Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ITALIANOIT
    GENERALITA’
    Questo simbolo significa
    AVVERTENZA. Il mancato rispetto
    delle istruzioni potrebbe risolversi in
    danni a persone e/o cose.
    MONTAGGIO
    Per evitare danni o incidenti a persone
    o cose, non mettere in moto prima di
    aver portato a termine tutte le
    operazioni previste per il
    “MONTAGGIO”.
    SACCHETTO ACCESSORI
    Alla macchina è allegato un sacchetto di plastica
    contenente particolari che devono essere installati
    prima dell’utilizzo. Il sacchetto contiene (fig. 1):
    Pos. Q.tà Descrizione Dimensioni
    A 1 Chiave per la candela
    B 1 Stelo per la suddetta
    C 1 Fissaggio degli attrezzi
    D 1 Coppiglia 6x36
    E 1 Spessore 16x38x0,5
    F 1 Spessore 16x38x1,0
    G 2 Rondella di spallamento
    H 2 Vite 8x20
    I 2 Volantino
    J 2 Rondella 8,4x22x1,5
    K 1 Piastra di trazione
    L 2 Vite 8x16
    M2 Dado M8
    Senator - President:
    N2 Vite
    Pro18 - Pro20:
    O 1 Braccio di sollevamento
    P2 Dado M10
    Q2 Vite M10x20
    R1 Catena
    Senator-President-Royal-Pro16:
    S 1 Molla di sollevamento
    T 1 Tirante di sollevamento
    U2 Dado M8
    V 1 Vite M8x25
    X 2 Dado ad alette
    Y 1 Vite M8x35
    COFANO MOTORE
    Per effettuare il controllo e la manutenzione del
    motore, occorre rimuovere il cofano motore. Per
    rimuovere il cofano motore:
    1. Svitare il tappo del serbatoio/l’indicatore della
    benzina.
    2. Estrarre con cautela il cofano motore (fig. 2).
    Per installare il cofano motore:
    1. Controllare che la parte anteriore del cofano
    venga inserita nella scanalatura dell’attacco a U
    della macchina (fig. 3).
    2. Collocare il cofano sugli aggetti ad entrambi i
    lati (fig. 3).
    3. Controllare che i perni sul bordo posteriore del
    cofano penetrino nei rispettivi fori (fig. 4).
    4. Riavvitare quindi il tappo del serbatoio/
    l’indicatore della benzina.
    BATTERIA
    La batteria è caricata a secco. Ciò significa che
    deve essere riempita con acido per accumulatori
    prima dell’uso.
    Al momento della fornitura, la batteria si trova
    sotto il cofano motore. Per evitare danni provocati
    daspruzzidiacido,siconsigliadirimuoverela
    batteria prima di procedere al rabbocco dell’acido.
    Il riempimento con acido per
    accumulatori deve essere effettuato in
    un luogo ben illuminato provvisto di
    acqua corrente. L’acido è corrosivo.
    Usare guanti di gomma e maneggiare
    l’acidoconestremacuraperprevenire
    perdite accidentali. L’acido può
    bruciare la pelle e corrodere i vestiti ed
    altri materiali con i quali venga a
    contatto.
    E’ anche consigliabile portare occhiali
    protettivi per evitare danni agli occhi.
    Evitare inoltre di respirare i vapori
    dell’acido.
    Estrarre con cautela i contenitori dell’acido dal
    cartone. Riempire la batteria con acido fino ad un
    livellotraiduesegni“UPPER”e“LOWER”
    presenti sulla batteria (fig. 5).
    Dopo il riempimento, il livello dell’acido può
    diminuire leggermente. Attendere, pertanto, una
    ventina di minuti, poi ricontrollare il livello 
    						
    							22
    ITALIANOIT
    dell’acido in ogni elemento. Rabboccare con acido
    se necessario.
    Attendere almeno due ore prima di utilizzare la
    batteria.
    Non cortocircuitare i poli della batteria.
    Le eventuali scintille che si sviluppano
    possono causare incendi. Non indossare
    gioielli di metallo che possano venire a
    contatto dei poli della batteria.
    NOTA! Per evitare danni al motore ed alla batteria,
    collegare sempre per primo il cavo positivo (+).
    Non tenere il motore acceso quando la batteria non
    ècollegata.
    INTERRUTTORE DEL SEDILE
    (Senator - President)
    Sul lato inferiore del sedile deve essere installato
    un interruttore, che è una funzione importante del
    sistema di sicurezza della macchina.
    Al momento della fornitura l’interruttore è appeso
    ai cavi della mensola del sedile. Per facilitare il
    montaggio, staccare l’interruttore dai cavi.
    Montare quindi l’interruttore sul lato inferiore del
    sedile con l’ausilio delle viti N (fig. 6).
    Collegare nuovamente l’interruttore ai cavi. I cavi
    possono essere collegati ad un pin a piacere.
    Montare il sedile come riportato di seguito.
    SEDILE
    Installare il sedile sulla mensola del sedile (fig. 7).
    Nei fori posteriori, utilizzare le viti H e le rondelle
    di spallamento G. Serrare le viti.
    Collocare quindi i volantini I con le rondelle J nei
    fori anteriori.
    Il sedile può essere regolato in avanti ed
    all’indietro. Collocare il sedile nella posizione
    desiderata e serrare quindi i volantini in sequenza.
    Il sedile è pieghevole. Se la macchina viene
    parcheggiata all’aperto mentre piove, inclinare il
    sedile in avanti per proteggere il cuscino
    dall’acqua.
    Come accessorio è disponibile un caldo
    rivestimento protettivo per Pro16, Pro18 e Pro20
    che può essere ordinato presso i rivenditori Stiga.
    BRACCIOLI (Pro20)
    I braccioli ed i relativi particolari di installazione
    sono forniti in un cartone separato.
    Avvitare gli attacchi sinistro e destro sul sedile con
    l’ausilio delle sei viti allegate (fig. 8).
    Fissare quindi i braccioli agli attacchi. All’interno
    dei braccioli, su ogni lato degli attacchi, è
    collocato un distanziale (1). Non serrare
    eccessivamente la vite (2) ed il dado (3), in modo
    che sia possibile ripiegare il bracciolo.
    VOLANTE
    Per compensare l’eventuale gioco assiale usare gli
    spessori E e/o F.
    Controllare quante rondelle sono necessarie.
    Montare il volante utilizzando la coppiglia D
    (fig. 9).
    PIASTRA DI TRAZIONE
    Avvitare la piastra di trazione K ai fori sul lato
    inferiore del paraurti con l’ausilio delle viti L e dei
    dadi M (fig. 10). Serrare le viti in sequenza.
    FISSAGGIO DEGLI ATTREZZI
    NOTA! Se si utilizza il gruppo di taglio 107M,non
    installare i fissaggi degli attrezzi allegati. Per gli
    altri accessori occorre utilizzare i fissaggi degli
    attrezzi.
    Rimuovere la spina di blocaggio e la rondella
    piana esterna dal perno dell’asse anteriore.
    Installare il fissaggio degli attrezzi C sul perno
    dell’asse. Reinstallare la rondella piana e bloccarla
    con la spina di blocaggio (fig. 11).
    Installare l’altro fissaggio degli attrezzi sul lato
    opposto.
    PRESSIONE NELLE RUOTE
    Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione
    raccomandata:
    Ruote anteriori: 0,6 bar (9 psi),
    Ruote posteriori: 0,4 bar (6 psi).
    SOLLEVATORE DELL’ATTREZZO
    Senator-President-Royal-Pro16:
    Fissare il tirante di sollevamento T al braccio di
    sollevamento della macchina con l’ausilio della
    vite Y, i dadi ad alette X ed uno dei dadi U. 
    						
    							23
    ITALIANOIT
    Normalmente si utilizza il foro centrale del tirante
    di sollevamento (fig. 12).
    Fissare quindi la molla S al tirante di sollevamento
    con l’ausilio della vite V e l’altro dado U.
    Pro18-Pro20:
    Fissare il braccio di sollevamento piegato O al
    braccio di sollevamento della macchina con
    l’ausilio delle viti Q e dei dadi P (fig. 13).
    Agganciare la catena R al braccio di sollevamento
    piegato. Chiudere il S-gancio superiore in modo
    che la catena non possa staccarsi dal braccio di
    sollevamento.
    Tutti i modelli:
    Agganciare quindi il S-gancio inferiore al gruppo
    di taglio.
    ACCESSORI
    Per il montaggio degli accessori, consultare le
    istruzioni di montaggio allegate al relativo
    accessorio.
    Nota. Il gruppo di taglio è considerato un
    accessorio. 
    						
    							24
    ESPAÑOLES
    GENERALIDADES
    Este símbolo significa ADVERTENCIA.
    Si no se siguen cuidadosamente las ins-
    trucciones, pueden producirse daños
    materiales y/o personales.
    MONTAJE
    Para evitar heridas personales y daños
    materiales, no utilizar la máquina antes
    de cumplir con todos los puntos indica-
    dos en MONTAJE.
    BOLSO DE ACCESORIOS
    Se adjunta a la máquina un bolso plástico con piezas
    que se deben montar antes del uso. El bolso contiene
    (fig. 1):
    Pos. Cant. Denominación Dimensión
    A 1 Manguito de bujía
    B 1 Varilla giratoria para cambiar la bujía
    C 1 Soporte de accesorios
    D 1 Pasador 6x36
    E 1 Placa de relleno 16x38x0,5
    F 1 Placa de relleno 16x38x1,0
    G 2 Arandelas de resalte
    H 2 Tornillos 8x20
    I 2 Manijas
    J 2 Placas 8,4x22x1,5
    K 1 Placa tractora
    L 2 Tornillos 8x16
    M 2 Tuercas M8
    Senator - President:
    N 2 Tornillos
    Pro18 - Pro20:
    O 1 Brazo elevador
    P 2 Tuercas M10
    Q 2 Tornillos M10 x 20
    R 1 Cadena
    Senator - President - Royal - Pro16:
    S 1 Muelle de elevación
    T 1 Acoplamiento de elevación
    U 2 Tuercas M8
    V 1 Tornillo M8 x 25
    X 2 Tuerca de mariposa
    Y 1 Tornillo M8 x 35
    CAPÓ
    Para poder realizar el control y mantenimiento del
    motor y la batería, es necesario sacar el capó. Des-
    montaje:1. Desenroscar la tapa del depósito/medidor de ga-
    solina.
    2. Quitar el capó con cuidado (fig. 2).
    Montaje:
    1. Verificar que la parte delantera del capó entre en
    los surcos de la sujeción con forma de herradura de
    la máquina (fig. 3).
    2. Colocar el capó sobre los tacos a cada lado
    (fig. 3).
    3. Verificar que los dientes del borde trasero pene-
    tren en los orificios (fig. 4).
    4. Enroscar finalmente la tapa del depósito/medidor
    de gasolina.
    BATERÍA
    La batería se entrega seca, por lo que hay que agre-
    gar ácido antes de utilizarla.
    De fábrica la batería está en su lugar debajo del ca-
    pó. Se recomienda desmontar la batería antes de
    llenarla con ácido para evitar daños por salpicadu-
    ras.
    La batería debe llenarse con ácido en
    un lugar con buena iluminación y don-
    de haya abundancia de agua corriente.
    El ácido es corrosivo. Utilizar guantes
    de goma y manejar el ácido con mucho
    cuidado para evitar salpicaduras y de-
    rrames. El ácido corroe la piel, la ropa
    y otros materiales con los que entra en
    contacto.
    Es muy conveniente utilizar gafas de
    protección para evitar heridas en los
    ojos. Evitar también inhalar los vapores
    del ácido.
    Saque con cuidado las botellas de ácido de la caja.
    Llenar la batería con ácido para acumuladores. El
    nivel de ácido debe hallarse entre las marcas UP-
    PER y LOWER de la batería (fig. 5).
    El nivel de ácido puede bajar. Espere unos veinte
    minutos antes de controlar el nivel de cada celda.
    Añada ácido cuando sea necesario.
    Deje después descansar la batería durante dos ho-
    ras antes de utilizarla. 
    						
    							25
    ESPAÑOLES
    No cortocicuitear los polos de la bate-
    ría. Se producen chispas que pueden
    causar un incendio. No llevar joyas me-
    tálicas que puedan entrar en contacto
    con los polos de la batería.
    ¡ATENCIÓN! Para evitar averías en el motor y la
    batería se debe conectar siempre primero el cable
    positivo (+).
    No utilizar el motor cuando la batería está desco-
    nectada.
    INTERRUPTOR DE ASIENTO (Sena-
    tor - President)
    En la cara inferior del asiento se debe montar un
    interruptor que cumple una función importante en
    el sistema de seguridad de la máquina.
    De fábrica, el interruptor cuelga de sus dos cables
    en la consola del asiento. Para facilitar el montaje
    se debe desprender el interruptor de los dos cables.
    Montar después el interruptor en la cara inferior
    del asiento con los tornillos N (fig. 6).
    Conectar el interruptor nuevamente a los cables.
    Los cables se pueden conectar a cualquier clavija.
    Montar el asiento como se indica a continuación.
    ASIENTO
    Montar el asiento en la consola (fig. 7)
    En los orificios posteriores se deben utilizar los
    tornillos H con las arandelas de resalte G. Apretar
    los tornillos.
    Colocar luego las manijas I con las arandelas J en
    los orificios anteriores.
    El asiento se puede desplazar en sentido anterior-
    posterior. Regular el asiento en la posición deseada
    y apretar bien con las manijas I.
    El respaldo es abatible. Si la máquina queda en ex-
    teriores un día de lluvia, abatir el respaldo para
    proteger el asiento de la lluvia.
    Se puede adquirir como accesorio una protección-
    calefacción para el asiento para los modelos Pro16,
    Pro18 y Pro20. Pídala a su representante.
    APOYABRAZOS (Pro20)
    El apoyabrazos con las piezas para el montaje se
    suministran en una caja separada.
    Atornillas primero las sujeciones izquierda y dere-
    cha del asiento con los seis tornillos adjuntos(fig. 8).
    Montar luego los apoyabrazos en las sujeciones.
    Se debe montar una placa separadora (1) a cada
    lado de la sujeción, dentro del apoyabrazos. Apre-
    tar con el tornillo (2) y la tuerca (3), pero no al
    máximo, el apoyabrazos se debe poder levantar.
    VOLANTE
    Para compensar el posible juego axial se deben uti-
    lizar las placas de relleno E y/o F.
    Controlar primero si se necesitan y en ese caso
    cuántas.
    Montar luego el volante con el pasador D (fig. 9).
    PLACA TRACTORA
    Atornillar la placa tractora K en los dos orificios de
    la cara inferior del paragolpes con los tornillos L y
    las tuercas M (fig. 10). Apretar bien los tornillos.
    SOPORTE DE ACCESORIOS
    ATENCIÓN: Si se piensa utilizar la unidad de cor-
    te modelo 107M, no se deben montar los soportes
    de accesorios adjuntos, pero sí para todos los otros
    accesorios.
    Quitar el pasador y la arandela plana exterior del
    muñón del eje delantero.
    Montar uno de los soportes de accesorios C en el
    muñón. Colocar nuevamente la arandela plana y fi-
    jarla con el pasador (fig. 11).
    Montar el otro soporte de accesorios en el otro la-
    do.
    PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
    Controlar la presión de los neumáticos. Presión
    correcta:
    Neumáticos delanteros: 0,6 bar (9 psi)
    Neumáticos traseros: 0,4 bar (6 psi)
    ELEVADOR DE IMPLEMENTOS
    Senator-President-Royal-Pro16:
    Fije el acoplamiento de elevación T en el brazo de
    elevación de la máquina, con el tornillo Y, las tuer-
    cas de mariposa X y una de las tuercas U. Normal-
    mente se utiliza el agujero intermedio del
    acoplamiento de elevación (fig. 12).
    A continuación, fije el muelle S en el acoplamiento
    de elevación con el tornillo V y la otra tuerca U. 
    						
    							26
    ESPAÑOLES
    Pro18-Pro20:
    Fije el brazo de elevación curvado O en el brazo de
    elevación de la máquina, con los tornillos Q y las
    tuercas P (fig. 13).
    Enganche la cadena R en el brazo de elevación cur-
    vado. Apriete el gancho en S superior para que la
    cadena no pueda soltarse del brazo de elevación.
    Todos los modelos:
    Posteriormente, enganche el gancho en S inferior
    en el equipo de corte.
    ACCESORIOS
    Para el montaje de accesorios ver las instrucciones
    separadas que se adjuntan a cada accesorio.
    NOTA: La unidad de corte se considera como ac-
    cesorio. 
    						
    							27
    PORTUGUÊSPT
    GENERALIDADES
    Este símbolo significa AVISO. O não se-
    guimento estrito das instruções pode re-
    sultar em danos pessoais e/ou materiais.
    MONTAGEM
    Com o intuito de evitar danos em pesso-
    asebens,nãouseamáquinaantesde
    todas as medidas especificadas em
    “MONTAGEM” terem sido efectuadas.
    BOLSA DE ACESSÓRIOS
    Junto com a máquina, é fornecida uma bolsa com
    peças que deverão ser montadas antes de a usar. A
    bolsa contém (fig. 1):
    Pos. Quant. Denominação Dimensão
    A 1 Chave de velas de ignição
    B 1 Vareta de rodar d:o
    C 2 Suporte de utensílios
    D 1 Pino elástico 6 x 36
    E 1 Arruela 16x38x0.5
    F 1 Arruela 16x38x1.0
    G 2 Anilha de ressalto
    H 2 Parafuso 8 x 20
    I2 Manípulo
    J 2 Anilha 8.4x22x1.5
    K 1 Placa de reboque
    L 2 Parafuso 8 x 16
    M2 Porca M8
    Senator - President:
    N 2 Parafuso
    Pro18-Pro20:
    O 1 Braço elevatório
    P2 Porca M10
    Q 2 Parafuso M10 x 20
    R1 Corrente
    Senator - President - Royal - Pro 16:
    S 1 Mola elevatória
    T1 Elodeelevação
    U2 Porca M8
    V 1 Parafuso M8 x 25
    X 2 Porca de orelhas
    Y 1 Parafuso M8 x 35
    CAPOTA DO MOTOR
    Para inspecção e manutenção da bateria e do mo-
    tor, tem-se que retirar a capota do motor. Desmon-
    tagem:1. Desenrosque a tampa do depósito/indicador de
    combustível.
    2. Em seguida, levante e retire com cuidado a ca-
    pota do motor (fig. 2).
    Montagem:
    1. Certifique-se de que a parte dianteira da capota
    entranosulcoexistentenosuporteemformadeU
    queseencontranamáquina(fig.3).
    2. Coloque a capota sobre os batentes existentes
    em cada lado (fig. 3).
    3. Certifique-se de que os pinos na extremidade
    traseira da capota entram em ambos os orifícios
    (fig. 4).
    4. Enrosque finalmente a tampa do depósito/indi-
    cador de combustível.
    BATERIA
    A bateria está carregada a seco, implicando que
    tem que ser cheia com ácido de bateria para poder
    ser usada.
    No acto de entrega, a bateria encontra-se no seu lu-
    gar sob a capota do motor. Para evitar danos causa-
    dos por derramamento de ácido, recomenda-se que
    a bateria seja desmontada antes de se proceder ao
    seu enchimento.
    O abastecimento de ácido de bateria
    deve ser feito em lugar bem iluminado e
    onde haja acesso a muita água para
    enxaguar. O ácido é corrosivo. Use lu-
    vas de borracha e manuseie o ácido com
    muito cuidado para evitar derrama-
    mento. O ácido pode queimar a pele e
    destruir vestuário e outros materiais
    com que entre em contacto.
    É muito conveniente usar óculos de pro-
    tecção para evitar lesões nos olhos. Evi-
    te também inspirar os vapores do ácido.
    Retire com cuidado as garrafas de ácido da emba-
    lagem. Meta o ácido na bateria. O nível do ácido
    deverá encontrar-se entre as marcas “UPPER” e
    “LOWER”nabateria(fig.5).
    O nível de ácido pode baixar um pouco após o
    enchimento. Espere portanto 20 minutos antes de
    controlar o nível de ácido em cada elemento. Se
    necessário, encha com mais ácido.
    Em seguida, deixe a bateria repousar 2 horas antes
    de a usar. 
    						
    							28
    PORTUGUÊSPT
    Não curtocircuite os pólos da bateria.
    Isso causa faíscas que podem provocar
    incêndio. Não use jóias metálicas que
    possam entrar em contacto com os
    pólos da bateria.
    NOTA: Para evitar danos no motor e na bateria, o
    cabo positivo (+) da bateria tem sempre que ser li-
    gado primeiro.
    Não faça funcionar o motor com a bateria desliga-
    da.
    INTERRUPTOR DO ASSENTO (Sena-
    tor - President)
    Tem-se que montar um interruptor na parte de
    baixodoassento.Esteéumafunçãoimportantedo
    sistema de segurança da máquina.
    No acto de entrega, o interruptor encontra-se sus-
    penso nos seus dois fios sob a consola do assento.
    Para facilitar a montagem, solte o interruptor dos
    fios.
    Em seguida, com a ajuda dos parafusos N (fig. 6),
    monte o interruptor no lado inferior do assento.
    Ligue novamente o os fios ao interruptor. Os fios
    podem ser montados em qualquer dos pernos.
    Monteoassentodeacordoàdescriçãoabaixo.
    ASSENTO
    Monte o assento na consola do assento (fig. 7).
    Use os parafusos H juntamente com a anilhas de
    ressalto G nos orifícios traseiros. Aperte os parafu-
    sos.
    Coloque em seguida os manípulos I com as anilhas
    J nos orifícios dianteiros.
    O assento é abatível. Se a máquina for estacionada
    ao ar libre, abata o assento para diante para prote-
    ger a almofada do assento da água.
    Há como acessório, uma cobertura aquecedora e
    protectora do assento, que serve no Pro16, Pro18 e
    Pro20. Esta pode ser encomendada ao seu conces-
    sionário.
    APOIOS PARA OS BRAÇOS (Pro20)
    Os apoios para os braços e respectivas peças de
    montagem são fornecidos numa caixa em separa-
    do.
    Fixe primeiro os suportes direito e esquerdo no
    assento com os seis parafusos acompanhantes
    (fig. 8).Monte seguidamente os apoios para os braços nos
    suportes. Coloque um separador (1) em cada lado
    do suporte, dentro do apoio para o braço. Aperte
    com o parafuso (2) e a porca (3), Mas não tanto que
    não se possa levantar o apoio para o braço.
    GUIADOR
    Para compensar eventual folga axial, use a arruela
    Ee/ouF.
    Verifique primeiro e, se for o caso, quantas arrue-
    las são necessárias.
    Monte em seguida o guiador montando o pino
    elástico (fig. 9).
    PLACA DE REBOQUE
    Fixe a placa de reboque K nos dois orifícios no
    lado inferior do pára-choques, com a ajuda dos pa-
    rafusos L e as porcas M (fig. 10). Aperte bem os
    parafusos.
    SUPORTE DE UTENSÍLIOS
    NOTA: Se vai ser usada a unidade de corte 107M,
    nãomonte os suportes de utensílios acompanhan-
    tes. Para os demais acessórios, deve-se usar os su-
    portes de utensílios.
    Remova o pino de fixação e a arruela externa do
    cubo do eixo dianteiro.
    Monte um dos suportes de utensílios C no cubo do
    eixo dianteiro. Volte a colocar a arruela e trave-a
    com o pino de fixação (fig. 11).
    Monte o outro suporte de utensílios no lado oposto.
    PRESSÃO DOS PNEUS
    Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar
    correcta:
    À frente: 0,6 bar (9 psi)
    Atrás: 0,4 bar (6 psi)
    ELEVADOR DE UTENSÍLIOS
    Senator-President-Royal-Pro16:
    Aparafuse o elo de elevação T no braço elevatório
    da máquina com os parafusos Y, as porcas de orel-
    hasXeumadasporcasU.Normalmenteusa-seo
    furo intermédio no elo de elevação (fig. 12).
    AparafuseemseguidaamolaSnoelodeelevação
    comoparafusoVearestanteporcaU.
    Pro18-Pro20:
    Aparafuse o braço elevatório curvo O no braço ele-
    vatório da máquina com os parafusos Q e as porcas 
    						
    							29
    PORTUGUÊSPT
    P (fig. 13).
    Engate a corrente R no braço elevatório curvo. Fe-
    che o gancho em S superior de forma à corrente
    não se soltar do braço elevatório.
    To d a s :
    Engate em seguida o gancho em S inferior na uni-
    dade de corte.
    ACESSÓRIOS
    Para montagem de acessórios, consulte as in-
    struções de montagem que acompanham cada
    acessório.
    Nota: Neste caso a unidade de corte é considerada
    como acessório. 
    						
    							30
    PLPOLSKI
    UWAGI OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZE¯ENIE. 
    Niedok³adne przestrzeganie 
    niniejszych instrukcji mo¿e 
    spowodowaæ obra¿enia cia³a lub 
    szkody materialne.
    MONTA¯
    Aby nie spowodowaæ obra¿eñ cia³a i 
    szkód materialnych, nie u¿ywaj 
    maszyny, zanim nie zostan± 
    wykonane wszystkie czynno¶ci 
    opisane pod rubryk± MONTA¯
    TORBA Z AKCESORIAMI
    Do maszyny za³±czona zosta³a torba plastikowa 
    zawieraj±ca czê¶ci, które nale¿y zamontowaæ 
    przed przyst±pieniem do obs³ugi maszyny. W torbie 
    znajduj± siê (rys. 1):
    Poz. Ilo¶æ Nazwa Wymiary
    A 1 Klucz nasadowy do ¶wiec
    B 1 Ko³ek do obracania klucza do ¶wiec
    C 1 Uchwyt narzêdziowy
    D 1 Ko³ek napinaj±cy 6 x 36
    E 1 Podk³adka ustalaj±ca 16 x 38 x 0,5
    F 1 Podk³adka ustalaj±ca 16 x 38 x 1.0
    G 2 Podk³adka ko³nierzowa
    H2¦ruba 8 x 20
    I2Pokrêt³o
    J  2 Podk³adka 8,4 x 22 x 1,5
    K 1 P³yta zaczepu holowniczego
    L2¦ruba 8 x 16
    M 2 Nakrêtka M8
    Senator - President:
    N2 ¦ruba 
    Pro18 - Pro20:
    O 1 Ramiê podno¶nika
    P 2 Nakrêtka M10
    Q 2 ¦ruba M10 x 20
    R 1 £añcuch
    Senator - President - Royal - Pro16:
    S 1 Sprê¿yna podno¶nika
    T 1 £±cze podno¶nika
    U 2 Nakrêtka M8
    V 1 ¦ruba M8 x 25
    X 2 Nakrêtka motylkowa
    Y 1 ¦ruba M8 x 35
    MASKA SILNIKA
    W celu dokonywania czynno¶ci serwisowych i 
    przegl±dów silnika oraz akumulatora konieczne jest 
    zdjêcie maski silnika. Zdejmowanie:
    1. Wykrêæ korek paliwa/paliwomierz.2. Nastêpnie zdejmij ostro¿nie maskê silnika 
    (rys. 2).
    Zak³adanie:
    1. Zwróæ uwagê na to, aby przednia czê¶æ maski 
    wesz³a w rowek uchwytu w kszta³cie litery U, 
    znajduj±cego siê przy maszynie (rys. 3).
    2. Ustaw maskê po obu stronach równo nad 
    wystêpem (rys. 3).
    3. Zwróæ uwagê na to, aby ko³ki w tylnej krawêdzi 
    maski wesz³y w oba otwory (rys. 4).
    4. Wkrêæ korek paliwa/paliwomierz.
    AKUMULATOR
    Akumulator ³adowany jest na sucho, co znaczy, ¿e 
    przed przyst±pieniem do u¿ytkowania trzeba 
    nape³niæ go elektrolitem.
    W momencie dostawy akumulator umieszczony 
    jest na swoim miejscu, pod mask± silnika. Aby 
    unikn±æ zalania maszyny kwasem, zaleca siê 
    nape³nianie akumulatora po uprzednim 
    wymontowaniu go z maszyny.
     Nape³nianie akumulatora elektrolitem 
    powinno odbywaæ siê w miejscu 
    dobrze o¶wietlonym, gdzie istnieje 
    dostêp do du¿ej iloci wody 
    ewentualnie potrzebnej do sp³ukania. 
    Elektrolit jest silnie ¿r±cym kwasem i 
    mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a 
    oraz zniszczenie odzie¿y i innych 
    przedmiotów, z którymi siê zetknie. 
    U¿ywaj gumowych rêkawiczek. 
    Obchod¼ siê z elektrolitem bardzo 
    ostro¿nie, aby unikn±æ jego rozlania. 
     W celu zabezpieczenia oczu przed 
    kwasem u¿ywaj okularów 
    ochronnych. Unikaj wdychania 
    oparów elektrolitu.
    Wyjmij ostro¿nie butelki z elektrolitem z pude³ka. 
    Nape³nij akumulator elektrolitem. Poziom elektrolitu 
    powinien siê mie¶ciæ miêdzy oznaczeniami 
    UPPER i LOWER na akumulatorze (rys.5).
    Po nape³nieniu akumulatora poziom elektrolitu 
    mo¿e nieco opa¶æ. Odczekaj 20 minut, a nastêpnie 
    skontroluj poziom elektrolitu w ka¿dym z ogniw. W 
    razie potrzeby dolej elektrolitu.
    Odstaw nastêpnie akumulator na 2 godziny, zanim 
    zaczniesz go u¿ywaæ. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0278 02 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual