Miele W 4146 Wps French Version Manual
Have a look at the manual Miele W 4146 Wps French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 171 Miele manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Mode demploi lave-linge W 4146 WPS Avant dinstaller et dutiliser lappareil pour la première fois, lisezabsolument votre mode demploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à lappareil.M.-Nr. 07 168 510fr-BE Downloaded from www.vandenborre.be
Emballage recyclable Lemballage protège lappareil contre déventuels dégâts pendant le trans - port. Le fabricant a opté pour un maté - riau supporté par lenvironnement et réutilisable. En réinsérant lemballage dans le cir - cuit, on réduit la consommation de ma - tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Enlèvement de lancien appa- reil Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en- core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité de lappareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et lenvironnement sils res- tent dans la collecte de déchets ou sils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa- reil avec les déchets. Lors de lachat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy- clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy- clage permettra deréduire le gaspil- lage et la pollution.Si vous avez des questions à propos de lélimination de votre ancien appa - reil, veuillez prendre contact avec –le commerçant qui vous la vendu ou –la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore –votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que lappareil reste hors de portée des enfants jusquà ce quil soit évacué. Votre contribution à la protection de lenvironnement 2 Downloaded from www.vandenborre.be
Votre contribution à la protection de lenvironnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commandes du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneau de commande............................................10 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Respect de lenvironnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consommation deau et dénergie..................................13 Consommation de détergent......................................13 Bonne utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mode demploi rapide..............................................14 Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vitesse dessorage final.............................................19 Essorages intermédiaires.........................................19 Annuler lessorage final (arrêt cuve pleine)...........................19 Annuler lessorage intermédiaire et lessorage final (sansu).............19 Start différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tableau des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déroulement des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles dentretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification du déroulement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Annulation dun programme.........................................27 Interruption dun programme.........................................27 Modification dun programme........................................27 Ajout/retrait de linge................................................28 Sécurité enfants...................................................28 Table des matières 3 Downloaded from www.vandenborre.be
Détergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Choisir le bon détergent............................................29 Adoucissant......................................................30 Utilisation de plusieurs produits......................................30 Utilisation damidon ou dassouplissant................................31 Ajout automatique dassouplissant, de produit de tenue ou damidon......31 Décoloration/Teinture...............................................31 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lavage en tambour................................................32 Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande.................32 Nettoyage du tiroir dévacuation des détergents.........................32 Nettoyage du filtre du tuyau darrivée deau.............................34 Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Que faire si.......................................................35 Impossible de démarrer un programme de lavage........................35 Les messages derreur suivants saffichent :............................36 Problèmes dordre général..........................................37 Un résultat de lavage peu satisfaisant.................................38 La touche Porte est actionnée mais la porte ne souvre pas.................39 Ouvrir la porte de chargement en cas de système dévacuation bouché et/ou de panne de courant..........................................40 Système dévacuation bouché.....................................40 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réparations....................................................42 Actualisation de programme (Update)...............................42 Garantie : conditions et durée.....................................42 Accessoires contre supplément....................................42 Montage et raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue de face......................................................43 Vue de derrière...................................................44 Surface dinstallation...............................................45 Installation du lave-linge..........................................45 Table des matières 4 Downloaded from www.vandenborre.be
Elimination de la sécurité de transport.................................45 Encastrement de la sécurité de transport...............................47 Équilibrage du lave-linge............................................48 Colonne lavage-séchage.........................................49 Système de protection contre les fuites deau Miele.......................50 Admission deau..................................................51 Vidange.........................................................52 Raccordement électrique...........................................53 Données de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Indication pour les tests comparatifs :...............................54 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctions de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Accès aux fonctions de programmation..............................57 Choix des fonctions de programmation..............................57 Configuration des fonctions de programmation........................57 Désactivation des fonctions de programmation........................57 LangueF........................................................57 Hydro Plus.......................................................58 Délicat..........................................................58 Refroidissement bain...............................................58 Code...........................................................59 Utilisation du lave-linge avec code PIN..............................59 Unité de température...............................................60 Signal sonore.....................................................60 Bip de validation..................................................60 Luminosité.......................................................60 Contraste........................................................60 Affichage veille...................................................61 Mémoire.........................................................61 Infroissable......................................................61 Table des matières 5 Downloaded from www.vandenborre.be
Cet appareil répond aux prescrip - tions de sécurité en vigueur. Une uti - lisation inappropriée peut néan - moins causer des dommages cor - porels et matériels. Avant dutiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode demploi. Vous y trouverez des instructions importantes concer - nant la sécurité, lutilisation et lentre - tien du lave-linge. Vous veillerez ain - si à votre sécurité et éviterez den - dommager lappareil. Conservez précieusement ce mode demploi afin de pouvoir le trans- mettre à un éventuel propriétaire ul- térieur de lappareil. Utilisation conforme ~Le lave-linge est uniquement desti- né au lavage des produits textiles dont létiquette indique quils sont lavables en machine. Toute autre utilisation est potentiellement dangereuse. Miele dé- cline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande er- ronée de lappareil. ~Ce lave-linge nest pas destiné à être utilisé par des personnes sans as - sistance ni supervision si leurs capaci - tés physiques, sensorielles ou mentales les empêchent dutiliser lappareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ~Surveillez les enfants se trouvant à proximité de lappareil. Ne laissez ja - mais vos enfants jouer avec le lave- linge. ~Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte quils sachent lemployer correc- tement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de lappareil. ~Si vous effectuez un lavage à haute température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant. Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lave- linge fonctionne. Consignes de sécurité et mises en garde 6 Downloaded from www.vandenborre.be
Sécurité technique ~Contrôlez si votre lave-linge ne pré - sente pas de dommages apparents avant de linstaller. Ninstallez pas et ne mettez pas en ser - vice un appareil endommagé. ~Avant deffectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaque signalétique de lappareil (protection, tension et fré - quence) correspondent bien aux carac - téristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec - tricien. ~La sécurité électrique de ce lave- linge nest garantie que sil est raccor- dé à un système de mise à la terre ho- mologué. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une ab- sence ou une interruption de mise à la terre. ~Pour des raisons de sécurité, nutili- sez pas de rallonge (risque dincendie dû à la surchauffe). ~Les éléments défectueux ne peu- vent être remplacés que par des piè- ces de rechange dorigine et de marque Miele. Seule lutilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la sa- tisfaction des exigences de sécurité. ~Le fabricant décline toute responsa - bilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévi - sibles pour lutilisateur. Les interven - tions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. ~En cas de dégât occasionné au cor - don dalimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin déviter tout dan - ger éventuel pour lutilisateur. ~En cas de panne ou pour les opéra - tions de nettoyage et dentretien, ne dé - branchez le lave-linge du réseau que si : – la prise du lave-linge est dé- branchée ; – le fusible de linstallation électrique est hors circuit ; – Le fusible à vis de linstallation élec- trique est totalement dévissé. ~Le système de protection contre les fuites deau de Miele permet de préve- nir certains dégâts des eaux, si toute- fois les conditions suivantes sont res- pectées : – Les raccordements à leau et à lélectricité sont correctement effec- tués. – En cas de détérioration visible, le lave-linge est immédiatement réparé. Consignes de sécurité et mises en garde 7 Downloaded from www.vandenborre.be
~En cas dutilisation du lave-linge à des fins professionnelles, il convient de respecter la réglementation pour la sécurité et la santé des travailleurs dans les entreprises. Il est recommandé deffectuer les con - trôles conformément au règlement dordre professionnel BGR 500, ar - ticle 2.6, paragraphe 4. Le carnet spécial requis pour la docu - mentation des contrôles est disponible auprès du service après-vente Miele. ~Linstallation et le montage de cet appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu- vent être effectués que par un spécia- liste ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que lappareil puisse être utilisé en toute sécurité. Utilisation conforme ~Ninstallez pas le lave-linge dans une pièce dont la température est sus- ceptible de descendre en dessous de zéro degré. Sils gèlent, les tuyaux peu- vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut dé- croître en cas de température négative. ~Avant la première mise en service, retirez la sécurité de transport située à larrière du lave-linge (voir chapitre Installation , rubrique Démontage des sécurités de transport ). Si vous navez pas enlevé la sécurité de trans- port, il se peut que, lors de lessorage, celle-ci endommage le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité. ~En cas dabsence prolongée (par exemple, pendant les vacances), fer - mez le robinet darrivée deau, surtout sil ny a pas davaloir près du lave- linge. ~Vous risqueriez de provoquer une inondation ! Vérifiez que leau sécoule suffisam - ment vite avant daccrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter quil ne glisse ! Sinon, la force de réaction de leau qui sécoule pourrait faire glisser le tuyau hors de lévier. ~Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombo- nes). Ces corps étrangers peuvent en- dommager certaines pièces de lappa- reil (réservoir deau de lessive, tam- bour), ce qui risque alors dendomma- ger le linge. ~Si le détergent est correctement dosé, il nest pas nécessaire de détar- trer le lave-linge. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instruc- tions du fabricant de lanticalcaire. Consignes de sécurité et mises en garde 8 Downloaded from www.vandenborre.be
~Veillez à rincer abondamment à leau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans lappareil. ~Nutilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez dendommager certaines pièces de lappareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque dincendie et dexplosion ! ~Nutilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent dendommager les surfaces en plastique. ~Si vous utilisez des agents de colo- ration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituel- les pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instruc- tions du fabricant de la teinture. ~En raison de leurs composés sulfu- reux, les décolorants peuvent être à lorigine de phénomènes de corrosion. Nutilisez pas de décolorants dans le lave-linge. ~Si du détergent liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immé- diatement abondamment à leau tiède. En cas dingestion accidentelle, de- mandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant dérosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent liquide. Accessoires ~Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet ap - pareil. Lorsque dautres accessoires sont utili - sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res - pect des consignes de sécurité et des mises en garde. Consignes de sécurité et mises en garde 9 Downloaded from www.vandenborre.be
Panneau de commande aToucheDépart/Arrêt ermet de lancer le programme de lavage sélectionné et darrêter un programme en cours. bTouches doptions Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op- tions. cAfficheur Vous trouverez de plus amples expli- cations à la page suivante. dToucheDépart différé Permet de sélectionner le démarrage différé dun programme. eToucheTempérature Pour régler la température de lavage souhaitée.fToucheVitesse dessorage Permet de régler la vitesse desso - rage final ou lArrêt cuve pleineou Sansu. gInterface PC optique Sert de point de contrôle et de trans- fert au service après-vente (notam- ment pour la mise à jour). hSélecteur de programme Pour sélectionner le programme de lavage. Le témoin lumineux du pro- gramme sélectionné sallume. Le sé- lecteur de programme peut être tour- né vers la droite ou vers la gauche. iTouchejk Pour mettre en marche et arrêter lappareil. jTouchePorte Permet douvrir la porte de charge- ment. Commandes du lave-linge 10 Downloaded from www.vandenborre.be