Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ITALIANOIT GENERALITA’ Questo simbolo significa AVVERTENZA. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe risolversi in danni a persone e/o cose. MONTAGGIO Per evitare danni o incidenti a persone o cose, non mettere in moto prima di aver portato a termine tutte le operazioni previste per il “MONTAGGIO”. SACCHETTO ACCESSORI Alla macchina è allegato un sacchetto di plastica contenente particolari che devono essere installati prima dell’utilizzo. Il sacchetto contiene (fig. 1): Pos. Q.tà Descrizione Dimensioni A 1 Chiave per la candela B 1 Stelo per la suddetta C 1 Fissaggio degli attrezzi D 1 Coppiglia 6x36 E 1 Spessore 16x38x0,5 F 1 Spessore 16x38x1,0 G 2 Rondella di spallamento H 2 Vite 8x20 I 2 Volantino J 2 Rondella 8,4x22x1,5 K 1 Piastra di trazione L 2 Vite 8x16 M2 Dado M8 Senator - President: N2 Vite Pro18 - Pro20: O 1 Braccio di sollevamento P2 Dado M10 Q2 Vite M10x20 R1 Catena Senator-President-Royal-Pro16: S 1 Molla di sollevamento T 1 Tirante di sollevamento U2 Dado M8 V 1 Vite M8x25 X 2 Dado ad alette Y 1 Vite M8x35 COFANO MOTORE Per effettuare il controllo e la manutenzione del motore, occorre rimuovere il cofano motore. Per rimuovere il cofano motore: 1. Svitare il tappo del serbatoio/l’indicatore della benzina. 2. Estrarre con cautela il cofano motore (fig. 2). Per installare il cofano motore: 1. Controllare che la parte anteriore del cofano venga inserita nella scanalatura dell’attacco a U della macchina (fig. 3). 2. Collocare il cofano sugli aggetti ad entrambi i lati (fig. 3). 3. Controllare che i perni sul bordo posteriore del cofano penetrino nei rispettivi fori (fig. 4). 4. Riavvitare quindi il tappo del serbatoio/ l’indicatore della benzina. BATTERIA La batteria è caricata a secco. Ciò significa che deve essere riempita con acido per accumulatori prima dell’uso. Al momento della fornitura, la batteria si trova sotto il cofano motore. Per evitare danni provocati daspruzzidiacido,siconsigliadirimuoverela batteria prima di procedere al rabbocco dell’acido. Il riempimento con acido per accumulatori deve essere effettuato in un luogo ben illuminato provvisto di acqua corrente. L’acido è corrosivo. Usare guanti di gomma e maneggiare l’acidoconestremacuraperprevenire perdite accidentali. L’acido può bruciare la pelle e corrodere i vestiti ed altri materiali con i quali venga a contatto. E’ anche consigliabile portare occhiali protettivi per evitare danni agli occhi. Evitare inoltre di respirare i vapori dell’acido. Estrarre con cautela i contenitori dell’acido dal cartone. Riempire la batteria con acido fino ad un livellotraiduesegni“UPPER”e“LOWER” presenti sulla batteria (fig. 5). Dopo il riempimento, il livello dell’acido può diminuire leggermente. Attendere, pertanto, una ventina di minuti, poi ricontrollare il livello
22 ITALIANOIT dell’acido in ogni elemento. Rabboccare con acido se necessario. Attendere almeno due ore prima di utilizzare la batteria. Non cortocircuitare i poli della batteria. Le eventuali scintille che si sviluppano possono causare incendi. Non indossare gioielli di metallo che possano venire a contatto dei poli della batteria. NOTA! Per evitare danni al motore ed alla batteria, collegare sempre per primo il cavo positivo (+). Non tenere il motore acceso quando la batteria non ècollegata. INTERRUTTORE DEL SEDILE (Senator - President) Sul lato inferiore del sedile deve essere installato un interruttore, che è una funzione importante del sistema di sicurezza della macchina. Al momento della fornitura l’interruttore è appeso ai cavi della mensola del sedile. Per facilitare il montaggio, staccare l’interruttore dai cavi. Montare quindi l’interruttore sul lato inferiore del sedile con l’ausilio delle viti N (fig. 6). Collegare nuovamente l’interruttore ai cavi. I cavi possono essere collegati ad un pin a piacere. Montare il sedile come riportato di seguito. SEDILE Installare il sedile sulla mensola del sedile (fig. 7). Nei fori posteriori, utilizzare le viti H e le rondelle di spallamento G. Serrare le viti. Collocare quindi i volantini I con le rondelle J nei fori anteriori. Il sedile può essere regolato in avanti ed all’indietro. Collocare il sedile nella posizione desiderata e serrare quindi i volantini in sequenza. Il sedile è pieghevole. Se la macchina viene parcheggiata all’aperto mentre piove, inclinare il sedile in avanti per proteggere il cuscino dall’acqua. Come accessorio è disponibile un caldo rivestimento protettivo per Pro16, Pro18 e Pro20 che può essere ordinato presso i rivenditori Stiga. BRACCIOLI (Pro20) I braccioli ed i relativi particolari di installazione sono forniti in un cartone separato. Avvitare gli attacchi sinistro e destro sul sedile con l’ausilio delle sei viti allegate (fig. 8). Fissare quindi i braccioli agli attacchi. All’interno dei braccioli, su ogni lato degli attacchi, è collocato un distanziale (1). Non serrare eccessivamente la vite (2) ed il dado (3), in modo che sia possibile ripiegare il bracciolo. VOLANTE Per compensare l’eventuale gioco assiale usare gli spessori E e/o F. Controllare quante rondelle sono necessarie. Montare il volante utilizzando la coppiglia D (fig. 9). PIASTRA DI TRAZIONE Avvitare la piastra di trazione K ai fori sul lato inferiore del paraurti con l’ausilio delle viti L e dei dadi M (fig. 10). Serrare le viti in sequenza. FISSAGGIO DEGLI ATTREZZI NOTA! Se si utilizza il gruppo di taglio 107M,non installare i fissaggi degli attrezzi allegati. Per gli altri accessori occorre utilizzare i fissaggi degli attrezzi. Rimuovere la spina di blocaggio e la rondella piana esterna dal perno dell’asse anteriore. Installare il fissaggio degli attrezzi C sul perno dell’asse. Reinstallare la rondella piana e bloccarla con la spina di blocaggio (fig. 11). Installare l’altro fissaggio degli attrezzi sul lato opposto. PRESSIONE NELLE RUOTE Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione raccomandata: Ruote anteriori: 0,6 bar (9 psi), Ruote posteriori: 0,4 bar (6 psi). SOLLEVATORE DELL’ATTREZZO Senator-President-Royal-Pro16: Fissare il tirante di sollevamento T al braccio di sollevamento della macchina con l’ausilio della vite Y, i dadi ad alette X ed uno dei dadi U.
23 ITALIANOIT Normalmente si utilizza il foro centrale del tirante di sollevamento (fig. 12). Fissare quindi la molla S al tirante di sollevamento con l’ausilio della vite V e l’altro dado U. Pro18-Pro20: Fissare il braccio di sollevamento piegato O al braccio di sollevamento della macchina con l’ausilio delle viti Q e dei dadi P (fig. 13). Agganciare la catena R al braccio di sollevamento piegato. Chiudere il S-gancio superiore in modo che la catena non possa staccarsi dal braccio di sollevamento. Tutti i modelli: Agganciare quindi il S-gancio inferiore al gruppo di taglio. ACCESSORI Per il montaggio degli accessori, consultare le istruzioni di montaggio allegate al relativo accessorio. Nota. Il gruppo di taglio è considerato un accessorio.
24 ESPAÑOLES GENERALIDADES Este símbolo significa ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones, pueden producirse daños materiales y/o personales. MONTAJE Para evitar heridas personales y daños materiales, no utilizar la máquina antes de cumplir con todos los puntos indica- dos en MONTAJE. BOLSO DE ACCESORIOS Se adjunta a la máquina un bolso plástico con piezas que se deben montar antes del uso. El bolso contiene (fig. 1): Pos. Cant. Denominación Dimensión A 1 Manguito de bujía B 1 Varilla giratoria para cambiar la bujía C 1 Soporte de accesorios D 1 Pasador 6x36 E 1 Placa de relleno 16x38x0,5 F 1 Placa de relleno 16x38x1,0 G 2 Arandelas de resalte H 2 Tornillos 8x20 I 2 Manijas J 2 Placas 8,4x22x1,5 K 1 Placa tractora L 2 Tornillos 8x16 M 2 Tuercas M8 Senator - President: N 2 Tornillos Pro18 - Pro20: O 1 Brazo elevador P 2 Tuercas M10 Q 2 Tornillos M10 x 20 R 1 Cadena Senator - President - Royal - Pro16: S 1 Muelle de elevación T 1 Acoplamiento de elevación U 2 Tuercas M8 V 1 Tornillo M8 x 25 X 2 Tuerca de mariposa Y 1 Tornillo M8 x 35 CAPÓ Para poder realizar el control y mantenimiento del motor y la batería, es necesario sacar el capó. Des- montaje:1. Desenroscar la tapa del depósito/medidor de ga- solina. 2. Quitar el capó con cuidado (fig. 2). Montaje: 1. Verificar que la parte delantera del capó entre en los surcos de la sujeción con forma de herradura de la máquina (fig. 3). 2. Colocar el capó sobre los tacos a cada lado (fig. 3). 3. Verificar que los dientes del borde trasero pene- tren en los orificios (fig. 4). 4. Enroscar finalmente la tapa del depósito/medidor de gasolina. BATERÍA La batería se entrega seca, por lo que hay que agre- gar ácido antes de utilizarla. De fábrica la batería está en su lugar debajo del ca- pó. Se recomienda desmontar la batería antes de llenarla con ácido para evitar daños por salpicadu- ras. La batería debe llenarse con ácido en un lugar con buena iluminación y don- de haya abundancia de agua corriente. El ácido es corrosivo. Utilizar guantes de goma y manejar el ácido con mucho cuidado para evitar salpicaduras y de- rrames. El ácido corroe la piel, la ropa y otros materiales con los que entra en contacto. Es muy conveniente utilizar gafas de protección para evitar heridas en los ojos. Evitar también inhalar los vapores del ácido. Saque con cuidado las botellas de ácido de la caja. Llenar la batería con ácido para acumuladores. El nivel de ácido debe hallarse entre las marcas UP- PER y LOWER de la batería (fig. 5). El nivel de ácido puede bajar. Espere unos veinte minutos antes de controlar el nivel de cada celda. Añada ácido cuando sea necesario. Deje después descansar la batería durante dos ho- ras antes de utilizarla.
25 ESPAÑOLES No cortocicuitear los polos de la bate- ría. Se producen chispas que pueden causar un incendio. No llevar joyas me- tálicas que puedan entrar en contacto con los polos de la batería. ¡ATENCIÓN! Para evitar averías en el motor y la batería se debe conectar siempre primero el cable positivo (+). No utilizar el motor cuando la batería está desco- nectada. INTERRUPTOR DE ASIENTO (Sena- tor - President) En la cara inferior del asiento se debe montar un interruptor que cumple una función importante en el sistema de seguridad de la máquina. De fábrica, el interruptor cuelga de sus dos cables en la consola del asiento. Para facilitar el montaje se debe desprender el interruptor de los dos cables. Montar después el interruptor en la cara inferior del asiento con los tornillos N (fig. 6). Conectar el interruptor nuevamente a los cables. Los cables se pueden conectar a cualquier clavija. Montar el asiento como se indica a continuación. ASIENTO Montar el asiento en la consola (fig. 7) En los orificios posteriores se deben utilizar los tornillos H con las arandelas de resalte G. Apretar los tornillos. Colocar luego las manijas I con las arandelas J en los orificios anteriores. El asiento se puede desplazar en sentido anterior- posterior. Regular el asiento en la posición deseada y apretar bien con las manijas I. El respaldo es abatible. Si la máquina queda en ex- teriores un día de lluvia, abatir el respaldo para proteger el asiento de la lluvia. Se puede adquirir como accesorio una protección- calefacción para el asiento para los modelos Pro16, Pro18 y Pro20. Pídala a su representante. APOYABRAZOS (Pro20) El apoyabrazos con las piezas para el montaje se suministran en una caja separada. Atornillas primero las sujeciones izquierda y dere- cha del asiento con los seis tornillos adjuntos(fig. 8). Montar luego los apoyabrazos en las sujeciones. Se debe montar una placa separadora (1) a cada lado de la sujeción, dentro del apoyabrazos. Apre- tar con el tornillo (2) y la tuerca (3), pero no al máximo, el apoyabrazos se debe poder levantar. VOLANTE Para compensar el posible juego axial se deben uti- lizar las placas de relleno E y/o F. Controlar primero si se necesitan y en ese caso cuántas. Montar luego el volante con el pasador D (fig. 9). PLACA TRACTORA Atornillar la placa tractora K en los dos orificios de la cara inferior del paragolpes con los tornillos L y las tuercas M (fig. 10). Apretar bien los tornillos. SOPORTE DE ACCESORIOS ATENCIÓN: Si se piensa utilizar la unidad de cor- te modelo 107M, no se deben montar los soportes de accesorios adjuntos, pero sí para todos los otros accesorios. Quitar el pasador y la arandela plana exterior del muñón del eje delantero. Montar uno de los soportes de accesorios C en el muñón. Colocar nuevamente la arandela plana y fi- jarla con el pasador (fig. 11). Montar el otro soporte de accesorios en el otro la- do. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Controlar la presión de los neumáticos. Presión correcta: Neumáticos delanteros: 0,6 bar (9 psi) Neumáticos traseros: 0,4 bar (6 psi) ELEVADOR DE IMPLEMENTOS Senator-President-Royal-Pro16: Fije el acoplamiento de elevación T en el brazo de elevación de la máquina, con el tornillo Y, las tuer- cas de mariposa X y una de las tuercas U. Normal- mente se utiliza el agujero intermedio del acoplamiento de elevación (fig. 12). A continuación, fije el muelle S en el acoplamiento de elevación con el tornillo V y la otra tuerca U.
26 ESPAÑOLES Pro18-Pro20: Fije el brazo de elevación curvado O en el brazo de elevación de la máquina, con los tornillos Q y las tuercas P (fig. 13). Enganche la cadena R en el brazo de elevación cur- vado. Apriete el gancho en S superior para que la cadena no pueda soltarse del brazo de elevación. Todos los modelos: Posteriormente, enganche el gancho en S inferior en el equipo de corte. ACCESORIOS Para el montaje de accesorios ver las instrucciones separadas que se adjuntan a cada accesorio. NOTA: La unidad de corte se considera como ac- cesorio.
27 PORTUGUÊSPT GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO. O não se- guimento estrito das instruções pode re- sultar em danos pessoais e/ou materiais. MONTAGEM Com o intuito de evitar danos em pesso- asebens,nãouseamáquinaantesde todas as medidas especificadas em “MONTAGEM” terem sido efectuadas. BOLSA DE ACESSÓRIOS Junto com a máquina, é fornecida uma bolsa com peças que deverão ser montadas antes de a usar. A bolsa contém (fig. 1): Pos. Quant. Denominação Dimensão A 1 Chave de velas de ignição B 1 Vareta de rodar d:o C 2 Suporte de utensílios D 1 Pino elástico 6 x 36 E 1 Arruela 16x38x0.5 F 1 Arruela 16x38x1.0 G 2 Anilha de ressalto H 2 Parafuso 8 x 20 I2 Manípulo J 2 Anilha 8.4x22x1.5 K 1 Placa de reboque L 2 Parafuso 8 x 16 M2 Porca M8 Senator - President: N 2 Parafuso Pro18-Pro20: O 1 Braço elevatório P2 Porca M10 Q 2 Parafuso M10 x 20 R1 Corrente Senator - President - Royal - Pro 16: S 1 Mola elevatória T1 Elodeelevação U2 Porca M8 V 1 Parafuso M8 x 25 X 2 Porca de orelhas Y 1 Parafuso M8 x 35 CAPOTA DO MOTOR Para inspecção e manutenção da bateria e do mo- tor, tem-se que retirar a capota do motor. Desmon- tagem:1. Desenrosque a tampa do depósito/indicador de combustível. 2. Em seguida, levante e retire com cuidado a ca- pota do motor (fig. 2). Montagem: 1. Certifique-se de que a parte dianteira da capota entranosulcoexistentenosuporteemformadeU queseencontranamáquina(fig.3). 2. Coloque a capota sobre os batentes existentes em cada lado (fig. 3). 3. Certifique-se de que os pinos na extremidade traseira da capota entram em ambos os orifícios (fig. 4). 4. Enrosque finalmente a tampa do depósito/indi- cador de combustível. BATERIA A bateria está carregada a seco, implicando que tem que ser cheia com ácido de bateria para poder ser usada. No acto de entrega, a bateria encontra-se no seu lu- gar sob a capota do motor. Para evitar danos causa- dos por derramamento de ácido, recomenda-se que a bateria seja desmontada antes de se proceder ao seu enchimento. O abastecimento de ácido de bateria deve ser feito em lugar bem iluminado e onde haja acesso a muita água para enxaguar. O ácido é corrosivo. Use lu- vas de borracha e manuseie o ácido com muito cuidado para evitar derrama- mento. O ácido pode queimar a pele e destruir vestuário e outros materiais com que entre em contacto. É muito conveniente usar óculos de pro- tecção para evitar lesões nos olhos. Evi- te também inspirar os vapores do ácido. Retire com cuidado as garrafas de ácido da emba- lagem. Meta o ácido na bateria. O nível do ácido deverá encontrar-se entre as marcas “UPPER” e “LOWER”nabateria(fig.5). O nível de ácido pode baixar um pouco após o enchimento. Espere portanto 20 minutos antes de controlar o nível de ácido em cada elemento. Se necessário, encha com mais ácido. Em seguida, deixe a bateria repousar 2 horas antes de a usar.
28 PORTUGUÊSPT Não curtocircuite os pólos da bateria. Isso causa faíscas que podem provocar incêndio. Não use jóias metálicas que possam entrar em contacto com os pólos da bateria. NOTA: Para evitar danos no motor e na bateria, o cabo positivo (+) da bateria tem sempre que ser li- gado primeiro. Não faça funcionar o motor com a bateria desliga- da. INTERRUPTOR DO ASSENTO (Sena- tor - President) Tem-se que montar um interruptor na parte de baixodoassento.Esteéumafunçãoimportantedo sistema de segurança da máquina. No acto de entrega, o interruptor encontra-se sus- penso nos seus dois fios sob a consola do assento. Para facilitar a montagem, solte o interruptor dos fios. Em seguida, com a ajuda dos parafusos N (fig. 6), monte o interruptor no lado inferior do assento. Ligue novamente o os fios ao interruptor. Os fios podem ser montados em qualquer dos pernos. Monteoassentodeacordoàdescriçãoabaixo. ASSENTO Monte o assento na consola do assento (fig. 7). Use os parafusos H juntamente com a anilhas de ressalto G nos orifícios traseiros. Aperte os parafu- sos. Coloque em seguida os manípulos I com as anilhas J nos orifícios dianteiros. O assento é abatível. Se a máquina for estacionada ao ar libre, abata o assento para diante para prote- ger a almofada do assento da água. Há como acessório, uma cobertura aquecedora e protectora do assento, que serve no Pro16, Pro18 e Pro20. Esta pode ser encomendada ao seu conces- sionário. APOIOS PARA OS BRAÇOS (Pro20) Os apoios para os braços e respectivas peças de montagem são fornecidos numa caixa em separa- do. Fixe primeiro os suportes direito e esquerdo no assento com os seis parafusos acompanhantes (fig. 8).Monte seguidamente os apoios para os braços nos suportes. Coloque um separador (1) em cada lado do suporte, dentro do apoio para o braço. Aperte com o parafuso (2) e a porca (3), Mas não tanto que não se possa levantar o apoio para o braço. GUIADOR Para compensar eventual folga axial, use a arruela Ee/ouF. Verifique primeiro e, se for o caso, quantas arrue- las são necessárias. Monte em seguida o guiador montando o pino elástico (fig. 9). PLACA DE REBOQUE Fixe a placa de reboque K nos dois orifícios no lado inferior do pára-choques, com a ajuda dos pa- rafusos L e as porcas M (fig. 10). Aperte bem os parafusos. SUPORTE DE UTENSÍLIOS NOTA: Se vai ser usada a unidade de corte 107M, nãomonte os suportes de utensílios acompanhan- tes. Para os demais acessórios, deve-se usar os su- portes de utensílios. Remova o pino de fixação e a arruela externa do cubo do eixo dianteiro. Monte um dos suportes de utensílios C no cubo do eixo dianteiro. Volte a colocar a arruela e trave-a com o pino de fixação (fig. 11). Monte o outro suporte de utensílios no lado oposto. PRESSÃO DOS PNEUS Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar correcta: À frente: 0,6 bar (9 psi) Atrás: 0,4 bar (6 psi) ELEVADOR DE UTENSÍLIOS Senator-President-Royal-Pro16: Aparafuse o elo de elevação T no braço elevatório da máquina com os parafusos Y, as porcas de orel- hasXeumadasporcasU.Normalmenteusa-seo furo intermédio no elo de elevação (fig. 12). AparafuseemseguidaamolaSnoelodeelevação comoparafusoVearestanteporcaU. Pro18-Pro20: Aparafuse o braço elevatório curvo O no braço ele- vatório da máquina com os parafusos Q e as porcas
29 PORTUGUÊSPT P (fig. 13). Engate a corrente R no braço elevatório curvo. Fe- che o gancho em S superior de forma à corrente não se soltar do braço elevatório. To d a s : Engate em seguida o gancho em S inferior na uni- dade de corte. ACESSÓRIOS Para montagem de acessórios, consulte as in- struções de montagem que acompanham cada acessório. Nota: Neste caso a unidade de corte é considerada como acessório.
30 PLPOLSKI UWAGI OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZE¯ENIE. Niedok³adne przestrzeganie niniejszych instrukcji mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a lub szkody materialne. MONTA¯ Aby nie spowodowaæ obra¿eñ cia³a i szkód materialnych, nie u¿ywaj maszyny, zanim nie zostan± wykonane wszystkie czynno¶ci opisane pod rubryk± MONTA¯ TORBA Z AKCESORIAMI Do maszyny za³±czona zosta³a torba plastikowa zawieraj±ca czê¶ci, które nale¿y zamontowaæ przed przyst±pieniem do obs³ugi maszyny. W torbie znajduj± siê (rys. 1): Poz. Ilo¶æ Nazwa Wymiary A 1 Klucz nasadowy do ¶wiec B 1 Ko³ek do obracania klucza do ¶wiec C 1 Uchwyt narzêdziowy D 1 Ko³ek napinaj±cy 6 x 36 E 1 Podk³adka ustalaj±ca 16 x 38 x 0,5 F 1 Podk³adka ustalaj±ca 16 x 38 x 1.0 G 2 Podk³adka ko³nierzowa H2¦ruba 8 x 20 I2Pokrêt³o J 2 Podk³adka 8,4 x 22 x 1,5 K 1 P³yta zaczepu holowniczego L2¦ruba 8 x 16 M 2 Nakrêtka M8 Senator - President: N2 ¦ruba Pro18 - Pro20: O 1 Ramiê podno¶nika P 2 Nakrêtka M10 Q 2 ¦ruba M10 x 20 R 1 £añcuch Senator - President - Royal - Pro16: S 1 Sprê¿yna podno¶nika T 1 £±cze podno¶nika U 2 Nakrêtka M8 V 1 ¦ruba M8 x 25 X 2 Nakrêtka motylkowa Y 1 ¦ruba M8 x 35 MASKA SILNIKA W celu dokonywania czynno¶ci serwisowych i przegl±dów silnika oraz akumulatora konieczne jest zdjêcie maski silnika. Zdejmowanie: 1. Wykrêæ korek paliwa/paliwomierz.2. Nastêpnie zdejmij ostro¿nie maskê silnika (rys. 2). Zak³adanie: 1. Zwróæ uwagê na to, aby przednia czê¶æ maski wesz³a w rowek uchwytu w kszta³cie litery U, znajduj±cego siê przy maszynie (rys. 3). 2. Ustaw maskê po obu stronach równo nad wystêpem (rys. 3). 3. Zwróæ uwagê na to, aby ko³ki w tylnej krawêdzi maski wesz³y w oba otwory (rys. 4). 4. Wkrêæ korek paliwa/paliwomierz. AKUMULATOR Akumulator ³adowany jest na sucho, co znaczy, ¿e przed przyst±pieniem do u¿ytkowania trzeba nape³niæ go elektrolitem. W momencie dostawy akumulator umieszczony jest na swoim miejscu, pod mask± silnika. Aby unikn±æ zalania maszyny kwasem, zaleca siê nape³nianie akumulatora po uprzednim wymontowaniu go z maszyny. Nape³nianie akumulatora elektrolitem powinno odbywaæ siê w miejscu dobrze o¶wietlonym, gdzie istnieje dostêp do du¿ej iloci wody ewentualnie potrzebnej do sp³ukania. Elektrolit jest silnie ¿r±cym kwasem i mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz zniszczenie odzie¿y i innych przedmiotów, z którymi siê zetknie. U¿ywaj gumowych rêkawiczek. Obchod¼ siê z elektrolitem bardzo ostro¿nie, aby unikn±æ jego rozlania. W celu zabezpieczenia oczu przed kwasem u¿ywaj okularów ochronnych. Unikaj wdychania oparów elektrolitu. Wyjmij ostro¿nie butelki z elektrolitem z pude³ka. Nape³nij akumulator elektrolitem. Poziom elektrolitu powinien siê mie¶ciæ miêdzy oznaczeniami UPPER i LOWER na akumulatorze (rys.5). Po nape³nieniu akumulatora poziom elektrolitu mo¿e nieco opa¶æ. Odczekaj 20 minut, a nastêpnie skontroluj poziom elektrolitu w ka¿dym z ogniw. W razie potrzeby dolej elektrolitu. Odstaw nastêpnie akumulator na 2 godziny, zanim zaczniesz go u¿ywaæ.