømforsyningen er 230Volt AC. MERKNADER: Hvis plassen hvor spillet skal plasseres har polerte gulv anbefales det at du benytter gummi sko under nivå justeringene, for å forhindre at maskinen kan flytte på seg. MERKNADER: For å få adgang til strømforsyningen og CPU-kort, forsikre deg om at bakparten av hoved kabinettet er skilt fra vegger eller andre maskiner med minst 500mm. Spillet har montert hjul for å gjøre det letter å flytte på. Hver forsiktig når det skal flyttes på en hellende overflate. Den totale høyden på hoved enheten er 1860mm. vær forsiktig med høye hindringer som f.eks lysrør. FJERNE OG UTSKIFTE ENHETER OG DELER. Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer. Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer. Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette gjelder også skruer). Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som helst vedlikeholdsarbeid (feilsøking, reparasjon osv.) Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributør for instruksjon da ikke noe ansvar vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer. Forsikre deg om at maskinen er slått av før du kopler sammen eller tar fra hverandre plugger eller koplinger. Når du fjerner hoved koplingene fra maskinen, eller hoved pluggen fra støpselet, ta bestandig tak i pluggen og ikke ledningen.
Niets uit deze publikatie mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, fotografisch of electronisch proces, of in de vorm van een fonografische opname, noch mag het opgeslagen worden in een retrieval systeem, doorgezonden of anderszins gekopieerd voor publiek of privégebruik, zonder toestemming van Namco Europe Limited. Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht. Deze machine is geproduceerd volgens Richtlijnen van de Europese Gemeenschap, en is getest en is in overeenstemming met de Richtlijnen 89/336/EEC en 72/23/EEC door de toepassing van de standaards EN55014, EN55104 en EN60335-1 (zie voorin de handleiding) en draagt als zodanig het CE-merk. Enige veranderingen of aanpassingen aan deze machine dienen in overeenstemming te zijn met de Richtlijnen van de Europese Gemeenschap. Enige ongeauthoriseerde veranderingen aan dit produkt kunnen in strijd zijn met deze Richtlijnen. Onder sommige omstandigheden van extreme externe storingen, bijv. radiotransmissies, electrostatische ontladingen of pieken op het net, kan prestatieteruggang optreden. De machine zal echter normaal presteren zodra de storingsbron gestopt of verwijderd is. Let op: - als de spelprocessor reset a.g.v. een onderbreking of vermindering van de netstroom, dan kunnen opgebouwde credits verloren gaan. Dit spel is niet een machine zoals omschreven in de Machinery Directive 89/392/EEC. Om deze machine veilig te kunnen gebruiken, dient vóór installatie, aanpassing of gebruik van deze machine, de Bedieningshandleiding zorgvuldig gelezen te worden. Telkens wanneer de eigenaar van deze machine de demontage, installatie, aanpassing of routine-onderhoud toevertrouwd aan een andere persoon, dient de eigenaar er voor te zorgen dat deze persoon de juiste voorzorgsmaatregelen en relevante gedeeltes uit de handleiding leest voordat hij begint. Om er voor te zorgen dat geen ongelukken gebeuren als de machine gebruikt wordt, dienen onderstaande veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig opgevolgd te worden. Deze handleiding maakt samen met de installatiehandleiding (waar van toepassing) een integraal deel uit van de apparatuur en moet te allen tijde ter beschikking staan van exploitatie- en onderhoudspersoneel. Deze machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient alleen gebruikt te worden voor bedoelde doeleinden. Namco Ltd. is niet verantwoordelijk voor ongelukken, letsel of schade die voortkomt uit ongeoorloofde veranderingen aan of onjuist gebruik van deze machine. ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN Stel deze machine alleen in gebruik nadat gecontroleerd is of de machine correct en overeenkomstig de handleiding is geïnstalleerd. Gedeeltes van deze machine bewegen tijdens het spel, waardoor er plaatsen zijn waar de afstand tussen het stilstaande gedeelte en de bewegende sectie verandert. Er zijn waarschuwingsstickers om handen en voeten van bewegende delen af te houden; als de exploitant echter van mening is dat iemand in gevaar is, dan dient hij deze persoon dienovereenkomstig te waarschuwen. De waarschuwingsstickers dienen altijd in goede staat te worden gehouden en vervangen indien versleten, zodat de klant ze goed kan lezen. Als zich een fout of probleem voordoet met de machine, dan dient de machine onmiddellijk stopgezet en het probleem verholpen te worden voordat de machine verder gebruikt wordt. Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen. Om blijvende bescherming tegen brandgevaar te garanderen, dient ervoor gezorgd te worden dat de netzekeringen alleen vervangen worden door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde sterkte. het gebruik van andere zekeringen of ander materiaal is verboden. Om mogelijke electrische schokken a.g.v. storingen te voorkomen, MOET deze machine voorzien zijn van een goed vastzittende aardstekker. Mocht het netsnoer op enig moment beschadigd worden, dan moet deze onmiddellijk vervangen worden. Zet de machine niet AAN totdat deze correct is geïnstalleerd. Voordat de machine op het lichtnet wordt aangesloten, dient gecontroleerd te worden of de machine op het correcte voltage staat afgesteld en of de correcte zekeringen zijn aangebracht. O Veiligheidsopmerkingen Veiligheidsopmerkingen De volgende veiligheidsopmerkingen worden overal in deze handleiding gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met deze opmerkingen en hun betekenis vóór installatie, het plegen van onderhoud of het aanbrengen van aanpassingen aan deze machine. WAARSCHUWING Waarschuwing geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in letsel of de dood. Ga niet verder dan een waarschuwingsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is. VOORZICHTIG Voorzichtig geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in schade aan de machine. Ga niet verder dan een voorzichtigheidsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is
Opmerkingen aangaande Installatie Sluit de machine nooit aan op de stroomtoevoer totdat de installatie is voltooid. Om mogelijke electrische schokken te voorkomen, dient ervoor gezorgd te worden dat de machine middels een goed vastzittende aardstekker op het lichtnet is aangesloten. Om schade aan de machine door verkeerd gebruik te voorkomen, dient ervoor gezorgd te worden dat het voltage van het lichtnet 230volts AC bedraagt. OPMERKING: Als de machine op een gladde ondergrond wordt gebruikt, is het raadzaam rubber matjes onder de stelpootjes te bevestigen om te voorkomen dat de machine over de vloer gaat glijden. OPMERKING: Om toegang te krijgen tot de voeding- en de CPU- assemblies, dient ervoor gezorgd te worden dat de achterkant van het kabinet minimaal 500mm verwijderd is van de muur of andere machines. Het spel is voorzien van wieltjes, waardoor het gemakkelijker is om te verplaatsen. Wees voorzichtig als de machine op een hellend vlak gereden wordt. De hoogte van het hoofdgedeelte is 1860mm: kijk dus uit voor obstakels zoals lampen. Verwijderen en vervangen van Assemblies en onderdelen Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen. Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren. Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven). Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.) Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven, dient voor instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien geen verantwoording wordt genomen voor schade of letsel. Zorg ervoor dat de machine is UITgeschakeld voordat pluggen of connectors ingestoken of uitgetrokken worden. Als het netsnoer uit de machine of uit het stopcontact verwijderd wordt, dient altijd de stekker vastgepakt te worden en niet het snoer.
Nenhuma parte desta publicacão poderá ser reproduzida por processos mecanográficos, fotográficos, electrónicos ou ainda sob a forma de gravacão sonora nem tão pouco poderá ser gravada através de sistemas informáticos transmissiveis ou de outra forma copiados para uso publico ou privado sem autorização expressa da NAMCO EUROPA LIMITADA. A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio. Esta maquina foi fabricada de acordo com as Directivas Comunitárias Europeias e tem sido testada em conformidade com as seguintes Directivas: 89/336/EEC e 72/23/EEC através dos requerimentos normativos, EN55014, EN55104 e EN60335-1 (ver capa frontal do manual) e como tal sustenta o certificado de marca de CE. Quaisqueres alterações ou modificações efectuadas nesta maquina deverão ser em conformidade com as Directivas da Comunidade Europeia. Quaisquer alterações não autorizadas a este equipamento poderão infrigir tais Directivas. O funcionamento normal desta maquina, poderá ser afectado debaixo de algumas condicões extremas de interferências externas tais como; transmissões via radio, descargas electroestáticas e passagens de corrente na rede de alimentação. Contudo o seu funcionamento normal será restabelecido logo que a fonte de interferências tenha cessado ou tenha sido neutralizada. Nota :- Se o processador de jogo for inicializado devido a uma interrupção ou quebra da corrente principal, quaisqueres creditos obtidos poderão desaparecer. Este jogo por si só não contitui uma maquina tal como defenido pelas Directivas de Maquinaria de 89/392/EEC8. AVISOS DE PERIGO Esta maquina só deverá ser colocada em funcionamento após ter sido verificado que se encontra instalada correctamente e de acordo com o manual de instruções. Algumas partes componentes desta maquina movem-se durante a acção de jogo, porconseguinte existem lugares aonde a distância entre a secção fixa e móvel altera-se. Existem avisos para manter as mãos e os pés afastados da zona de perigo móvel, contudo caso o operador se aperceba de alguma pessoa em perigo, deverá avisar a mesma em conformidade. Os avisos de perigo devem ser sempre mantidos em boas condições de leitura de forma a permitir uma leitura clara por parte do utilizador, caso se encontrem danificados deverão ser substituidos. Caso esta maquina manifeste algum erro ou problema durante o seu funcionamento, deverá ser imediatamente parada até que o problema em questão seja rectificado. A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser somente executadas por tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito. Afim de garantir uma proteção anti - fogo permanente nesta maquina, certifique-se que os fusiveis de proteção são sempre substituidos por fusiveis de igual valor ou calibre aos de origem. O uso de outro tipo de fusiveis ou material é proibido. Esta maquina deve estar sempre equipada com uma ficha com circuito de protecção à Terra, afim de evitar possiveis choques electricos, caso surga uma falha no sistema. Se a qualquer altura o cabo de alimentação principal ficar danificado, deverá ser imediatamente substituido. Não ligar a maquina sem que esta tenha sido correctamente instalada. Antes de ligar a maquina à tomada da rede de alimentação principal, certifique-se de que a maquina está preparada para a voltagem correspondente e de que também se encontra protegida com os fusiveis apropriados. P AVISOS DE SEGURANÇAAfim de usar esta maquina com segurança, certifique-se que lê este manual de operador atentamente antes de proceder á montagem e afinação ou uso da mesma. Sempre que o proprietário desta maquina confiar a desmontagem, instalação, afinação ou manutenção preventiva da mesma a outra pessoa, deverá este assegurar - se que a pessoa em questão lê as precauções apropriadas e capitulos relevantes deste manual antes de iniciar o trabalho. Afim de evitar qualquer tipo de acidente quando a maquina estiver em funcionamento, deverá seguir rigorosamente os procedimentos de segurança descritos abaixo. Este manual juntamente com o manual de instalação (aonde aplicavel), contituem parte integrante do equipamento e deverão estar sempre disponiveis ao operador e pessoal tecnico de assistência. Esta maquina destina-se a ser operada em espaços interiores apenas e a sua utilização deve circunscrever-se somente aos fins previstos. A Namco Ltd. declina qualquer responsabilidade por acidentes, ferimentos ou danos resultantes de modificações não autorizadas ou uso indevido desta maquina. AVISOS DE SEGURANÇA Os seguintes avisos de segurança são usados através de todo o manual. Familarize-se com cada um destes avisos e respectivos significados antes de instalar, assistir ou efectuar qualquer afinação nesta maquina. PERIGO Perigo revela uma situação anormal que poderá resultar em ferimentos ou morte. Não avance para além de um aviso de Perigo sem que todas as condições indicadas estejam completamente esclarecidas e resolvidas. CAUTELA Cautela revela uma situação anormal que poderá resultar em danos materiais para a maquina. Não avance para além de um aviso de Cautela sem que todas as condições indicadas estejam completamente esclarecidas e resolvidas.