Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0315 01 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0315 01 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0315 01 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    NEDERLANDSNL
    Gebruik winterbrandstof of voeg kerosine bij een 
    omgevingstemperatuur onder 0°C. Kijk in de tabel 
    hieronder:
    Diesel is zeer brandbaar. Bewaar 
    brandstof altijd in een speciaal 
    daarvoor bestemde tank. 
    Vul de brandstof nooit binnenin huis bij 
    en rook niet tijdens het bijtanken. Vul 
    de tank voordat u de motor start. 
    Verwijder nooit de brandstofdop en vul 
    de machine nooit met brandstof 
    wanneer de motor loopt of nog warm is.
    Vul de tank nooit helemaal tot de rand. Laat een 
    zekere ruimte (ten minste de gehele vulbuis) leeg 
    zodat de benzine, wanneer deze warm wordt, kan 
    uitzetten zonder over te lopen.
    OLIEPEIL VAN DE MOTOR 
    CONTROLEREN
    Het carter is bij aflevering altijd gevuld met olie 
    SAE 10W-40.
    Controleer voor elk gebruik of het oliepeil 
    correct is. De machine moet op een vlakke 
    ondergrond staan.
    Zorg dat de omgeving rond de oliepeilstok 
    schoon is. Draai de oliepeilstok los en trek 
    hem omhoog. Veeg de oliepeilstok af. 
    Schuif deze volledig naar beneden en trek 
    hem omhoog. Lees het oliepeil af. Maak 
    de oliedop los en vul bij met olie, SAE 
    10W-40, API CD of beter, tot aan de 
    aanduiding “MAX”, als het oliepeil onder 
    deze aanduiding staat (afb. 15, 19).
    ZOEMER OLIEDRUK
    De motor is uitgerust met een waarschuwingszoemer voor de oliedruk. Deze 
    zoemer start wanneer de contactsleutel van de 
    stand ‘stop’ in de stand ‘rijden’ wordt gedraaid. De 
    zoemer stopt nadat de motor een paar seconden 
    loopt. Als de zoemer niet stopt of wanneer hij 
    zoemt tijdens het rijden, moet u de motor afzetten 
    en het oliepeil controleren.
    OLIEPEIL VAN DE TRANSMISSIE 
    CONTROLEREN
    De versnellingsbak is al in de fabriek gevuld met 
    SAE 10W-40-olie.
    Controleer voor elk gebruik of het oliepeil 
    correct is. De machine moet op een vlakke 
    ondergrond staan.
    Lees het oliepeil af op het reservoir (afb. 16). Het 
    peil moet tussen “MAX” en “MIN” liggen. Vul 
    indien nodig olie bij. Gebruik olie SAE 10W-40 
    (20W-50).
    LUCHTINLAAT CONTROLEREN
    Voordat u de machine start, moet u controleren of 
    de ruimte voor de verbrandingslucht en de 
    koellucht niet vuil is (afb. 17). Maak deze ruimte 
    indien nodig schoon. Neem contact op met de 
    dichtstbijzijnde erkende Hatz-werkplaats.
    VEILIGHEIDSSYSTEEM
    Deze machine is uitgerust met een 
    veiligheidssysteem dat bestaat uit: 
    - een schakelaar bij het rempedaal. 
    - een schakelaar in de zittinghouder
    Om de machine te kunnen starten moet: 
    - het rempedaal zijn ingetrapt. 
    - de bestuurder op zijn plek zitten. 
    Controleer vóór gebruik altijd de 
    werking van het veiligheidssysteem!
    Doe dit op de volgende wijze (de motor loopt en de 
    bestuurder zit op de stoel): 
    - trap het aandrijfpedaal in, zodat de machine 
    gaat rijden en laat het aandrijfpedaal weer los - 
    de machine moet stoppen. 
    - trap het aandrijfpedaal in, zodat de machine 
    gaat rijden, schakel de cruise control in, til uw 
    lichaam even op van de stoel - de machine moet 
    stoppen.
    - trap het aandrijfpedaal in, zodat de machine gaat 
    rijden, schakel de cruise control in, til uw lichaam 
    even op van de stoel - de machine moet stoppen. 
    Laagste 
    omgevingstem
    peratuur bij 
    start °CHoeveelheid kerosine
    Zomerbrandst
    ofWinterbrand
    stof
    0 tot -10 20% -
    -10 tot -15 30% -
    -15 tot -20 50% 20%
    -20 tot -30 - 50% 
    						
    							72
    NEDERLANDSNL
    - schakel de krachtafnemer in, til uw lichaam 
    even op van de stoel - de krachtafnemer moet 
    worden uitgeschakeld. 
    Als het veiligheidssysteem niet werkt, 
    mag de machine niet worden gebruikt! 
    Breng de machine voor controle naar 
    een servicewerkplaats! 
    MOTOR STARTEN
    1. Controleer of de kabels van de accu op de juiste 
    manier zijn verbonden. 
    2. Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal. 
    3. Zet de gashendel op vol gas. 
    4. Trap het rempedaal volledig in.
    5. Draai de contactsleutel om en start de motor. De 
    motor hoeft niet voorverwarmd te worden. 
    6. Laat de machine na een koude start niet 
    onmiddellijk belast werken, maar laat de motor 
    eerst een paar minuten warmdraaien. Op die 
    manier kan de olie opwarmen. 
    Laat de motor altijd op vol gas draaien wanneer hij 
    in gebruik is.
    STOPPEN
    Schakel de krachtafnemer uit. Trek de parkeerrem 
    aan. 
    Als u de machine onbewaakt achterlaat, 
    verwijder dan de contactsleutel.
    Direct na gebruik kan de motor 
    bijzonder heet zijn. Raak de cilinder of 
    de koelribben niet aan. Dit kan ernstige 
    brandwonden veroorzaken.
    STUURBEKRACHTIGING
    Ingebouwde functie om het sturen te 
    vergemakkelijken. De bestuurder hoeft minder 
    kracht te gebruiken om het stuur te draaien. De 
    extra kracht wordt gegenereerd door een 
    hydraulische koppelomvormer.
    In tegenstelling tot gewone stuurbekrachtiging 
    (bijv. in een auto) heeft deze stuurbekrachtiging 
    een beperkte capaciteit. Dat betekent dat hij 
    bepaalde eigenschappen heeft die als negatief 
    ervaren kunnen worden:
    - bij lage toerentallen of in situaties waar extra
    stuurkracht nodig is, kan de besturing als 
    hortend worden ervaren.
    - de machine moet altijd in beweging zijn wanneer de stuurbekrachtiging
    wordt gebruikt. Draai liever niet aan het stuur 
    wanneer de machine helemaal stilstaat en het 
    accessoire zich in werkstand (beneden) bevindt.
    Het effect van de stuurbekrachtiging is maximaal 
    bij een normale werksnelheid. Dit levert extra 
    voordelen op.
    De stuurbekrachtiging functioneert ook wanneer 
    de motor niet draait. Draaien is in dit geval echter 
    wel lastiger als de machine handmatig moet 
    worden verplaatst.
    TIPS BIJ HET MAAIEN
    Zorg er voor dat bij rijden op hellingen de juiste 
    hoeveelheid olie in de motor aanwezig is (oliepeil 
    op MAX). 
    Wees voorzichtig bij het rijden op 
    hellingen. Start of stop niet plotseling 
    wanneer u een helling op- of afrijdt. 
    Rijd nooit dwars over een helling. Rijd 
    van boven naar beneden en van 
    beneden naar boven. 
    Deze machine mag, met daarop 
    originele accessoires gemonteerd, op 
    een helling met een hoek van maximaal 
    10° rijden.
    Neem gas terug op hellingen en 
    wanneer u scherpe bochten maakt, om 
    te voorkomen dat de machine kantelt of 
    u de controle over de machine verliest.
    Draai bij rijden in de hoogste 
    versnelling en bij vol gas het stuur niet 
    volledig naar een kant. De machine kan 
    dan kantelen.
    Blijf met uw handen uit de buurt van de 
    middensturing en de zittinghouder. U 
    kunt dan bekneld raken! Rijd nooit 
    zonder motorkap.
    SERVICE EN ONDERHOUD
    SERVICEPROGRAMMA
    Om de machine voortdurend in goede staat te 
    houden, de betrouwbaarheid en veiligheid te 
    bevorderen en het milieu te ontzien, moet het 
    onderhoudsprogramma van STIGA worden 
    gevolgd.
    Het serviceprogramma bestaat uit een Basic  
    						
    							73
    NEDERLANDSNL
    Service eenmaal per jaar of na elke 200 werkuren 
    en uit een Intermediate Service na elke 50 
    werkuren. De inhoud van deze programma’s vindt 
    u in het bijgevoegde serviceboekje.
    Wij raden u aan reparaties te laten uitvoeren door 
    een erkende servicewerkplaats. Dit garandeert dat 
    de werkzaamheden worden verricht door 
    bekwaam personeel en dat originele 
    reserveonderdelen worden gebruikt.
    Bij elke reparatie krijgt u een stempel in uw 
    serviceboekje. Een boekje dat volgestempeld is, 
    wordt een waardevol document dat de 
    tweedehandswaarde van de machine verhoogt.
    VOORBEREIDING
    Tenzij anders aangegeven moet alle service en 
    onderhoud worden uitgevoerd als de machine 
    uitgeschakeld is en de contactsleutel verwijderd is.
    Zorg dat de machine niet kan 
    wegrollen. Gebruik daarom altijd de 
    parkeerrem.
    Voorkom dat de motor onbedoeld start 
    door altijd de motor uit te zetten en de 
    kabel van de minpool van de accu los te 
    maken. 
    SCHOONMAKEN
    Om het brandgevaar te verkleinen 
    motor, accu en brandstoftank 
    vrijhouden van gras, bladeren en olie.
    Om het brandgevaar te verkleinen 
    regelmatig controleren of er sprake is 
    van olie- en/of brandstoflekkage. 
    Als u de machine met een hogedrukreiniger 
    reinigt, richt de straal dan niet rechtstreeks op de 
    versnellingsbak.
    Richt geen waterstralen rechtstreeks op de motor. 
    Gebruik een borstel of perslucht om hem schoon te 
    maken.
    MOTOROLIE
    Vervang de motorolie de eerste keer na 25 
    werkuren, daarna na elke 200 werkuren of één keer 
    per seizoen. Ververs de olie wanneer de motor 
    warm is.
    Ververs de olie regelmatiger als de machine onder 
    extreme condities of bij hoge 
    omgevingstemperaturen wordt gebruikt.Direct na het stoppen van de machine 
    kan de motorolie erg heet zijn. Laat de 
    motor daarom een paar minuten 
    afkoelen voordat u de olie aftapt.
    1. Schroef de olieaftapplug los en laat de olie eruit 
    lopen (afb. 18). 
    Vang de olie op in een vat. Breng die olie 
    vervolgens naar een milieustraat. Mors geen 
    olie op de V-snaren.
    2. Schroef de olieaftapplug vast. Controleer de 
    koperen ring op beschadiging.
    3. Verwijder de peilstok en de oliedop en vul bij 
    met olie tot aan de markering “MAX” (afb. 15, 
    19).
    Hoeveelheid olie: 1,7 liter.
    Type olie: SAE 10W-40
    Serviceklasse: API CD of beter.
    Gebruik olie zonder toevoegingen.
    Doe er niet te veel olie in. Dit kan tot 
    oververhitting van de motor leiden. 
    Na het bijvullen van olie start u de motor en laat 
    deze 30 seconden stationair draaien. Zet de motor 
    af. Wacht 30 seconden en controleer dan het 
    oliepeil. 
    Controleer of er een olielek is. Indien nodig olie 
    bijvullen tot aan de markering MAX.
    SCHROEFKOPPELINGEN
    Na de eerste 25 werkuren, moeten de 
    schroefkoppelingen van de motor gecontroleerd 
    worden. Maak de schroeven indien nodig vast. De 
    afstelschroeven voor de regulator van de motor en 
    het injectiesysteem zijn geborgd met een laklaag 
    en mogen niet vastgedraaid of aangepast worden 
    (afb. 20).
    Het is onmogelijk de brandstofinjectie of het 
    maximale toerental van buiten de machine aan te 
    passen.
    KLEPSPELING CONTROLEREN
    Na de eerste 25 werkuren moet de klepspeling van 
    de motor gecontroleerd worden. Dit wordt tijdens 
    de eerste service uitgevoerd. Neem contact op met 
    de dichtstbijzijnde erkende werkplaats. Hierna 
    moet de klepspeling na elke 200 werkuren 
    gecontroleerd of aangepast worden en dit wordt 
    uitgevoerd tijdens de Basic Service. 
    						
    							74
    NEDERLANDSNL
    LUCHTFILTER - MOTOR
    Controleer na elke 50 werkuren of de luchtfilter is 
    verstopt.
    1. Verwijder de accu door de vleugelmoer los te 
    draaien, de klem los te maken en de accu eruit te 
    halen.
    2. Maak de schroef los en verwijder de 
    luchtfilterkap naar buiten en naar achter (afb. 23).
    3. Controleer de conditie van het luchtfilter.
    Vervang dit filter of maak het schoon.
    ACCU
    Controleer het zuurniveau regelmatig. Als u het 
    niveau aanpast, gebruik dan alleen gedistilleerd 
    water (accuwater).
    Het accuzuur is extreem bijtend en kan 
    verwondingen en beschadigingen aan 
    de huid en aan kleding veroorzaken. 
    Draag altijd rubberen handschoenen en 
    een veiligheidsbril om uw ogen te 
    beschermen. Adem geen zuurdampen 
    in.
    Laat de accu niet te veel hellen, want 
    dan kan het accuzuur eruit lopen op de 
    handen of de kleding. Spoel eventueel 
    gemorst accuzuur met veel water weg.
    Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze 
    schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met 
    een staalborstel en smeer ze in met vet.
    SMEREN - CHASSIS
    Het gelede midden van de machine heeft vier 
    smeernippels die om de 25 werkuren gesmeerd 
    moeten worden met universeel vet (afb. 21). 
    Opmerking: De vierde smeernippel is niet 
    zichtbaar op de afbeelding. Deze zit aan de 
    onderzijde, bij de voorste onderlegring van de 
    rotatie-as.
    Smeer de stuurkettingen een paar keer per seizoen 
    met kettingolie. Indien de stuurkettingen erg vuil 
    zijn moet u deze demonteren, wassen en 
    vervolgens opnieuw smeren.
    Alle kunststoflagers moeten een paar keer per 
    seizoen gesmeerd worden met universeel vet. 
    De verbindingen van de spanarm moeten een paar 
    keer per seizoen gesmeerd worden met motorolie.
    Druppel enkele keren per seizoen een beetje motorolie in beide uiteinden van de 
    bedieningskabels.
    STUURKETTINGEN
    Stel de stuurkettingen om de 50 werkuren bij.
    Zet de machine in de recht vooruit-stand.
    Span de stuurkettingen door de moeren aan de 
    onderkant van het gelede midden (afb. 22). Span 
    aan tot er geen speling meer is. 
    Stel de beide moeren evenveel bij, zodat de stand 
    van het stuur niet verandert.
    Span de stuurkettingen niet te strak aan. Daarmee 
    wordt het sturen zwaarder en neemt de slijtage van 
    de kabels toe.
    TANK AFTAPPEN
    Minimaal 1 keer per jaar moet water uit de 
    brandstoftank worden afgetapt. Maak de 
    aftapschroef los en vang het water op in een vat 
    (afb. 24). 
    STIGA behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande 
    aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen.  
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti101 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    P901
    1. 13-6231 + 13-2915
    2. 13-6231 + 13-2921
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТи п
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    STIGA Produktion AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    121 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti103 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaHatz
    1B40W Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3400 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    (LWA) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczeństwa w związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/ECЧастота вращения
    -Данное изделие соответствует
    -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости
    -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 
    к нему, устанавливающему основные требования к охране здоровья и 
    технике безопасности на производстве
    -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Ez a termék megfelel
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az 
    irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági 
    követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2002-02-01Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatovMats Antonsson 
    						
    							NOTES
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    .................................................................................................................................................................... 
    						
    							NOTES
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    .................................................................................................................................................................... 
    						
    							MOWING AHEAD
    Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0315 01 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual