Home > Miele > Washing Machine > Miele W 4146 Wps French Version Manual

Miele W 4146 Wps French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Miele W 4146 Wps French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 171 Miele manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Mode demploi lave-linge
    W 4146 WPS
    Avant dinstaller et dutiliser lappareil
    pour la première fois, lisezabsolument
    votre mode demploi.
    Vous veillerez ainsi à votre sécurité
    et éviterez des dommages à lappareil.M.-Nr. 07 168 510fr-BE
     Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Emballage recyclable
    Lemballage protège lappareil contre
    déventuels dégâts pendant le trans
    -
    port. Le fabricant a opté pour un maté
    -
    riau supporté par lenvironnement et
    réutilisable.
    En réinsérant lemballage dans le cir
    -
    cuit, on réduit la consommation de ma
    -
    tières premières et la prolifération des
    déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
    déchets ordinaires mais portez-le plutôt
    au parc à conteneurs communal le plus
    proche. Pour savoir où ce dernier se
    trouve, il vous suffit de vous adresser à
    votre administration communale.
    Enlèvement de lancien appa-
    reil
    Les anciens appareils électriques et
    électroniques contiennent souvent en-
    core des matériaux recyclables. Ils
    contiennent également des matériaux
    nocifs, nécessaires au bon fonctionne-
    ment et à la sécurité de lappareil. Ces
    matériaux peuvent être dangereux pour
    les hommes et lenvironnement sils res-
    tent dans la collecte de déchets ou sils
    sont mal manipulés. Ne jetez par
    conséquent en aucun cas votre appa-
    reil avec les déchets.
    Lors de lachat de votre nouvel appa-
    reil, vous avez payé une contribution.
    Elle servira intégralement au futur recy-
    clage de cet appareil, qui contiendra
    encore des matériaux utiles. Son recy-
    clage permettra deréduire le gaspil-
    lage et la pollution.Si vous avez des questions à propos
    de lélimination de votre ancien appa
    -
    reil, veuillez prendre contact avec
    –le commerçant qui vous la vendu
    ou
    –la société Recupel,
    au 02 / 706 86 10,
    site web: www.recupel.be
    ou encore
    –votre administration communale si
    vous apportez votre ancien appareil
    à un parc à conteneurs.
    Veillez aussi à ce que lappareil reste
    hors de portée des enfants jusquà ce
    quil soit évacué.
    Votre contribution à la protection de lenvironnement
    2 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Votre contribution à la protection de lenvironnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Consignes de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Commandes du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Panneau de commande............................................10
    Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Respect de lenvironnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Consommation deau et dénergie..................................13
    Consommation de détergent......................................13
    Bonne utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Mode demploi rapide..............................................14
    Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Vitesse dessorage final.............................................19
    Essorages intermédiaires.........................................19
    Annuler lessorage final (arrêt cuve pleine)...........................19
    Annuler lessorage intermédiaire et lessorage final (sansu).............19
    Start différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Tableau des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Déroulement des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Symboles dentretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Modification du déroulement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Annulation dun programme.........................................27
    Interruption dun programme.........................................27
    Modification dun programme........................................27
    Ajout/retrait de linge................................................28
    Sécurité enfants...................................................28
    Table des matières
    3 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Détergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Choisir le bon détergent............................................29
    Adoucissant......................................................30
    Utilisation de plusieurs produits......................................30
    Utilisation damidon ou dassouplissant................................31
    Ajout automatique dassouplissant, de produit de tenue ou damidon......31
    Décoloration/Teinture...............................................31
    Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Lavage en tambour................................................32
    Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande.................32
    Nettoyage du tiroir dévacuation des détergents.........................32
    Nettoyage du filtre du tuyau darrivée deau.............................34
    Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Que faire si.......................................................35
    Impossible de démarrer un programme de lavage........................35
    Les messages derreur suivants saffichent :............................36
    Problèmes dordre général..........................................37
    Un résultat de lavage peu satisfaisant.................................38
    La touche Porte est actionnée mais la porte ne souvre pas.................39
    Ouvrir la porte de chargement en cas de système dévacuation bouché
    et/ou de panne de courant..........................................40
    Système dévacuation bouché.....................................40
    Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Réparations....................................................42
    Actualisation de programme (Update)...............................42
    Garantie : conditions et durée.....................................42
    Accessoires contre supplément....................................42
    Montage et raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Vue de face......................................................43
    Vue de derrière...................................................44
    Surface dinstallation...............................................45
    Installation du lave-linge..........................................45
    Table des matières
    4 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Elimination de la sécurité de transport.................................45
    Encastrement de la sécurité de transport...............................47
    Équilibrage du lave-linge............................................48
    Colonne lavage-séchage.........................................49
    Système de protection contre les fuites deau Miele.......................50
    Admission deau..................................................51
    Vidange.........................................................52
    Raccordement électrique...........................................53
    Données de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Indication pour les tests comparatifs :...............................54
    Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Fonctions de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Accès aux fonctions de programmation..............................57
    Choix des fonctions de programmation..............................57
    Configuration des fonctions de programmation........................57
    Désactivation des fonctions de programmation........................57
    LangueF........................................................57
    Hydro Plus.......................................................58
    Délicat..........................................................58
    Refroidissement bain...............................................58
    Code...........................................................59
    Utilisation du lave-linge avec code PIN..............................59
    Unité de température...............................................60
    Signal sonore.....................................................60
    Bip de validation..................................................60
    Luminosité.......................................................60
    Contraste........................................................60
    Affichage veille...................................................61
    Mémoire.........................................................61
    Infroissable......................................................61
    Table des matières
    5 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Cet appareil répond aux prescrip
    -
    tions de sécurité en vigueur. Une uti
    -
    lisation inappropriée peut néan
    -
    moins causer des dommages cor
    -
    porels et matériels.
    Avant dutiliser le lave-linge pour la
    première fois, lisez attentivement le
    mode demploi. Vous y trouverez
    des instructions importantes concer
    -
    nant la sécurité, lutilisation et lentre
    -
    tien du lave-linge. Vous veillerez ain
    -
    si à votre sécurité et éviterez den
    -
    dommager lappareil.
    Conservez précieusement ce mode
    demploi afin de pouvoir le trans-
    mettre à un éventuel propriétaire ul-
    térieur de lappareil.
    Utilisation conforme
    ~Le lave-linge est uniquement desti-
    né au lavage des produits textiles dont
    létiquette indique quils sont lavables
    en machine. Toute autre utilisation est
    potentiellement dangereuse. Miele dé-
    cline toute responsabilité en cas de
    dommages causés par une utilisation
    non conforme ou une commande er-
    ronée de lappareil.
    ~Ce lave-linge nest pas destiné à
    être utilisé par des personnes sans as
    -
    sistance ni supervision si leurs capaci
    -
    tés physiques, sensorielles ou mentales
    les empêchent dutiliser lappareil en
    toute sécurité.
    Si vous avez des enfants
    ~Surveillez les enfants se trouvant à
    proximité de lappareil. Ne laissez ja
    -
    mais vos enfants jouer avec le lave-
    linge.
    ~Les enfants sont autorisés à utiliser
    le lave-linge seulement si vous leur en
    avez expliqué le fonctionnement de
    sorte quils sachent lemployer correc-
    tement. Ils doivent connaître les risques
    inhérents à une mauvaise utilisation de
    lappareil.
    ~Si vous effectuez un lavage à haute
    température, faites attention, il se peut
    que le hublot soit brûlant.
    Veillez donc à empêcher les enfants de
    toucher le hublot pendant que le lave-
    linge fonctionne.
    Consignes de sécurité et mises en garde
    6 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Sécurité technique
    ~Contrôlez si votre lave-linge ne pré
    -
    sente pas de dommages apparents
    avant de linstaller.
    Ninstallez pas et ne mettez pas en ser
    -
    vice un appareil endommagé.
    ~Avant deffectuer le raccordement
    du lave-linge, vérifiez que les données
    figurant sur la plaque signalétique de
    lappareil (protection, tension et fré
    -
    quence) correspondent bien aux carac
    -
    téristiques du réseau électrique. En cas
    de doute, demandez conseil à un élec
    -
    tricien.
    ~La sécurité électrique de ce lave-
    linge nest garantie que sil est raccor-
    dé à un système de mise à la terre ho-
    mologué.
    Il est très important que cette condition
    de sécurité fondamentale soit garantie.
    En cas de doute, faites contrôler votre
    installation électrique par un électricien
    agréé.
    Miele décline toute responsabilité en
    cas de dommages causés par une ab-
    sence ou une interruption de mise à la
    terre.
    ~Pour des raisons de sécurité, nutili-
    sez pas de rallonge (risque dincendie
    dû à la surchauffe).
    ~Les éléments défectueux ne peu-
    vent être remplacés que par des piè-
    ces de rechange dorigine et de
    marque Miele. Seule lutilisation de ces
    pièces permet à Miele de garantir la sa-
    tisfaction des exigences de sécurité.
    ~Le fabricant décline toute responsa
    -
    bilité en cas de réparations incorrectes
    pouvant entraîner des dangers imprévi
    -
    sibles pour lutilisateur. Les interven
    -
    tions techniques doivent être exécutées
    exclusivement par des professionnels
    agréés par Miele.
    ~En cas de dégât occasionné au cor
    -
    don dalimentation, celui-ci doit être
    remplacé par des professionnels
    agréés par Miele, afin déviter tout dan
    -
    ger éventuel pour lutilisateur.
    ~En cas de panne ou pour les opéra
    -
    tions de nettoyage et dentretien, ne dé
    -
    branchez le lave-linge du réseau que
    si :
    – la prise du lave-linge est dé-
    branchée ;
    – le fusible de linstallation électrique
    est hors circuit ;
    – Le fusible à vis de linstallation élec-
    trique est totalement dévissé.
    ~Le système de protection contre les
    fuites deau de Miele permet de préve-
    nir certains dégâts des eaux, si toute-
    fois les conditions suivantes sont res-
    pectées :
    –
    Les raccordements à leau et à
    lélectricité sont correctement effec-
    tués.
    –
    En cas de détérioration visible, le
    lave-linge est immédiatement réparé.
    Consignes de sécurité et mises en garde
    7 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							~En cas dutilisation du lave-linge à
    des fins professionnelles, il convient de
    respecter la réglementation pour la
    sécurité et la santé des travailleurs
    dans les entreprises.
    Il est recommandé deffectuer les con
    -
    trôles conformément au règlement
    dordre professionnel BGR 500, ar
    -
    ticle 2.6, paragraphe 4.
    Le carnet spécial requis pour la docu
    -
    mentation des contrôles est disponible
    auprès du service après-vente Miele.
    ~Linstallation et le montage de cet
    appareil dans un emplacement mobile
    (par exemple, sur un bateau) ne peu-
    vent être effectués que par un spécia-
    liste ou une société spécialisée, si vous
    garantissez les conditions requises
    pour que lappareil puisse être utilisé
    en toute sécurité.
    Utilisation conforme
    ~Ninstallez pas le lave-linge dans
    une pièce dont la température est sus-
    ceptible de descendre en dessous de
    zéro degré. Sils gèlent, les tuyaux peu-
    vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité
    des systèmes électroniques peut dé-
    croître en cas de température négative.
    ~Avant la première mise en service,
    retirez la sécurité de transport située à
    larrière du lave-linge (voir chapitre
     Installation , rubrique  Démontage
    des sécurités de transport ). Si vous
    navez pas enlevé la sécurité de trans-
    port, il se peut que, lors de lessorage,
    celle-ci endommage le lave-linge et/ou
    des meubles ou appareils situés à
    proximité.
    ~En cas dabsence prolongée (par
    exemple, pendant les vacances), fer
    -
    mez le robinet darrivée deau, surtout
    sil ny a pas davaloir près du lave-
    linge.
    ~Vous risqueriez de provoquer une
    inondation !
    Vérifiez que leau sécoule suffisam
    -
    ment vite avant daccrocher le tuyau de
    vidange dans un évier.
    Fixez correctement le tuyau de vidange
    pour éviter quil ne glisse ! Sinon, la
    force de réaction de leau qui sécoule
    pourrait faire glisser le tuyau hors de
    lévier.
    ~Veillez à ne pas laver par erreur des
    corps étrangers (par exemple, pièces
    de monnaie, épingles, clous, trombo-
    nes). Ces corps étrangers peuvent en-
    dommager certaines pièces de lappa-
    reil (réservoir deau de lessive, tam-
    bour), ce qui risque alors dendomma-
    ger le linge.
    ~Si le détergent est correctement
    dosé, il nest pas nécessaire de détar-
    trer le lave-linge. Si votre appareil était
    malgré tout entartré, utilisez pour cela
    un anticalcaire spécial anticorrosion.
    Vous pourrez vous procurer ce produit
    chez votre revendeur Miele ou auprès
    du service après-vente Miele. Veuillez
    strictement vous conformer aux instruc-
    tions du fabricant de lanticalcaire.
    Consignes de sécurité et mises en garde
    8 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							~Veillez à rincer abondamment à
    leau claire les vêtements lavés avec
    des détergents à base de solvants
    avant de les mettre dans lappareil.
    ~Nutilisez jamais de détergents à
    base de solvants (essence à détacher,
    par exemple) dans le lave-linge. Vous
    risqueriez dendommager certaines
    pièces de lappareil et de produire des
    vapeurs toxiques. Attention au risque
    dincendie et dexplosion !
    ~Nutilisez jamais de détergents à
    base de solvants (essence à détacher,
    par exemple) dans ou sur le lave-linge.
    Ils risquent dendommager les surfaces
    en plastique.
    ~Si vous utilisez des agents de colo-
    ration, veillez à ce que ceux-ci soient
    appropriés à un usage en machine et
    ne dépassez jamais les doses habituel-
    les pour les travaux ménagers. Veuillez
    strictement vous conformer aux instruc-
    tions du fabricant de la teinture.
    ~En raison de leurs composés sulfu-
    reux, les décolorants peuvent être à
    lorigine de phénomènes de corrosion.
    Nutilisez pas de décolorants dans le
    lave-linge.
    ~Si du détergent liquide entre en
    contact avec les yeux, rincez-les immé-
    diatement abondamment à leau tiède.
    En cas dingestion accidentelle, de-
    mandez immédiatement conseil à un
    médecin. Les personnes souffrant
    dérosions cutanées ou ayant une peau
    sensible doivent éviter tout contact
    avec le détergent liquide.
    Accessoires
    ~Seuls les accessoires agréés par
    Miele peuvent être montés sur cet ap
    -
    pareil.
    Lorsque dautres accessoires sont utili
    -
    sés, les droits conférés par la garantie
    et/ou la responsabilité du fait du produit
    ne peuvent plus être invoqués.
    Miele décline toute responsabilité en
    cas de dommages dus au non-res
    -
    pect des consignes de sécurité et
    des mises en garde.
    Consignes de sécurité et mises en garde
    9 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Panneau de commande
    aToucheDépart/Arrêt
    ermet de lancer le programme de
    lavage sélectionné et darrêter un
    programme en cours.
    bTouches doptions
    Les programmes de lavage peuvent
    être complétés par différentes op-
    tions.
    cAfficheur
    Vous trouverez de plus amples expli-
    cations à la page suivante.
    dToucheDépart différé
    Permet de sélectionner le démarrage
    différé dun programme.
    eToucheTempérature
    Pour régler la température de lavage
    souhaitée.fToucheVitesse dessorage
    Permet de régler la vitesse desso
    -
    rage final ou lArrêt cuve pleineou
    Sansu.
    gInterface PC optique
    Sert de point de contrôle et de trans-
    fert au service après-vente (notam-
    ment pour la mise à jour).
    hSélecteur de programme
    Pour sélectionner le programme de
    lavage. Le témoin lumineux du pro-
    gramme sélectionné sallume. Le sé-
    lecteur de programme peut être tour-
    né vers la droite ou vers la gauche.
    iTouchejk
    Pour mettre en marche et arrêter
    lappareil.
    jTouchePorte
    Permet douvrir la porte de charge-
    ment.
    Commandes du lave-linge
    10 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    All Miele manuals Comments (0)

    Related Manuals for Miele W 4146 Wps French Version Manual