Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual
Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ENGLISHEN 4.4 SAFETY CHECKS Check that the results of the safety checks below are achieved when testing the machine in question.The safety checks must always be car- ried out every time before use. If any of the results below is not achieved, the machine must not be used! Take the machine to a service workshop for repair. 4.4.1 General safety check 4.4.2 Electrical safety check The operation of the safety system should always be checked every time before use. 4.5 START 1. Open the fuel cock...
Page 52
52 ENGLISHEN The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins. This can cause burn injuries. 4.8 CLEANING To reduce the risk of fire, keep the en- gine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. To reduce the risk of fire, regularly check the machine for oil and/or fuel leakage. Clean the machine after each use. The following instructions apply for cleaning: When washing the machine with water under high...
Page 53
53 ENGLISHEN 5.6 BELT TRANSMISSIONS After 5 hours of operation, check that all the belts are intact and undamaged. 5.7 STEERING The steering must be checked/adjusted after 5 hours of operation and thereafter after 100 hours of operation. 5.7.1 Checks Briefly turn the steering wheel back and forth. There must be no mechanical clearance in the steering chains. 5.7.2 Adjustment Adjust the steering chains if required as follows: 1. Put the machine in the straight-ahead position. 2. Adjust the steering...
Page 54
54 ENGLISHEN 3. Remove the filter package (14:A+B). The pre-filter is placed over the filter cartridge. Make sure that no dirt gets into the carburettor. 4. Cover the intake duct with a cloth or similar (14:D) so that no contaminants enter the engine. Clean the filter housing internally. 5. Remove the pre-filter from the filter cartridge. 6. Clean the filter cartridge (paper filter) by tap- ping it lightly against the flat surface and blow- ing through from the inside out using compressed air. See...
Page 55
55 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesures à respecter lors de l’utilisation et de la maintenance. Explication des symboles...
Page 56
56 FRANÇAISFR 2.4.3 Inhibiteur, frein de stationnement(3:A) Linhibiteur bloque la pédale « embray- age-frein » en position enfoncée. Cette fonction permet de circuler sur des ter- rains en pente, de transporter la machine, etc. lorsque le moteur est à l’arrêt. Le frein de stationnement doit toujours être relâché pendant lutilisation de lengin. Verrouillage : 1. Enfoncer à fond la pédale (3:B). 2. Déplacer l’inhibiteur (3:A) vers la droite. 3. Relâcher la pédale (3:B). 4. Relâcher linhibiteur (3:A)....
Page 57
57 FRANÇAISFR 75 Years Limited Edition: 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2/3. Position de conduite. 4. Démarrage – le démarreur électrique est activé lorsque la clé est tournée à fond dans la position de démarrage. Lorsque le moteur tourne, laisser revenir clé en posi- tion de marche 2/3. 2.4.8 Prise de force (4:K) La prise de force ne peut jamais être engagée lorsque l’accessoire monté à l’avant est en position de transport. Cela aurait pour effet d’endommager...
Page 58
58 FRANÇAISFR ou d’entretien sans avoir reverrouillé les connexions rapides après avoir décroché la courroie du plateau. 3. Réaliser les interventions requises, par ex.: Décrocher la courroie. Remplacer le plateau en détachant les bras (voir fig. 23). Tendre la courroie: Tendre successivement chaque côté, conformé- ment aux instructions ci-dessous. Ne pas actionner le levier à la main pour éviter tout risque d’écrasement. 1.Poser le pied sur le levier (22:J) et tourn- er prudemment d’un demi-tour...
Page 59
59 FRANÇAISFR Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo- teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il faut vidanger pour revenir à un niveau d’huile cor- rect. 4.3 CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE TRANSMISSION À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 10W-30. S’assurer que le niveau dhuile est correct avant chaque utilisation. Placer la machine sur un sol plat. 1. Placer la machine sur un sol plat. 2. Vérifier le niveau d’huile (voir...
Page 60
60 FRANÇAISFR La machine ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Ralentir dans les pentes et dans les vi- rages serrés pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Ne pas braquer à fond lorsque la ma- chine est en vitesse supérieure et à plein régime. Dans cette situation, elle pour- rait facilement basculer. Garder les mains et les doigts à distance des éléments articulés et du support du siège. Risque de blessure par écrase-...