Home
>
Makita
>
Saw
>
Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual
Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual
Here you can view all the pages of manual Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual. The Makita manuals for Saw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 vous risquez un choc en retour et de graves blessures. AT T E N T I O N : • Assurez-vous davoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant deffectuer un autre type de coupe que le rainurage. Transport de loutil 011349 Assurez-vous que loutil est débranché. Fixez la lame à un angle de coupe en biseau de 0° et tournez la base à langle droit donglet. Fixez les tiges de glissement de manière à ce que la tige de glissement inférieure soit verrouillée en position complètement...
Page 42
42 12 011350 Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la dans cette position en appuyant sur la broche darrêt. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport au garde de guidage à laide dune règle triangulaire, dune équerre de menuisier, etc. Puis serrez fermement les boulons hexagonaux sur le garde de guidage dans lordre à partir du côté droit. 1 2 3 010432 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur léchelle de coupe donglet. Si le pointeur nindique pas 0°, desserrez la vis...
Page 43
43 (2) Angle de coupe en biseau 45° 1 2 011355 Ne réglez langle de biseau 45° quaprès avoir réglé langle de biseau 0°. Pour régler langle de biseau 45° gauche, desserrez le levier et inclinez la lame complètement vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur du bras pointe sur 45° sur léchelle de coupe en biseau sur le support du bras. Si le pointeur ne pointe pas sur 45°, tournez le boulon de réglage dangle de biseau 45° du côté droit du support du bras jusquà ce que le pointeur indique...
Page 44
44 • Ensemble étau (étau horizontal) • Étau vertical • Clé à douille avec clé hexagonale à lautre bout • Support • Sac à poussières • Coude • Règle triangulaire GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de...
Page 45
45 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1017 /LS1017L Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10) Diámetro interno 15,88 mm (5/8) Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45° (Izquierdo) 0° 50 mm x 305 mm 91 mm x 305 mm 0° (2 x 12) (3-5/8 x 12) 50 mm x 215 mm 91 mm x 215 mm 45° (2 x 8-1/2) (3-5/8 x 8-1/2) - 91 mm x 150 mm 60° (derecho) (3-5/8 x 5-7/8) Revoluciones por minuto...
Page 46
46 10. PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No se ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que puedan engancharse en las partes móviles. Se recomienda utilizar cal zado antiderrapante. Recójase el cabello o si lo tiene largo o cúbralo para su protección. 11 . UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también careta contra el polvo si la operación de corte es polvorienta. Las gafas de uso diario para la vista sólo tienen lentes que pueden proteger...
Page 47
47 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18161614 18 16 14 12 6 A 10 A 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda Amperaje nominal 000173 USB036-3 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias y precauciones NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta...
Page 48
48 16. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posición del operador vaya a resultar incómoda. 17. Para su seguridad, quite todas las astillas, pequeñas piezas, etc. de la mesa de trabajo antes de utilizar la herramienta. 18. Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos los clavos...
Page 49
49 CAUTION / PRECAUCIÓNLASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output < 1mW, Wavelength : 650 nm CLASS LASER PRODUCTRADIACIÓN LÁSER NO DIRIJA LA VISTA HACIA EL RAYO LÁSER COMPLIES WITH 21CFR 1040.10 AND 1040.11AVOID EXPOSURE – LASER RADIATIONS IS EMITTED FROM THIS APERTURE CONFORME A 21CFR 1040.10 ET 1040.11 EVITEZ LEXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER EST EMIS PAR CETTE OUVERTURE. 011387 INSTALACIÓN Montaje en un banco de trabajo 1 010228 Cuando la herramienta es transportada, la...
Page 50
50 Si el disco se ensucia y requiere limpiarse para un funcionamiento adecuado, siga las siguientes indicaciones: Con la herramienta apagada y desconectada, use la llave de tubo incluida para aflojar el perno hexagonal que sujeta la cubierta central. Afloje el perno hexagonal girándole en dirección contraria a las agujas del reloj y levante el protector del disco y cubierta central. Con el protector del disco en dicha posición, la limpieza del mismo puede realizarse más completa y...