Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual
Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propriedade se as in- struções não forem seguidas cuidadosa- mente. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. 1.1 SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários durante a utilização e a manutenção. Isto é o que os símbolos...
Page 92
92 PORTUGUÊSPT 2.4.2 Embraiagem-travão de estacionamento (3:B) Nunca premir o pedal durante a con- dução. Há o perigo de sobreaquecimen- to na transmissão de potência. O pedal (3:B) tem as três posições seguintes: Solto . A embraiagem não está activada. O travão de estacionamento não está activado. Carregado até meio curso . Mudança de marcha para a frente de sengatada. O travão de estacionamento não está activado. Carregado a fundo . Mudança de marcha para a frente desengatada. O travão de...
Page 93
93 PORTUGUÊSPT 2.4.7 Fechadura da ignição/farol (4:I) A fechadura da ignição é utilizada para arrancar/ parar o motor. A fechadura da ignição também serve de comutador para o farol. Não deixe a máquina com a chave na posição 2 ou 3. Há perigo de incêndio, pode escorrer combustível para dentro do motor através do carburador e há perigo de a bateria descarregar ou ficar danificada. Unlimited: Quatro posições. 1. Posição de paragem – o motor está em curto-circuito. Pode retirar-se a chave. 2....
Page 94
94 PORTUGUÊSPT 2.4.12 Capota do motor (6:U)Para aceder à torneira de combustível, à bateria e ao motor, a máquina tem uma ca- pota de motor que pode ser aberta. A ca- pota do motor está isolada com uma correia de borracha. A capota do motor abre-se da seguinte forma: 1. Soltar a correia de borracha (6:V) na extremi- dade dianteira da capota. 2. Com cuidado, levantar a capota do motor para trás. Fechar pela ordem inversa. A máquina não pode ser operada a não ser que a capota do motor esteja monta- da...
Page 95
95 PORTUGUÊSPT 4 ARRANQUE E FUNCIONA- MENTO A máquina não pode ser operada a não ser que a capota do motor esteja monta- da e trancada. Risco de ferimentos devi- do a queimaduras e esmagamento. 4.1 ABASTECER COM GASOLINA Utilizar sempre gasolina sem chumbo. Nunca se deve utilizar gasolina misturada com óleo para mo- tores de 2 tempos. O depósito tem capacidade para 12 litros. É fácil fazer a leitura do nível através do depósito trans- parente. NOTA! A gasolina sem chumbo normal é perecív- el e não...
Page 96
96 PORTUGUÊSPT 4.4.2 Verificação da segurança eléctricaO funcionamento do sistema de seg- urança deve ser sempre verificado antes de cada utilização. 4.5 ARRANQUE 1. Abrir a torneira do combustível (10:U). 2. Verificar se os cabos das velas estão instalados nas velas. 3. Certificar-se de que a tomada de força está desengatada. 4. Não manter o pé no pedal de accionamento. 5. Arranque a frio – colocar o comando do acel- erador na posição de obturador de ar. Arranque com motor quente – colocar o...
Page 97
97 PORTUGUÊSPT válvulas hidráulicas. Não deitar água directamente sobre o motor. Limpar o motor com uma escova e/ou ar comprimido. Limpar a entrada de ar de refrigeração do motor (11:W). 5 MANUTENÇÃO 5.1 PROGRAMA DE REVISÕES Para manter a máquina sempre em bom estado no que se refere a fiabilidade e segurança de funcion- amento, e também do ponto de vista ecológico, deve seguir-se o programa de assistência da STI- GA. O conteúdo deste programa encontra-se no livro de registo de revisões...
Page 98
98 PORTUGUÊSPT 5.7 DIRECÇÃO A direcção tem que ser verificada/ajustada após 5 horas de funcionamento e, daí em diante, após 100 horas de funcionamento. 5.7.1 Verificações Rodar brevemente o volante para trás e para a frente. Não deverá have r qualquer folga mecânica nas cadeias de direcção. 5.7.2 Ajuste Ajustar as cadeias de direcção conforme necessário, da seguinte maneira: 1. Colocar a máquina na posição a direito. 2. Ajustar as correntes da direcção com as duas porcas localizadas por baixo do...
Page 99
99 PORTUGUÊSPT NOTA! Limpe/substitua o filtro com mais frequência se a máquina operar em condições poe- irentas. Retire/instale os filtros do ar da seguinte maneira. 1. Limpe cuidadosamente em torno da caixa do filtro de ar. 2. Desmonte a cobertura do f iltro de ar (14:C) re- tirando os dois parafusos. 3. Retire o conjunto do filtro (14:A+B). O pré-fil- tro é colocado sobre o cartucho do filtro. Deve certificar-se de que não entra sujidade para o carburador. 4. Cubra a conduta de entrada com um...
Page 100
100 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedok ładne stosowanie si ę do instrukcji mo że prowadzi ć do powa żnych obra że ń cia ła i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny nale ży dok ładnie zapozna ć si ę z niniejsz ą instrukcj ą obsługi oraz za łączon ą broszur ą „INSTRUKCJA BEZPIECZE ŃSTWA”. 1.1 SYMBOLE Na maszynie znajduj ą si ę nast ępuj ące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostroż ności i uwagi podczas jej u żywania i...