Home > Mountfield > Lawn Mower > Mountfield Lawn Mower 8211-7080-81 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

Mountfield Lawn Mower 8211-7080-81 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-81 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    PORTUGUÊSPT
    5.4 LimpezaA parte de baixo da plataforma tem que ser limpa 
    após cada utilização. 
    Coloque a plataforma na posição de lavagem. 
    Limpe cuidadosamente a parte de baixo da plata-
    forma. Use água e uma escova.
    Quando as superfícies estiverem completamente 
    secas e limpas, retoque a pintura. Utilize tinta am-
    arela durável destinada a metais para utilização no 
    exterior.
    5.5 Lâminas
    5.5.1 Segurança
    Para reduzir o risco de ferimentos acidentais no 
    caso de uma colisão e para proteger peças impor-
    tantes da plataforma de corte, integrámos um limi-
    tador de força.
    • Pernos de cisalhamento entre as lâminas e a bar-
    ra das lâminas.
    • Limitação de binário entre as rodas dentadas e o 
    veio das lâminas.
    • Possibilidade de derrapagem da correia de 
    transmissão positiva nas rodas dentadas plásti-
    cas.
    5.5.2 Substituir as lâminas
    Use luvas de protecção quando trocar 
    a(s) lâmina(s) para não se cortar.
    Certifique-se de que as lâminas estão sem-
    pre afiadas. Isto produz os melhores resultados de 
    corte. As laminas devem ser substituídas uma vez 
    por ano.
    Verifique sempre as lâminas após uma colisão. Se 
    o sistema das lâminas tiver sido danificado, as 
    peças avariadas deverão ser substituídas.
    Utilize sempre peças sobressalentes 
    genuínas. As peças sobressalentes que 
    não são genuínas podem acarretar risco 
    de ferimento, mesmo que encaixem na 
    máquina.
    As lâminas são substituíveis. Ao fazer a substitu-
    ição, têm que se substituir ambas as lâminas da 
    mesma barra de lâminas para evitar o desequilí-
    brio.
    Atenção!
    Preste atenção ao seguinte quando voltar a montar:
    • As lâminas e a barra das lâminas devem ser in-
    staladas conforme está na fig. 21.
    • As lâminas podem girar 1/3 de volta nas respec-
    tivas fixações. Seleccione as posições de modo 
    a que as lâminas fiquem a uma distância de 90° 
    entre si. Ver 5.5.3 em baixo.
    Binário de aperto: 
    Parafusos (21:P) - 24 Nm
    Pernos de cisalhamento (21:Q) - 9,8 NmEm caso de colisão, os pernos de cisalhamento 
    (21:Q) podem partir e as lâminas podem dobrar-se 
    para trás. Se tal acontecer, instale pernos de cisal-
    hamento genuínos e aperte como indicado acima.
    5.5.3 Sincronizar, lâminas
    A plataforma tem lâminas sincronizadas.
    Se uma das lâminas embater num objecto sólido 
    (por exemplo, uma pedra), a sincronização pode 
    ser alterada. Isto comporta um risco de as lâminas 
    colidirem umas nas outras.
    Lâminas correctamente sincronizadas têm que es-
    tar a uma distância de 90° umas das outras. Ver fig. 
    22.
    Verifique sempre a sincronização após uma col-
    isão.
    Se as lâminas não estiverem sincronizadas, poderá 
    ocorrer uma ou mais das seguintes avarias na 
    plataforma de corte:
    • A correia de transmissão positiva patina nas ro-
    das dentadas.
    • O sistema de limitação de binário entre as rodas 
    dentadas e o veio das lâminas dispara. As setas 
    na fig. 23 devem estar posicionadas umas em 
    frente às outras numa plataforma intacta. Quan-
    do o sistema de limitação de binário disparou, 
    as setas não estavam em frente umas às outras.
    • O membro da lâmina está mal instalado no veio 
    das lâminas. Pode ser instalado em três posições 
    diferentes. Ver 21:R.
    No caso de uma sincronização incorrecta de acor-
    do com as duas primeiras alternativas, contacte 
    uma oficina de reparações GGP autorizada para 
    reparar o equipamento.
    6 PEÇAS SOBRESSALENTES
    Os acessórios e peças sobressalentes genuínos da 
    GGP são concebidos especificamente para as má-
    quinas GGP. Note que os acessórios e as peças so-
    bressalentes não-genuinos não foram verificados 
    ou aprovados pela GGP:
    A utilização destas peças e acessórios 
    pode afectar o funcionamento e a seg-
    urança da máquina. A GGP não se re-
    sponsabiliza por quaisquer danos ou 
    ferimentos provocados por estes produ-
    tos.
    7 REGISTO DO DESENHO
    Este produto ou as peças do mesmo estão abrangi-
    dos pelos seguintes registos de desenho:
    EG 000503107
    A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao 
    produto sem aviso prévio. 
    						
    							52
    POLSKIPL
    1 INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    Niedokładne stosowanie się do 
    instrukcji może prowadzić do 
    poważnych obrażeń ciała i/lub 
    uszkodzenia mienia.
    Prosimy uważnie przeczytać niniejszą 
    instrukcję obsługi oraz instrukcje 
    bezpieczeństwa maszyny.
    1.1 SymboleNa maszynie znajdują się następujące symbole. 
    Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu 
    ostrożności i uwagi podczas jej używania.
    Znaczenie symboli:
    Warning!
    Przed przystąpieniem do korzystania z 
    maszyny należy zapoznać się z instrukcją 
    obsługi i instrukcją bezpieczeństwa.
    Ostrzeżenie!
    Nie wkładać rąk ani nóg pod osłonę w 
    trakcie pracy maszyny.
    Ostrzeżenie!
    Uważać na wyrzucane przedmioty. Przy 
    maszynie powinien znajdować się tylko 
    operator.
    Ostrzeżenie!
    Przed przystąpieniem do naprawy należy 
    zdjąć kabel ze świecy zapłonowej.
    1.2 Oznaczenia
    1.2.1 Rysunki
    Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno 
    ponumerowane: 1, 2, 3, itd.
    Komponenty przedstawione na rysunkach zostały 
    oznaczone literami A, B, C, itd.
    Oznaczenie komponentu E na rysunku 5 to: „5:E”.
    1.2.2 Sekcje
    Sekcje w niniejszej instrukcji zostały 
    ponumerowane zgodnie z następującym 
    przykładem:
    „2.3.2” to podpunkt w sekcji „2.3” i znajduje się 
    właśnie w tej sekcji.
    Odwołując się do sekcji zwykle podawany jest 
    tylko jej numer. Przykład: „Patrz 2.3.2”.
    2 OPIS
    2.1 Informacje ogólneZgodnie z poniższą tabelą, agregat tnący jest 
    przeznaczony do użytku z kosiarkami firmy GGP, 
    w których akcesoria montuje się z przodu.
    Platforma kosząca dostarczana jest w jednej z 
    następujących wersji:
    •Z ręczną regulacją wysokości koszenia.
    • Z elektryczną regulacją wysokości koszenia.
    2.2 Sterowanie
    2.2.1 Regulacja wysokości koszenia
    Wysokość koszenia można ustawić w zakresie 25 i 
    90 mm.
    Ręczna regulacja wysokości koszenia
    Ustawienie można regulować dźwignią w zakresie 
    kilku stałych pozycji. Patrz rys. 2.
    2.2.2 Przechylić do przodu
    Ty l ną część platformy koszącej można podnieść o 
    12 mm, przesuwając dwie zawleczki o jeden otwór 
    niżej względem ustawienia podstawowego. Patrz 
    rys. 2.
    2.2.3 Mocowanie tylne
    Część tylna platformy koszącej jest zabezpieczona 
    bolcami przedstawionymi na rys. 2.
    2.2.4 Mocowanie na podnośniku 
    elementów wyposażenia 
    dodatkowego
    Platformę mocuje się na podnośniku elementów 
    wyposażenia dodatkowego za pomocą łańcucha i 
    karabińczyka. 
    Jeden karabińczyk służy do pozycji roboczej i 
    można go przesuwać w ogniwach łańcucha, aby 
    ustawić moc podnoszenia. Patrz rys. 10.
    Drugi karabińczyk służy do położeniu mycia.
    3 MONTAŻ
    3.1 XK4-serie i XM-serie ze stałymi 
    złączami agregatu
    Przykładowe stałe złącza agregatu pokazano na 
    rys. 3:C i 4:G.
    1. Umieść agregat przed maszyną.
    Agregat tnący XM-serie XK-serie
    85 Combi X
    95 Combi X X
    105 Combi X X 
    						
    							53
    POLSKIPL
    2. Sprawdź w podany poniżej sposób, czy 
    znajdują się na niej mocowania agregatu.
    • Podkładka (3:D). Tylko maszyny do roku 
    2006 włącznie.
    • Mocowanie agregatu (3:C).
    • Podkładka (3:B).
    •Pierścień sprężysty (3:A).
    3. Przykręć jedno ramię do drugiego. Patrz rys. 5.
    4. Zdejmij osłonę paska (6:H), luzując śrubę (6:I).
    5. Poluzuj wkręty prowadnicy paska (7, 8:K) o 
    kilka obrotów.
    6. Ustaw maksymalną wysokość koszenia.
    7. Zdejmij pasek z koła pasowego agregatu 
    tnącego.
    8. Załóż pasek na koło pasowe maszyny, a 
    następnie na koło pasowe agregatu.
    9. Dokręć wkręty prowadnicy paska (7, 8:K).
    10.Napnij pasek w podany poniżej sposób.
    XK4-serie
    :
    Chwyć dźwignię napinacza paska lewą ręką. 
    Pociągnij za nią i załóż napinacz na zewnętrzną 
    stronę paska prawą ręką. Patrz rys. 9.
    XM
    :
    Napnij pasek za pomocą luźnego koła 
    pasowego. Luźne koło pasowe powinno 
    znajdować się od wewnątrz paska i ciągnąć w 
    lewo (patrząc z pozycji kierowcy). Patrz rys. 
    11.
    11.Zamocuj osłonę paska (6:H) za pomocą śruby 
    (6:I). 
    12.Zawieś urządzenie na podnośniku akcesoriów. 
    Patrz rys. 13.
    13.Przeprowadź podstawową regulację agregatu 
    tnącego. Patrz 3.5.
    3.2 XK-serie ze stałymi złączami 
    agregatu
    Przykładowe stałe złącza agregatu pokazano na 
    rys. 3:C i 4:G.
    1. Umieść agregat przed maszyną.
    2. Sprawdź w podany poniżej sposób, czy 
    znajdują się na niej mocowania agregatu.
    • Mocowanie agregatu (4:G).
    • Podkładka (4:F).
    • Zawleczka (4:E).
    3. Przykręć jedno ramię do drugiego. Patrz rys. 5.
    4 Ustaw maksymalną wysokość koszenia.
    5. Załóż pasek na koło pasowe maszyny i koło 
    pasowe tnącego.
    6. Napnij pasek w podany poniżej sposób.
    Napnij pasek za pomocą luźnego koła 
    pasowego. Luźne koło pasowe powinno 
    znajdować się po lewej stronie paska, patrząc z 
    pozycji kierowcy. Patrz rys. 10.7. Zawieś urządzenie na podnośniku akcesoriów. 
    Patrz rys. 13.
    8. Przeprowadź podstawową regulację agregatu 
    tnącego. Patrz 3.5.
    3.3 Ciśnienie w oponachUstaw ciśnienie w oponach według poniższej 
    tabeli.
    3.4 Położenie wyjścioweAby zapewnić optymalną pracę platformy 
    koszącej należy ustawić ją w prawidłowym 
    położeniu wyjściowym. Platforma znajduje się w 
    położeniu wyjściowym, kiedy jej tylna krawędź 
    znajduje się 5 mm nad przednią krawędzią. 
    Oznacza to, że platforma jest przechylona w przód.
    Ustaw agregat w pozycji wyjściowej, podnosząc 
    go i mocując w podany poniżej sposób.
    Umieść podkładki i zawleczki w środkowym 
    otworze. Patrz rys. 15.
    4 UŻYWANIE MASZYNY
    Sprawdzić, czy w koszonej trawie nie 
    ma żadnych ciał obcych, takich jak 
    kamienie, itp.
    4.1 Wysokość koszeniaNajlepsze efekty uzyskuje się kosząc jedną trzecią 
    wysokości trawy od góry, tj. 2/3 wysokości trawy 
    pozostaje. Patrz rys. 14.
    Jeśli trawa jest wysoka i wymaga znacznego 
    skrócenia, należy ją kosić dwukrotnie, 
    wykorzystując różne wysokości koszenia.
    Jeśli powierzchnia trawnika jest nierówna, nie 
    należy stosować najniższej wysokości koszenia. 
    Grozi to uszkodzeniem noży o powierzchnię oraz 
    usunięciem górnej warstwy gleby trawnika.
    4.2 NachylenieTy l ną część platformy koszącej można unieść, aby 
    platforma była bardziej przechylona, niż zapewnia 
    to położenie wyjściowe. Nachylenie w 
    następujący sposób wpływa na wyniki koszenia.
    4.2.1 Położenie wyjściowe
    Ustawienie platformy w położeniu wyjściowym 
    zapewnia najlepsze użyźnianie i rozprowadzanie 
    skoszonej trawy. Zaleca się stosować je w 
    przypadku standardowej trawy. Patrz 3.5.
    Maszyna Ciśnienie (bar/psi)
    Przód Tył
    XK-serie 0,6/9 0,4/6
    XM-serie 0,4/6 1,2/17 
    						
    							54
    POLSKIPL
    4.2.2 Większe nachylenie
    Kiedy platforma kosząca jest przechylona do 
    przodu, “Multiclip” jest zmniejszone, a skoszona 
    trawa jest rozrzucana lepiej.
    Nachylenie do przodu zaleca się w przypadku 
    gęstszej trawy.
    4.3 Wskazówki dotyczące koszeniaAby zapewnić optymalne wyniki koszenia należy 
    przestrzegać poniższych wskazówek:
    • Kosić często.
    • Pracować z przepustnicą całkowicie otwartą.
    • Trawa powinna być sucha.
    •Używać ostrych noży.
    •Utrzymywać spód platformy koszącej w 
    czystości.
    4.4 Kompostowanie/tylny wyrzutnik
    Agregat może kosić trawę na dwa sposoby:
    • kompostować trawę w trawniku,
    • wyrzucać trawę za sobą.
    Agregat jest fabrycznie ustawiony na 
    kompostowanie. Aby wyrzucać trawę za 
    agregatem należy wyjąć wtyczkę przedstawioną 
    na rys. 18. 
    Ustaw agregat w pozycji czyszczenia lub 
    serwisowej, aby wyjąć/włożyć wtyczkę.
    5 KONSERWACJA
    5.1 PrzygotowanieWszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne 
    należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z 
    wyłączonym silnikiem.
    Zablokować koła maszyny, zaciągając 
    hamulec postojowy.
    Zatrzymać silnik.
    Uniemożliwić przypadkowe 
    uruchomienie silnika, zdejmując kabel 
    ze świecy zapłonowej i wyjmując 
    kluczyk ze stacyjki. 
    5.2 Położenie mycia1. Zaciągnąć hamulec postojowy.
    2. Ustawić podnośnik elementów wyposażenia 
    dodatkowego w położeniu transportowym.
    3. Ustawić maksymalną wysokość koszenia.
    4.Odczep tylną część agregatu z prawej i lewej 
    strony w podany poniżej sposób:
    A. Unieś nieco prawą tylną część agregatu, 
    aby zmniejszyć obciążenie zawleczki.
    B. Wyjmij zawleczkę i podkładkę.Patrz rys. 2.
    C. W ten sam sposób wyjmij zawleczkę i 
    podkładkę po lewej stronie.5. Chwycić przednią krawędź platformy i unieść. 
    Zaczepić łańcuch, aby platforma była 
    skierowana pionowo w górę. Patrz rys. 16.
    Kategorycznie zabrania się 
    uruchamiania silnika, kiedy platforma 
    znajduje się w położeniu mycia.
    Wyzeruj agregat zgodnie z “3”.
    5.3 Pozycja serwisowa
    5.3.1 XK4-serie i XM-serie ze stałymi 
    złączami agregatu
    Przykładowe stałe złącza agregatu pokazano na 
    rys. 3:C i 4:G.
    1. Zaciągnij hamulec postojowy.
    2. Ustaw maksymalną wysokość koszenia.
    3. Patrz rys. 2. Odczep tylną część agregatu z 
    prawej i lewej strony w podany poniżej sposób:
    A. Unieś nieco prawą tylną część agregatu, 
    aby zmniejszyć obciążenie zawleczki.
    B. Wyjmij zawleczkę i podkładkę. 
    C. W ten sam sposób wyjmij zawleczkę i 
    podkładkę po lewej stronie.
    4. Zdejmij osłonę paska (6:H), luzując wkręty 
    (6:I). 
    5. Poluzuj wkręty prowadnicy paska (7, 8:K) o 
    kilka obrotów.
    6. Zwolnij naprężenie paska w podany poniżej 
    sposób.
    XK4-serie
    :
    Chwyć dźwignię napinacza paska lewą ręką. 
    Pociągnij dźwignię i odsuń napinacz prawą 
    ręką. Patrz rys. 9. 
    XM
    :
    Odsuń napinacz od paska. Patrz rys. 11. 
    7. Zsuń pasek z koła pasowego agregatu.
    8. Chwyć przednią krawędź agregatu i unieś go do 
    pozycji pionowej, po czym oprzyj tylną 
    krawędź o podłoże. Patrz rys. 20.
    Wyzeruj agregat zgodnie z 3.1.
    5.3.2 XK-serie ze stałymi złączami 
    agregatu
    Przykładowe stałe złącza agregatu pokazano na 
    rys. 3:C i 4:G.
    1. Zaciągnij hamulec postojowy.
    2. Ustaw maksymalną wysokość koszenia.
    3. Patrz rys. 2. Odczep tylną część agregatu z 
    prawej i lewej strony w podany poniżej sposób:
    A. Unieś nieco prawą tylną część agregatu, 
    aby zmniejszyć obciążenie zawleczki.
    B. Wyjmij zawleczkę i podkładkę. 
    C. W ten sam sposób wyjmij zawleczkę i 
    podkładkę po lewej stronie.
    4. Zwolnij naprężenie paska, odsuwając napinacz. 
    Patrz rys. 10. 
    5. Zdjejmij pasek z koła pasowego maszyny. 
    						
    							55
    POLSKIPL
    6. Chwyć przednią krawędź agregatu i unieś go do 
    pozycji pionowej, po czym oprzyj tylną 
    krawędź o podłoże. Patrz rys. 20.
    Wyzeruj agregat zgodnie z 3.1.
    5.4 CzyszczenieSpód platformy należy czyścić po każdym użyciu. 
    Ustawić platformę w położeniu mycia. 
    Dokładnie wyczyść spód agregatu. Użyj wody i 
    szczotki.
    Kiedy powierzchnie będą całkowicie suche i 
    czyste, należy uzupełnić braki farby. Stosować 
    trwałą żółtą farbę do powierzchni metalowych do 
    użytku zewnętrznego.
    5.5 Noże
    5.5.1 Bezpieczeństwo
    Aby zmniejszyć ryzyko przypadkowych obrażeń 
    w razie kolizji oraz chronić ważne elementy w 
    agregacie tnącym, zastosowano wbudowany 
    ogranicznik mocy.
    •Źruby bezpiecznikowe między nożami i ramą.
    • Ograniczenie momentu między kołami 
    zębatymi i wałkiem nożowym.
    •Możliwość ślizgania się paska napędu 
    przymusowego na plastikowych kołach 
    zębatych.
    5.5.2 Wymiana noży
    Aby uniknąć skaleczeń, noże należy 
    wymieniać w rękawicach ochronnych.
    Pamiętaj, aby noże zawsze były naostrzone. 
    Zapewnia to najlepsze efekty koszenia. Noże 
    należy wymieniać raz w roku.
    Po kolizji noża zawsze sprawdzaj, czy nie uległ 
    uszkodzeniu. Jeśli system noży uległ uszkodzeniu, 
    wadliwe części należy wymienić.
    Zawsze używaj oryginalnych części 
    zamiennych. Nieoryginalne części 
    zamienne mogą powodować ryzyko 
    wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli 
    pasują do maszyny.
    Noże są wymienne. W trakcie wymiany należy 
    wymieniać oba noże na ramie, aby zachować 
    równowagę.
    Uwaga!
    Podczas montażu pamiętaj, aby:
    • Zamontować noże i ramę zgodnie z rys. 21.
    •Noże można obracać o 1/3 obrotu w ich 
    mocowaniach. Wybierz takie położenie, aby 
    noże były ustawione pod kątem 90° 
    (prostopadle) względem siebie. Patrz 5.5.3 
    poniżej.
    Moment obrotowy: 
    Źruby (21:P) - 24 NmŹruby bezpiecznikowe (21:Q) - 9,8 Nm
    W razie kolizji śruby bezpiecznikowe (21:Q) 
    pękają, a noże odginają się do tyłu. W takim 
    przypadku należy założyć oryginalne śruby 
    bezpiecznikowe i dokręcić zgodnie z powyższym 
    opisem.
    5.5.3 Synchronizacja, noże
    Agregat zawiera zsynchronizowane noże.
    Jeśli jeden z noży uderzy w twardy przedmiot (np. 
    kamień), synchronizacja może ulec zmianie. Grozi 
    to wzajemnym uderzaniem noży.
    Prawidłowo zsynchronizowane noże należy 
    ustawić pod kątem 90° (prostopadle) względem 
    siebie. Patrz rys. 22.
    Po kolizji zawsze należy sprawdzić 
    synchronizację.
    Brak synchronizacji noży może być przyczyną 
    następujących awarii w agregacie tnącym:
    • Pasek napędu przymusowego ślizga się na 
    kołach zębatych.
    • Ograniczenie momentu między kołami 
    zębatymi i wałkiem nożowym. W sprawnym 
    agregacie, strzałki na rys. 23 muszą być 
    skierowane do siebie. Po wystąpieniu 
    ograniczenia momentu, strzałki nie są 
    skierowane do siebie.
    •Nieprawidłowo zamontowany element noża na 
    wałku nożowym. Można go zamontować w 
    trzech różnych pozycjach. Patrz 21:R.
    W razie nieprawidłowej synchronizacji w 
    pierwszych dwóch sytuacjach, należy 
    skontaktować się z autoryzowanym warsztatem 
    serwisowym firmy GGP w celu naprawy.
    6 CZĘŚCI ZAMIENNE
    Oryginalne części zamienne i akcesoria firmy 
    GGP zostały zaprojektowane specjalnie dla 
    maszyn firmy GGP. Należy pamiętać, ze 
    nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie 
    zostały sprawdzone i zatwierdzone przez firmę 
    GGP.
    Używanie takich części i akcesoriów 
    może wpłynąć na działanie i 
    bezpieczeństwo maszyny. Firma GGP 
    nie ponosi żadnej odpowiedzialności za 
    uszkodzenia lub obrażenia ciała 
    spowodowane przez takie produkty.
    7 REJESTRACJA PROJEKTU
    Niniejszy produkt lub części są objęte następującą 
    rejestracją projektu:
    EG 000503107
    Firma GGP zastrzega sobie prawo do 
    wprowadzania zmian w produkcie bez 
    powiadomienia. 
    						
    							56
    РУССКИЙRU
    1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    Этот символ соответствует 
    предупреждению ОСТОРОЖНО! 
    Во избежание травм персонала и 
    повреждения оборудования 
    необходимо строго соблюдать 
    правила техники безопасности.
    Вы должны внимательно прочитать 
    данное руководство по 
    эксплуатации, а также инструкции 
    по безопасному использованию 
    машины.
    1.1ОбозначенияУказанные ниже знаки нанесены на машину. 
    Эти знаки указывают, на что следует обратить 
    внимание при эксплуатации машины.
    Ниже пояснено, что означают знаки:
    Осторожно!
    До начала эксплуатации внимательно 
    изучите руководство по эксплуатации и 
    инструкцию по технике безопасности.
    Осторожно!
    Во время работы машины запрещается 
    прикасаться руками и ногами к 
    деталям, расположенным под 
    крышкой.
    Осторожно!
    Внимательно следите за тем, чтобы в 
    машину не попали посторонние 
    предметы. На участке выполнения 
    работы не должно быть посторонних 
    лиц.
    Осторожно!
    Перед ремонтом отсоедините провод от 
    свечи зажигания.
    1.2Ссылки
    1.2.1Рисунки
    Рисунки в настоящих инструкциях по 
    эксплуатации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д.
    Ком п он е н т ы, показанные на рисунках, 
    нумеруются как А, В, С и т. д.
    Ссылка на компонент E на рис. 5 записывается 
    как “5:E”.
    1.2.2Заголовки
    Заголовки в настоящих инструкциях по 
    эксплуатации нумеруются в соответствии со 
    следующим примером:
    “2.3.2” является частью раздела “2.3” и 
    включен в него под этим заголовком.При ссылках на заголовки обычно указывается 
    только номер заголовка, например См. п. 
    2.3.2.
    2 ОПИСАНИЕ
    2.1Общая информацияРежущая приставка предназначена для 
    установки на передних косилках GGP согласно 
    таблице, приведенной ниже.
    Режущий блок поставляется в одном из 
    следующих исполнений:
    •С ручной регулировкой высоты резания.
    •С электрической регулировкой высоты 
    резания.
    2.2Органы управления2.2.1Регулировка высоты резания
    Регулировка высоты резания осуществляется в 
    диапазоне от 25 до 90 мм. 
    Ручная регулировка высоты резания
    Регулировка осуществляется установкой блока 
    в фиксированные положения с помощью 
    рычага. См. рис. 2.
    2.2.2Наклон вперед
    Задняя часть режущего блока может быть 
    приподнята на 12 мм путем перемещения двух 
    штифтов на одно отверстие вниз относительно 
    основного положения. См. рис. 2.
    2.2.3Крепление задней части
    Задняя часть режущего блока крепится с 
    помощью двух штифтов, 
    изображенных на рис. 2.
    2.2.4Крепление на подъемном 
    приспособлении
    Блок крепится на подъемном приспособлении с 
    помощью цепи и крюков с защелкой. 
    Один крюк с защелкой предназначен для 
    установки блока в рабочее положение и может 
    перемещаться по звеньям цепи, что позволяет 
    задать подъемное усилие. См. рис. 10.
    Другой крюк с защелкой предназначен для 
    установки блока в положение для мойки.
    Режущая 
    приставкаXM-serie XK-serie
    85 Combi X
    95 Combi X X
    105 Combi X X 
    						
    							57
    РУССКИЙRU
    3 СБОРКА
    3.1Полноприводная машина 
    XK4-serie с неподвижными 
    соединительными 
    элементами режущего 
    механизма и модель XM-serie
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма, см. 3:C and 
    4:G.
    1.Ус т а н о в и т е приставку в положении перед 
    машиной.
    2.Проверьте, чтобы монтажные механизмы 
    приставки были установлены на машине 
    следующим образом.
    •Шайба (3:D). То л ь ко для машин до 2006 
    года включительно.
    •Монтажное устройство приставки (3:С).
    •Шайба (3:В).
    •Стопорное пружинное кол ь цо (3:А)
    3.Вверните рычаги друг в друга. См. рис. 5.
    4.Снимите крышку (6:Н) ремня, ослабив винт 
    6:I. 
    5.Отпустите винты (7, 8:K) направляющей 
    ремня на два оборота.
    6.Ус т а н о в и т е максимальную высоту 
    скашивания.
    7.Снимите ремень со шкива режущего 
    механизма.
    8.Ус т а н о в и т е ремень на шкив машины, а затем 
    на шкив режущего механизма.
    9.После этого затяните винты (7, 8:K) 
    направляющей ремня.
    10.Выполните необходимое натяжение ремня, 
    как указано ниже.
    XK4-serie
    :
    Возьмите рычаг натяжителя ремня в левую 
    руку. Потяните за рычаг и прижмите 
    натяжитель к наружной стороне ремня 
    правой рукой. См. рис. 9.
    XM
    :
    Натяните ремень с помощью натяжного 
    шкива ремня. Натяжной шкив ремня должен 
    находиться с внутренней стороны ремня, а 
    тянуть его нужно влево (если смотреть с 
    места водителя). См. рис. 11.
    11.Ус т а н о в и т е крышку (6:Н) ремня с помощью 
    винта (6:I).  
    12.Подвесьте агрегат в специальном 
    подъемном устройстве. См. рис. 13.
    13.Выполите основные настройки режущего 
    механизма. См. 3.5.
    3.2Машина XK-serie с 
    двухколесным приводом с 
    неподвижными 
    соединительными 
    элементами режущего 
    механизма
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма, см. 3:C and 
    4:G.
    1.Ус т а н о в и т е приставку в положении перед 
    машиной.
    2.Проверьте, чтобы монтажные механизмы 
    приставки были установлены на машине 
    следующим образом.
    •Монтажное устройство приставки (4:G).
    •Шайба (4:F).
    •Стопорный штифт (4:Е)
    3.Вверните рычаги друг в друга. См. рис. 5.
    4.Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания.
    5.Наденьте ремень на шкив машины и шкив 
    режущей приставки.
    6.Выполните необходимое натяжение ремня, 
    как указано ниже.
    Натяните ремень с помощью натяжного 
    шкива ремня. Натяжной шкив ремня должен 
    находиться с левой стороны ремня, если 
    смотреть с места водителя. См. рис. 8.
    7.Подвесьте агрегат в специальном подъемном 
    устройстве. См. рис. 13.
    8.Выполите основные настройки режущего 
    механизма. См. 3.5.
    3.3Давление в шинахОтрегулируйте давление в шинах в 
    соответствии с приведенной ниже таблицей.
    3.4Основное положениеДля того чтобы режущий блок обеспечивал 
    оптимальные параметры стрижки, необходимо 
    установить его в надлежащее основное 
    положение. Основным положением режущего 
    блока считается такое, ко гда его задняя кромка 
    на 5 мм выше передней кромки. Это значит, что 
    режущий блок наклонен вперед.
    Переместите приставку в ее основное место, 
    для чего необходимо ее поднять и закрепить, 
    как указано ниже.
    Ус т а н о в и т е шайбы и штифты в среднее 
    отверстие. См. рис. 15.
    Машина Давление (бар/ф/кв.д)
    Переднее Заднее
    XK-serie 0,6/9 0,4/6
    XM-serie 0,4/6 1,2/17 
    						
    							58
    РУССКИЙRU
    4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
    Убедите сь в том, что в траве, которая 
    будет стричься, нет посторонних 
    предметов, таких как камни и т.д.
    4.1Высота стрижки.Наилучшие результаты во время стрижки 
    достигаются тогда, ко гда срезается верхняя 
    треть длины травы, то есть остается 2/3 от ее 
    длины. См. рис. 14.
    Если трава высокая, и ее нужно сильно 
    подрезать, произведите стрижку дважды, 
    устанавливая разные значения высоты 
    стрижки.
    Если поверхность лужайки неровная, не 
    устанавливайте минимальную высоту 
    стрижки. Это может стать причиной 
    повреждения ножей о поверхность земли, 
    снятия верхнего слоя грунта на лужайке.
    4.2НаклонЗаднюю часть режущего блока можно поднять 
    так, чтобы блок имел больший наклон вперед, 
    чем это предусмотрено основным положением. 
    Величина этого наклона сказывается на 
    результатах стрижки следующим образом. 
    См. 3.1.10.
    4.2.1Основное положение
    Ко гд а режущий блок находится в основном 
    положении, достигается наилучший эффект 
    мульчирования и разбрасывания срезанной 
    травы. Основное положение режущего блока 
    рекомендуется для стрижки обычной травы.
    4.2.2Наибольший наклон
    При наклоне режущего блока вперед эффект 
    “Multiclip” уменьшается, но разбрасывание 
    срезанной травы при этом улучшается.
    Наклон вперед рекомендуется при стрижке 
    густой травы.
    4.3Рекомендации по стрижке 
    травы
    Для того чтобы достичь оптимальных 
    результатов при стрижке, выполняйте 
    следующие рекомендации:
    •Производите стрижку часто.
    •Включайте двигатель на полные обороты;
    •Трава должна быть сухой.
    •Ножи должны быть острыми.
    •Следите за чистотой нижней поверхности 
    режущего блока;
    4.4Компостирование/выброс 
    назад
    Приставка может ко сить траву двумя 
    способами:•Компостировать траву в газон.
    •Выбрасывать траву позади приставки.
    При поставке приставка настроена на 
    компостирование. Для того чтобы настроить 
    машину на выбрасывание травы позади 
    приставки необходимо снять заглушку, 
    показанную на рис. 18. 
    Чтобы снять/установить заглушку нужно 
    поставить приставку в положение чистки или 
    обслуживания.
    5 ТЕХНИЧЕСКОЕ 
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    5.1ПодготовкаВсе виды техобслуживания и ремонта должны 
    производиться на неподвижной машине с 
    выключенным двигателем.
    Для предотвращения 
    самопроизвольного отката машины 
    всегда ставьте ее на стояночный 
    тормоз.
    Остановите двигатель.
    Для предотвращения случайного 
    запуска двигателя отсоедините 
    кабель (кабели) от свечи зажигания 
    и выньте ключ зажигания. 
    5.2Положение для очистки1.Поставьте машину на стояночный тормоз.
    2.Ус т а н о в и т е подъемное приспособление в 
    положение для транспортировки.
    3.Ус т а н о в и т е наибольшую высоту стрижки.
    4.Отсоедините заднюю секцию приставки с 
    правой и левой стороны как указано ниже:
    A. Слегка поднимите правую заднюю секцию 
    приставки для того, чтобы снизить нагрузку 
    от шплинта.
    B. Снимите шплинты и шайбу. См. рис. 2.
    C.Точ н о таким же образом снимите левый 
    шплинт и шайбу.
    5.Возьмитесь за переднюю кромку блока и 
    поднимите ее. Подвесьте цепь так, чтобы 
    режущий блок был направлен по диагонали 
    вверх. См. рис. 16.
    Категорически запрещается 
    запускать двигатель, когда режущий 
    блок находится в положении для 
    мойки.
    Ус т а н о в и т е приставку в исходное положение 
    согласно пункту “3”. 
    						
    							59
    РУССКИЙRU
    5.3Положение обслуживания
    5.3.1Полноприводная машина XK4-
    serie с неподвижными 
    соединительными элементами 
    режущего механизма и модель XM-
    serie
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма, см. 3:C and 
    4:G.
    1.Включите стояночный тормоз.
    2.Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания.
    3.См. рис. 2. Отсоедините заднюю секцию 
    приставки с правой и левой стороны как 
    указано ниже:
    A. Слегка поднимите правую заднюю секцию 
    приставки для того, чтобы снизить нагрузку 
    от шплинта.
    B. Снимите шплинты и шайбу. 
    C.Точ н о таким же образом снимите левый 
    шплинт и шайбу.
    4.Снимите крышку (6:H) ремня, для чего 
    необходимо отвернуть винты (6:I). 
    5.Отпустите винты (7, 8:K) направляющей 
    ремня на два оборота.
    6.Ослабьте натяжение ремня следующим 
    образом.
    Полноприводная машина Рark 4WD
    :
    Возьмите в левую руку рычаг натяжного 
    устройства ремня. Потяните рычаг и 
    снимите натяжное устройство правой рукой. 
    См. рис. 9.
    Модели XM
    :
    Снимите натяжное устройство с ремня. См. 
    рис. 11.
    7.Снимите с усилием ремень со шкива 
    приставки.
    8.Поднимите рукой переднюю кромку 
    приставки. Поднимите приставку так, чтобы 
    она оказалась полностью в вертикальном 
    положении, задней кромкой на земле. См. 
    рис. 20.
    Ус т а н о в и т е приставку в исходное положение 
    согласно пункту 3.1.1.
    5.3.2Машина XK-serie с двухколесным 
    приводом с неподвижными 
    соединительными элементами 
    режущего механизма
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма, см. 3:C and 
    4:G.
    1.Включите стояночный тормоз.
    2.Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания.
    3.См. рис. 2. Отсоедините заднюю секцию 
    приставки с правой и левой стороны как 
    указано ниже:
    A. Слегка поднимите правую заднюю секцию 
    приставки для того, чтобы снизить нагрузку 
    от шплинта.B. Снимите шплинты и шайбу. 
    C.Точ н о таким же образом снимите левый 
    шплинт и шайбу.
    4.Ослабьте натяжение ремня, для чего 
    необходимо снять натяжное устройство 
    ремня. См. рис. 10.
    5.Снимите ремень со шкива машины, 
    применив для этого усилие.
    6.Поднимите рукой переднюю кромку 
    приставки. Поднимите приставку так, чтобы 
    она оказалась полностью в вертикальном 
    положении, задней кромкой на земле. См. 
    рис. 20.
    Ус т а н о в и т е приставку в исходное положение 
    согласно пункту 3.1.2.
    5.4ЧисткаПосле каждого использования машины 
    необходимо производить очистку нижней 
    поверхности режущего блока. 
    Ус т а н о в и т е режущий блок в положение для 
    мойки. 
    Тщательно очистите нижнюю часть приставки. 
    Используйте воду и щетку.
    После того, как поверхности будут совершенно 
    сухими и чистыми, подретушируйте 
    лакокрасочное покрытие. Используйте 
    подходящую желтую краску, предназначенную 
    для нанесения на металл при наружном 
    применении.
    5.5Ножи
    5.5.1Техника безопасности
    Для снижения риска случайного 
    травмирования в случае аварии, а также для 
    защиты наиболее важных узлов режущей 
    приставки, установлена ограничительная 
    система, как указано ниже.
    •Срезные болты, установленные между 
    ножами и штангой ножей.
    •Устройство ограничения крутящего момента 
    между зубчатыми колесами и валом ножей.
    •Возможность своевременного 
    соскальзывания приводного ремня на 
    пластмассовые зубчатые кол е с а.
    5.5.2Замена ножей
    Во избежание получения порезов во 
    время смены ножа (ножей) надевайте 
    защитные перчатки.
    Проверяйте, чтобы ножи всегда были острыми. 
    Благодаря этому улучшается качество резания. 
    Ножи следует заменять раз в год.
    В обязательном порядке проверяйте ножи 
    после уд а р а агрегата. В случае повреждения 
    системы ножей, дефектные детали следует 
    заменить. 
    						
    							60
    РУССКИЙRU
    В обязательном порядке применяйте 
    фирменные детали. Нефирменные 
    запасные части являются 
    источником опасности получения 
    травмы, даже если они хорошо 
    подходят к машине.
    Ножи являются взаимозаменяемыми. При 
    замене ножа следует заменить оба ножа на 
    одной штанге ножей с целью недопущения 
    дисбаланса.
    Внимание!
    Во время сборки обратите внимание на 
    следующее:
    •Ножи и штанга ножей должны быть 
    установлены, как указано на рис. 21.
    •В месте монтажа ножи могут быть 
    повернуты на 1/3 оборота. Выберите такое 
    положение, чтобы ножи были смещены на 
    90° друг от друга. See “5.5.3” ниже.
    Момент затяжки: 
    Винты (21:P) - 24 Нм
    Срезные болты (21:Q) – 9,8 Нм
    В случае аварии срезные болты (21:Q) могут 
    быть срезаны, в результате чего ножи будут 
    отогнуты назад. Если это произойдет, 
    установите новые фирменные срезные болты и 
    затяните их, как указано выше.
    5.5.3Синхронизация ножей
    Ножи приставки работают синхронно.
    Если один из ножей ударится о твердый 
    предмет (например, о камень), синхронизация 
    ножей может быть нарушена. В результате 
    этого ножи могут начать уд а р я т ь с я друг о 
    друга.
    Синхронно работающие ножи должны быть 
    смещены на 90° друг от друга. См. рис. 22.
    В обязательном порядке проверяйте 
    синхронизацию ножей после уд а р а агрегата.
    Если ножи начнут работать не синхронно, в 
    режущей приставке, возможно, появилась одна 
    или несколько из указанных ниже 
    неисправностей.
    •Приводной ремень соскользнул на зубчатые 
    кол е с а.
    •Сработало устройство ограничения 
    крутящего момента между зубчатыми 
    колесами и валом ножей. На 
    неповрежденной приставке стрелки, 
    указанные на рис. 23, должны быть 
    направлены друг на друга. При 
    срабатывании устройства ограничения 
    крутящего момента стрелки направлены не 
    друг на друга.
    •Элемент ножа установлен неправильно на 
    валу ножа. Этот элемент может быть 
    установлен в трех различных положениях. 
    См. 21:R.При неправильной синхронизации, описанной 
    в двух первых вариантах для выполнения 
    соответствующего ремонта следует обратиться 
    в официальную мастерскую компании GGP.
    6 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
    Запасные части и принадлежности, 
    выпускаемые компанией GGP, предназначены 
    специально для газонокосилок GGP. Следует 
    помнить о том, что запасные части и 
    принадлежности, выпускаемые другими 
    изготовителями, не прошли испытания и не 
    аттестованы ком п а ни е й GGP.
    Использование таких запасных 
    частей и принадлежностей может 
    отрицательно сказаться на работе и 
    безопасности при эксплуатации 
    машины. Компания GGP не несет 
    ответственности за повреждения или 
    травмы, полученные вследствие 
    применения таких изделий.
    7 РЕГИСТРАЦИЯ КОНСТРУКЦИИ
    Данная машина или ее части защищены 
    следующими регистрациями конструкции:
    EG 000503107
    Служба технического обслуживания компании 
    GGP имеет право вносить изменения в изделие 
    без предварительного уведомления. 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Lawn Mower 8211-7080-81 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual