Lawn Mower Stiga Park 4WD, Power French Version Manual
Have a look at the manual Lawn Mower Stiga Park 4WD, Power French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 NEDERLANDSNL Het trekmechanisme mag worden belast met een verticale kracht van maximaal 100 N. De duwkracht van getrokken accessoires op het trekmechanisme mag niet groter zijn dan 500 N. LET OP! Neem vóór het gebruik van een aanhan- ger altijd contact op met uw verzekeringsmaat- schappij. LET OP! Deze machine is niet bedoeld voor rijden op de openbare weg. 11 STARTEN EN RIJDEN De machine alleen gebruiken met geslo- ten en vergrendelde kap. Anders be- staat er een kans op brandwonden en kunt u bekneld raken. 11.1 Bijvullen met benzine Gebruik altijd loodvrije benzine. Gebruik nooit brandstof voor tweetaktmotoren. De tank heeft een inhoud van 12 liter. Door de transparante tank is het brandstofniveau makkelijk af te lezen. LET OP! Gewone loodvrije benzine is beperkt houdbaar en mag niet lange r dan 30 dagen worden bewaard. U kunt ook milieuvriendelij ke benzine gebruiken, d.w.z. gealkyleerde benzine. Dit type benzine heeft een samenstelling die mi nder schadelijk is voor mens en milieu. Benzine is uiterst brandbaar. Bewaar brandstof altijd in een speciaal daar- voor bestemde tank. Vul alleen buitenshuis benzine bij en rook niet tijdens het bijvullen. Vul de tank voordat u de motor start. Verwij- der nooit de vuldop en vul de machine nooit met benzine wanneer de motor loopt of nog warm is. Vul de benzinetank nooit helemaal tot de rand. Laat een zekere ruimte (ten minste de gehele vul- buis plus 1-2 cm bovenin de tank) leeg, zodat de benzine, wanneer deze warm wordt, kan uitzetten zonder over te stromen. Zie afb. 13. 11.2 Controleer het oliepeil Het carter is bij afleveri ng altijd gevuld met olie SAE 10W-30. Controleer voor elk gebruik of het oliepeil cor- rect is. De machine moet op een vlakke onder- grond staan. Veeg de omgeving va n de peilstok schoon. Draai de oliepeilstok los en trek deze om- hoog. Veeg de oliepeilstok af. Duw de oliepeilstok volledig naar beneden en schroef deze vast . Schroef de peilstok weer los en trek deze weer om- hoog. Lees het oliepeil af. Vul olie bij tot de FULL -streep als het oliepeil onder deze markering staat. Zie afb. 17. Het oliepeil mag nooit boven de “FULL”-streep komen. Een te hoog oliepeil kan de motor overver- hitten. Als het oliepeil boven de “FULL”-streep komt, moet de olie worden afgetapt tot het juiste niveau is bereikt. 11.3 Veiligheidscontrole Controleer of de machine voldoet aan de onder- staande veiligheidscontrole. De veiligheidscontrole moet voor ieder gebruik worden uitgevoerd. Als een van de onderd elen niet door de test komt, moet u de machine niet ge- bruiken! Breng de machine voor repa- ratie naar een servicewerkplaats! Gras maaien Maaidekken gebruiken: 95C, 95C El, 105C, 105C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi, Pro, 125 Combi Pro El en met klepelmaaier. Vegen Veegmachine of veegmachine met opvangbak gebruiken. Voor de eerste optie wordt het gebruik van een stofbeschermer aanbevo- len. Sneeuwruimen Sneeuwschui f of sneeuwfrees ge- bruiken. Sneeuwkettingen zijn aanbevolen. Gras en bladeren vegen Getrokken opvangbak 30 of 42 gebruiken. Gras- en bladtrans- port Transportkar (Pro of Combi) gebruiken. Zand strooien Zandstrooier gebruiken. Kan ook voor het strooien van zout worden gebruikt. Gebruik van sneeuwket- tingen wordt aanbevolen. Onkruidbestrijding op grindpaden Een aan de voorzijde gemon- teerde onkruidschoffel gebruiken. Kanten van gazons snijden Kantensnijder gebruiken. Ontmossen Verticuteermachine gebruiken.
32 NEDERLANDSNL 11.3.1 Algemene veiligheidscontrole 11.3.2 Elektrische veiligheidscontroleControleer voor elk gebruik of het be- veiligingssysteem werkt. 11.4 Starten 1. Open de benzinekraan. Zie 19. 2. Controleer of the bougiekabel(s) op de bou-gie(s) is/zijn geplaatst. 3. Controleer of de krachtafnemer uitgeschakeld is. 4. Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal (9:F). 5. Zet de gashendel op vol gas. Starten van een koude mo tor - trek de choke- hendel volledig uit. Starten van een warme motor – druk de choke- hendel volledig in. 6. Trap het koppelings-/re mpedaal (9:B) volledig in. 7. Draai de contactsleutel om en start de motor. 8 Wanneer de motor is gestart, duwt u de choke- hendel geleidelijk in als u deze gebruikt hebt. 9. Laat de machine na een koude start niet onmid- dellijk belast werken, m aar laat de motor eerst een paar minuten warmdraaien. Op die manier kan de olie eerst opwarmen. Bij gebruik van de machine altijd vol gas geven. 11.5 Bedieningstips Controleer altijd of de juis te hoeveelheid olie in de motor zit. Dit is met name belangrijk bij het wer- ken op hellingen. Zie 11.2. Wees voorzichtig bij het rijden op hel- lingen. Start of stop niet plotseling wan- neer u een helling op- of afrijdt. Rijd nooit dwars over een helling. Rijd van boven naar beneden en van beneden naar boven. Deze machine mag op een helling van maximaal 10° rijden. Verminder de snelheid op hellingen en bij scherpe bochten om controle over de machine te houden en het risico op kan- telen te beperken. Draai bij rijden in de hoogste versnel- ling en bij vol gas het stuur niet volledig naar één kant. De machine kan dan kantelen. Blijf met uw handen uit de buurt van de middensturing en de zittinghouder. An- ders kunt u bekneld raken! Rijd nooit met de machine als de motorkap open is. 11.6 Stoppen Schakel de krachtafnemer uit. Trek de parkeerrem aan. Laat de motor 1-2 minuten stationair draaien. Zet de motor af door de contac tsleutel om te draaien. Sluit de benzinekraan. Dit is vooral belangrijk als de machine op bijv. een aanhanger vervoerd moet worden. Als u de machine zonder toezicht ach- terlaat, moet u de bougiekabel(s) losma- ken en de contactsleutel verwijderen. Direct na gebruik kan de motor bijzon- der heet zijn. Raak de demper, de cilin- der of de koelribben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 11.7 Reiniging Om het gevaar op br and te verkleinen de motor, de demper, de accu en de brandstoftank vrijhouden van gras, bladeren en olie. Onderdeel Resultaat Brandstofslangen en aansluitingen. Geen lekkages. Elektrische kabels. Isolatie is intact. Geen mechanische schade. Uitlaatsysteem. Geen lekkages bij aansluitin- gen.Alle schroeven zijn vastge- draaid. Olieleidingen Geen lekkages. Geen schade. Rijd de machine voor- en achteruit en laat het pedaal van de bedrijfsrem omhoog komen. De machine stopt dan. Testrit Geen abnormale trillingen. Geen abnormale geluiden. Status Handeling Resultaat Het koppelings-/ rempedaal is niet ingetrapt. De krachtafnemer is niet ingeschakeld. Probeer te starten. De motor start niet. Het koppelings-/ rempedaal is inge- trapt. De krachtafnemer is ingeschakeld. De bestuurder gaat staan. De motor start niet. Lopende motor. De krachtafnemer is ingeschakeld. De bestuurder gaat staan. De motor stopt dan. Lopende motor. Verwijder zekering 10 A. Zie afb. 18.De motor stopt dan.
33 NEDERLANDSNL Om het gevaar op brand te verkleinen regelmatig controleren of er sprake is van olie- en/of brandstoflekkage. Reinig de machine na gebruik. Voor het reinigen gelden de volgende richtlijnen. • Als u de machine met een hogedrukreiniger rei- nigt, richt de straal dan niet rechtstreeks op de asborging, elektrische onderdelen of hydrauli- sche kleppen. • Sproei nooit rechtstreeks water op de motor. • Reinig de motor met een borstel en/of perslucht. • Reinig de luchtinlaat van de motor (17:W). 12 ONDERHOUD 12.1 Onderhoudsprogramma Om de machine voortduren d in goede staat te hou- den en zo de betrouwbaarheid te bevorderen, ook in verband met het milieu, moet het onderhouds- programma van STIGA worden gevolgd. De inhoud van dit programma vindt u in het bijge- voegde serviceboekje. Basic service moet altijd door een erkende service- werkplaats worden uitgevoerd. Eerste onderhoud en Intermediate Service zou door een erkende servic ewerkplaats moeten wor- den uitgevoerd, maar kan ook door de gebruiker worden gedaan. De inhoud van deze programmas staat in het serviceboekj e en de handelingen zijn beschreven onder“11” en hieronder. Onderhoud dat door een erkende servicewerk- plaats wordt uitgevoerd geeft u de garantie dat uw machine professioneel wordt onderhouden met originele reserveonderdelen. Na elke onderhoudsbeurt die is uitgevoerd bij een erkende servicewerkplaats krijgt u een stempel in het onderhoudsboekje. Een serviceboekje waarin ieder onderhoud wordt geregi streerd, is een waar- devol document dat de tw eedehandswaarde van de machine verhoogt. 12.2 Voorbereiding Alle service en onderhoud moet worden uitge- voerd op een stilstaande machine waarvan de mo- tor is uitgeschakeld. Zorg dat de machine niet kan wegrol- len. Gebruik daarom altijd de parkeer- rem. Zet de motor af. Voorkom dat de motor onbedoeld start door de bougiekabel(s) los te maken van de bougie(s) en de contactsleutel te ver- wijderen. 12.3 Bandenspanning Pas de bandenspanning op de volgende manier aan: Voorzijde: 0,6 bar (9 psi). Achter: 0,4 bar (6 psi). 12.4 Motorolie, filter vervangen Dit gedeelte bevat tabell en met de verschillende motoren die gebruikt wo rden in de STIGA Pro- reeks. Markeer de gegeve ns die voor uw machine/ motor van toepassing zijn. 12.4.1 Vervangingsintervals In de tabel hieronder staan het aantal bedrijfsuren en maanden aangegeven. Voer de betreffende han- deling uit op het moment dat zich het eerst voor- doet. Ververs de olie regelmat iger als de machine onder extreme condities of bi j hoge omgevingstempera- turen wordt gebruikt. 12.4.2 Motorolie Gebruik olie volgens de onderstaande tabel. Gebruik olie zond er toevoegingen. Vul niet te veel olie bij. Dit kan tot oververhitting van de motor leiden. Ververs de olie wanneer de motor warm is. Direct na het stoppen van de machine kan de motorolie erg heet zijn. Laat de motor daarom een paar minuten afkoe- len voordat u de olie aftapt. 1. Zet de klem op de afvoerslang. Gebruik een slangenklem of iets ve rgelijkbaars. Zie afb. 20:Y. 2. Verplaats de klem 3 tot 4 cm op de afvoerslang en trek de bougie los. 3. Vang de olie op in een vat. LET OP! Knoei geen olie op de aandrijfrie- men. 4. Volg de lokale voorschriften voor het afvoeren van afgewerkte olie op. 5. Breng de olieaftapplug w eer aan en verplaats de klem zodat deze zich boven de plug bevindt. 6. Kijk eerst hieronder als het oliefilter moet wor- den vervangen, zie 12.4.3. 1e keer Vervolgens met tussen-pozen van Bedrijfsuren/maanden Olie verversen 5 uur50 uur/ 12 maanden Filter vervangen. - 100 uur Olie SAE 10W-30 Serviceklasse SJ of hoger
34 NEDERLANDSNL 7. Verwijder de oliepeilstok en vul de machine met nieuwe olie. Hoeveelheid olie: 8. Na het bijvullen van olie start u de motor en laat u deze 30 seconden st ationair draaien. 9. Controleer of er een olielek is. 10.Zet de motor af. Wacht 30 seconden en contro- leer dan of het oliepeil overeenkomt met 11.2. 12.4.3 Oliefilter Tap eerst de motorolie af en installeer de olieaftap- plug zoals hierboven beschreven. Vervang vervol- gens het oliefilter op de volgende wijze: 1. Maak rond het filter schoon en demonteer het filter. 2. Bevochtig de pakking va n het nieuwe filter met olie. 3. Installeer het filter. Schroef het filter eerst zo ver vast dat de pakking de motor raakt. Draai het filter dan nog 1/2 tot 3/4 slag verder. 4. Ga verder met punt 7 onder 12.4.2 hierboven. 12.5 Benzinefilter Vervang het benzinefilte r elk seizoen. Zie afb. 20:Z. Controleer of er geen be nzinelekkages zijn nadat het nieuwe filter is geïnstalleerd. 12.6 Transmissie, oliefilter De olie in de hydrauli sche krachtoverbrenging moeten regelmatig word en gecontroleerd/aange- past of vervangen zoals aangegeven in onder- staande tabel. Type olie: Synthetische olie 5W-50. Hoeveelheid olie bij verv ersen: ongeveer 3,5 liter. 12.6.1 Controle - aanpassen 1. Zet de machine op een vlakke ondergrond. 2. Lees het oliepeil af op het reservoir. Zie afb. 21:P. Het oliepeil moet tot de lijn komen. 3. Vul indien nodig olie bij. 12.6.2 Aftappen 1. Laat de machine gedurende 10-20 minuten op verschillende snelheden lopen om de transmis- sieolie op te warmen. 2. Plaats de machine volledig horizontaal. 3. Demonteer beide ontkoppe lingshefbomen zoals aangegeven in afb. 11:A, B. 4. Plaats één opvangbak onder de achteras en één onder de vooras. 5. Open het oliereservoir door de kap te verwijder- en. Gebruik uitsluitend een 3/8” dopsleutel voor de olieaftapplug. Het gebruik van ander gereedschap beschadigt de plug. 6. Verwijder de olieaftapplug van de achteras. Reinig de opening en ge bruik een 3/8” dopsleu- tel. Zie afbeelding 22. 7. Verwijder 2 aftapplugge n uit de vooras. Ge- bruik hiervoor een 12 mm sleutel. Laat de olie uit de vooras en de le idingen lopen. Zie afb. 24. 8. Controleer of de pakkingen op de 4 aftapplug- gen van de vooras intact zijn. Zie afb. 23. Plaats de pluggen terug. Aanhaalmoment: 15-17 Nm. De olieaftapplug wordt beschadigd als hij vaster dan 5 Nm wordt aangedraaid. 9. Controleer of de pakking op de olieaftapplug van de achteras intact is. Zie afb. 22:V. Plaats het in de achteras. Draai de olieaftapplug aan tot 5 Nm. 10.Trek de olie uit het onderste deel van het reser- voir met behulp van een olieafscheider. Zie afb. 23. 11.Voer de olie volgens lokale voorschriften af. 12.6.3 Vullen De motor mag nooit draaien als de achterste koppelingshendel naar bin- nen is geduwd en de voorste koppeling- shendel uitgetrokken is. Dit beschadigt de asborging. 1. Vul het oliereservoir met de nieuwe olie. Als de motor binnen moet draaien, di- ent u ervoor te zorgen dat uitlaatgassen kunnen worden afgevoerd. 2. Controleer of de koppelingshendel van de achteras uitgetrokken is. 3. Start de motor. Als de motor is gestart, schuift de koppelingshendel van de vooras automatisch naar binnen. 4. Trek de koppelingshendel van de vooras naar buiten. LET OP! De olie wordt zeer snel het systeem ingezogen. Zorg dat het reservoir altijd vol is. Zorg dat er geen lucht wordt ingezogen. Hoeveelheid olie (ongeveer) Filter niet ver- vangen Filter vervan- gen 1,6 liter 1,7 liter Actie 1e keer Vervol- gens met tussen- pozen van Werkuren Niveau controleren - aanpas- sen. -50 Olie verversen. 5 200
35 NEDERLANDSNL 5. Zet het gaspedaal in de voorste stand door het te blokkeren met een houten wig. Zie afb. 25. Vul het oliereservoir handmatig met nieuwe olie. 6. Laat de motor een minuut in de stand vooruit draaien. 7. Verwijder de houten wig en zet het gaspedaal in de stand achteruit. Ga door met het bijvullen van de olie. 8. Laat de motor een minuut in de stand achteruit draaien. 9. Verander de rijrichting elke minuut, zoals hi- erboven is aangegeven, en ga door met het bij- vullen van de olie tot het borrelen in het reservoir stopt. 10.Zet de motor uit, plaats het kapje van het ol- iereservoir en sluit de motorkap. 11.Maak een proefritje van enkele minuten en pas zonodig het olieniveau aan. 12.7 Riemtransmissies Controleer na 5 werkuren of alle riemen intact en onbeschadigd zijn. 12.8 Besturing De besturing moet na 5 werkuren worden gecon- troleerd/afgesteld en ver volgens na elke 100 werk- uren. 12.8.1 Controles Draai het stuur kort heen en weer. Er mag geen speling in de stuurkettingen zitten. 12.8.2 Afstelling Stel indien nodig de st uurkettingen als volgt af: 1. Zet de machine in de recht vooruit-stand. 2. Stel de stuurkettingen af met de twee moeren onder het middelpunt. Zie afb. 27. 3. Draai beide moeren evenv eel tot er geen speling meer is. 4. Rijd de machine recht v ooruit en controleer of het stuur recht staat. 5. Als het stuur verdraai d staat, maakt u de ene moer losser en de andere vaster. Span de stuurkettingen niet te strak aan. Daardoor wordt het sturen zwaarder en neemt de slijtage van de kabels toe. 12.9 Accu Zie “8.4”. 12.10Luchtfilter, motor Het voorfilter (schuimplastic filter) moet na 25 werkuren worden gereinigd/vervangen. Het luchtfilter (papierfilter) moet na 100 werkuren worden gereinigd/vervangen. LET OP! Reinig/vervang beide filters vaker indien de machine in stoffige omstandigheden moet wer- ken. Verwijder/installeer de luchtfilters als volgt: 1. Maak voorzichtig schoon rond de luchtfilter- kap. 2. Demonteer de luchtfilterkap (26:A) door de twee klemmen te verwijderen. 3. Demonteer het filter (26:B). Het voorfilter wordt over het luchtfilter geplaatst. Zorg ervoor dat de carburateur niet vuil wordt. Maak de be- huizing van het luchtfilter schoon. 4. Maak het papierfilter schoon door er zachtjes mee tegen een plat oppervlak te tikken. Indien het filter erg vuil is, moet het worden vervan- gen. 5. Reinig het voorfilter. Indi en het filter erg vuil is, moet het worden vervangen. 6. Monteer alles weer in omgekeerde volgorde. Bij het schoonmaken van de behuizing van het pa- pierfilter mogen geen perslucht of oplosmiddelen op basis van petroleum worden gebruikt. Hierdoor raakt het filter beschadigd. 12.11Bougie De bougie(s) moet(en) na elke 2000 werkuren worden vervangen (=bij elke tweede basic ser- vice). Gebruik de meegeleverde bougie. Maak schoon rond de beve stiging van de bougie voordat u deze losmaakt. Bougie : Champion RC12YC of gelijkwaardig. 12.12Luchtinlaat Zie 17:W. De motor is lu chtgekoeld. Door een ver- stopt koelsysteem kan de motor beschadigd raken. Reinig de luchtinlaat van de motor na elke 50 werkuren. Het koelsysteem wordt bij elke basic service nauwkeurig gereinigd. 12.13Smeren Alle smeerpunten in onders taande tabel moeten na elke 50 werkuren en na elke wasbeurt worden ge- smeerd. Onderdeel Actie Afb. Middelpunt 4 smeernippels. Gebruik een smeerpistool met universeel vet. Pomp tot het vet eruit komt. 28
36 NEDERLANDSNL 12.14Zekeringen Als een van de onderstaande problemen optreedt, moet u de betreffende zekering vervangen. Zie afb. 18. 13 OCTROOI - ONTWERPREGI- STRATIE Deze machine of onderdelen van deze machine valt/vallen onder de volgende octrooi- en ontwerp- registratie: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1. GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf- gaande aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen. Stuurkettin- gen Reinig de kettingen met een staalborstel. Smeer de kettingen met univer- sele kettingspray. - Spannings- armen Smeer de lagerpunten met een oliehouder terwijl alle regelaars zijn geactiveerd. Dit werkt het beste met twee per- sonen. 29 Bedienings- kabels Smeer de uiteinden van de kabels met een oliehouder terwijl alle regelaars zijn geactiveerd. Dit moet worden gedaan door twee personen. 30 Probleem Zekering De motor start niet of slaat meteen weer af. De accu is opgeladen. 10 A De zandstrooier en elektrische maai- hoogte-instelling werken niet. 20 A Geen enkele elektrische functie werkt. De accu is opgeladen. 30 A
37 ČEŠTINACS 1 OBECN Ě Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokyn ů m ůže vést k vážnému zran ění osob nebo k poškození majetku. Než spustíte stroj, př ečtě te si pozorn ě tento návod k použití a p řiložený leták „BEZPE ČNOSTNÍ POKYNY“. 1.1 Symboly Na stroji jsou umíst ěny následující symboly. Informují vás, kdy je p ři jeho používání a údržb ě t ř eba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím za řízení si p ře čtě te návod k obsluze a bezpe čnostní pokyny. Výstraha! Dávejte pozor na odhozené p ředm ěty. Pracujte v dostate čné vzdálenosti od př ihlížejících lidí. Výstraha! Vždy používejte ochranná sluchátka. Výstraha! Tento stroj není ur čen k jízd ě po ve řejných komunikacích. Výstraha! Stroj vybavený jakýmkoliv originálním př íslušenstvím nesmí pojížd ět v žádném sm ěru po svahu se sklonem v ětším než 10 °. Výstraha! Nebezpe čí vážných poran ění. Ruce a nohy m ějte v dostate čné vzdálenosti od kloubu hř ídele řízení. Výstraha! Nebezpe čí popálení. Nedotýkejte se tlumi če výfuku a katalyzátoru. 1.2 Odkazy 1.2.1 Obrázky Obrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd. Sou části zobrazené na obrázcích jsou ozna čovány A, B, C atd. Odkaz na sou část C na obrázku 2 je uveden jako „2:C“. 1.2.2 Nadpisy Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle následujícího p říkladu: „1.3.1 Všeobecná kontrola bezpe čnosti“ je dílč í nadpis pod „1.3 Kontrola bezpe čnosti“ a je uveden pod tímto nadpisem. P ři odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo nadpisu, např . „Viz 1.3.1“. 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 OBECN Ě •Pročtě te si, prosím, pe člivě tyto pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a nau čte se správně používat zařízení. •P řed použitím stroje musí všichni řidi či požádat o praktický výcvik jeho ovládání a absolvovat jej. Zvláštní d ůraz je třeba klást na následující skute čnosti: a. Obsluha zahradních traktorů vyžaduje pozornost a soust řed ění. b. Na svazích nelze zahradní traktor ovládat brzd ěním, jelikož klouže. Hlavními d ůvody ztráty kontroly nad traktorem jsou nedostate čný záb ěr, nadm ěrná rychlost, nedostateč né brzd ění, užívání stroje k nevhodnému ú čelu, nedostate čná pozornost v ěnovaná povrchu nebo nesprávné používání vle čného vozu. • Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat d ěti ani jiné osoby, které nejsou d ůkladně seznámeny s t ě mito pokyny. Místní p ředpisy mohou pro obsluhu vyžadovat v ěková omezení. • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné osoby, zejména d ěti nebo zví řata. • Nezapomeňte, že obsluha odpovídá za poraně ní osob č i poškození majetku zp ůsobené provozem stroje. • Nedovolte d ětem ani jiným osobám, aby s vámi na zahradním traktoru pojížd ěly. Mohly by spadnout a vážn ě se zranit nebo bránit jeho bezpe čnému ř ízení. • Nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem alkoholu, drog nebo lék ů. Nepoužívejte jej ani tehdy, jste-li unaveni nebo se necítíte dob ře. 2.2 P ŘÍPRAVA •P ři obsluze stroje noste pevné boty a dlouhé kalhoty. Ne řiď te naboso nebo v sandálech. •P ři obsluze stroje používejte vhodné obleč ení. Nenoste volné, visící oble čení, šperky, šátky, vázanky apod., které by se mohly zachytit do rotujících částí stroje. Dlouhé vlasy si svažte. •Pe člivě si prohlédn ěte místo, kde se chystáte sekat trávu nebo odklízet sníh. Odstra ňte veškeré kameny, klacky, dráty a jiné cizí př edm ěty, které by mohl stroj odmrštit. • Výstraha – benzín je vysoce ho řlavá látka. a. Palivo vždy skladujte ve zvláštních nádobách, které jsou k tomuto ú čelu speciáln ě ur čeny.
38 ČEŠTINA CS b. Palivo nalévejte nebo dopl ňujte pouze venku a p ři této práci nikdy neku řte. c. Palivo nalévejte d říve, než spustíte motor. Neodstra ňujte víko nádrže ani nedolévejte palivo , pokud je motor v chodu nebo je teplý. d. Jestliže dojde k roz lití paliva, nepokoušejte se nastartovat motor, ale p řesu ňte stroj dál od místa, kde došlo k rozl ití, a dokud se benzín nevypa ří, dbejte, aby nedocházelo k žádnému jisk ření. e. Po doplně ní paliva nezapome ňte nádrž i kanystr uzav řít víkem. • Vadné tlumi če vym ěňujte. •P řed použitím stroje vždy zkontrolujte, zda nejsou nože či upínací za řízení opotř ebené nebo poškozené. Opot řebené nebo poškozené díly vym ěňujte vždy v sad ě, aby bylo zachováno správné vyvážení. • V akumulátoru (u strojů s elektrickým startérem) vznikají výbušné plyny. S otev řeným ohně m, cigaretami a zdroji jisk ření udržujte bezpe čnou vzdálenost. P ři nabíjení akumulátoru zajist ěte dostate čné vě trání. • Akumulátor obsahuje toxické materiály. Nepoškoď te pouzdro akumulát oru. Dojde-li k jeho poškození, nedotýkejte se nápln ě akumulátoru. • Staré a vadné akumulátory nevyhazujte spole čně s komunálním odpadem. O vhodném uložení tohoto odpadu se in formujte u místních úř ad ů. • Akumulátor nezkratujte. P ři zkratu dochází k jisk ření, které by mohlo zp ůsobit vznícení. 2.3 OBSLUHA • Nastartujte motor podle pokyn ů v uživatelské př íru čce. St ůjte v bezpe čné vzdálenosti od nož ů. • Nespoušt ějte motor v malých uzav řených prostorech, kde m ůže docházet k hromad ění nebezpeč ného oxidu uhelnatého. • Stroj používejte pouze za denního sv ětla nebo na místech s dostateč ným osvětlením. • Vždy používejte ochranné klapky na uši. • Dávejte pozor, blížíte-li se k p řekážkám, které vám zakrývají výhled. •D ěti musí být vždy v bezpe čné vzdálenosti od pracovní oblasti stroje. Dohledem nad d ětmi pověř te další dosp ělou osobu. •P ři couvání bu ďte opatrní. P řed couváním i bě hem n ěj se dívejte za sebe a kontrolujte, zda za vámi nejsou žádné p řekážky. Dávejte pozor na malé d ěti. •P řed spušt ěním motoru vypn ěte nože a odpojte jejich pohon. • Nikdy nedávejte ruce nebo nohy pod otá čející se sou části ani do jejich bl ízkosti. Dávejte pozor na nože. Nest ůjte přímo př ed otvorem pro výstup trávy. • Stroj nepoužívejte na mokrém trávníku. • Na svažitém terénu sekejte opatrn ě. P ři pohybu do kopce nebo z kopce se prudce nerozjížd ějte ani nezas tavujte. • Pedál spojky poušt ějte pomalu. Pohybujte se vždy se za řazenou rychlostí; nikdy nevy řazujte př i jízdě z kopce. • Nikdy nesekejte šikmo svahem. Na svahu se pohybujte shora dol ů a zdola nahoru. •P ři spouště ní pohonu nož ů zařa ď te pomalou rychlost, zejména ve vysoké trávě. Na svahu a v ostrých zatá čkách snižte rychlost, aby nedošlo k př evrácení stroje nebo abyste neztratili nad strojem kontrolu. • Dávejte pozor na výmoly a ostatní skrytá nebezpeč í. •Nejezd ěte p říliš blízko p říkop ů nebo vysokých bř eh ů. P ři p řejížd ění po vyvýšeném bř ehu m ůže dojít k p řevrácení stroje nebo ke zhroucení b řehu. •P ři vle čení nebo užívání t ěžkých za řízení bu ďte opatrní. a. Užívejte pouze schválené vle čné za řízení. b. Omezte hmotnost nákladu, aby jej bylo možno bezpe čně ovládat. c. Nezatá čejte prudce. P ři couvání bu ďte opatrní. d. Pokud je to doporu čeno v návodu k obsluze, používejte závaží p ředních kol. •P ři p řejíždě ní silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz. • Pokud př i sekání přejíždíte i p řes jiný povrch než je tráva, vypínejte nože. •P ři použití jakéhokoliv p říslušenství nesmí jeho výstup sm ěřovat k osobám stojícím vedle stroje. Je-li stroj v pohybu, nesmí v jeho blízkosti nikdo stát. • Stroj nikdy nepoužívejte bez dostate čné ochrany nebo s odm ontovanými ochrannými prvky. • Stávající ochranné prvky nesmí být odmontovány ani odpojeny. P řed každým použitím stroje zkontrolujte funkci ochranných prvk ů. •Nem ěňte nastavení regulátoru motoru a nevytá čejte jej do vysokých otá ček. B ěží-li motor ve vysokých otá čkách, zvyšuje se nebezpeč í zranění osob. • Nedotýkejte se sou částí motoru, které se za chodu zahř ívají. Hrozí vám nebezpeč í popálení.
39 ČEŠTINACS • Než opustíte sedadlo řidi če, vždy nejprve: a. odpojte nahán ěcí h řídel a spusť te př íslušenství k zemi, b. za řa ď te neutrál a aktivu jte parkovací brzdu, c. zastavte motor a vytáhn ěte klí ček ze zapalování. • Používejte pouze p říslušenství schválené výrobcem stroje. • Stroj se nesmí používat bez p říslušenství či nástroj ů nainstalovaných v montážních bodech. Pojížd ění bez p říslušenství m ůže negativně ovlivnit stabilitu stroje. • Dávejte pozor p ři použití sb ěra če trávy a jiného př íslušenství. Toto př íslušenství může změnit stabilitu stroje zejmén v zatá čkách. •P řed provedením t ěchto operací vždy odpojte pohon př íslušenství, vypně te motor a odpojte kabel sví čky nebo vyjm ěte klí ček ze zapalování: a. odstra ňování klack ů a jiných cizích p ředm ětů nebo uvol ňování ucpaného výstupu, b. kontrola, čišt ění nebo údržba stroje, c. kontrola možného poš kození stroje po kolizi s cizím p ředm ětem, kterou je nutno provést př ed jeho op ětovným spušt ěním, d. kontrola stroje p ři vzniku nadm ěrného chvě ní (tuto kontrolu provád ějte okamžit ě). • Pohon př íslušenství je nutno vypínat př i př epravě stroje nebo tehdy, kdy se stroj nepoužívá. • Vypínejte motor a odpojujte pohon příslušenství: a. př ed dopl ňováním paliva, b. př ed sejmutím sb ěra če trávy, c. př ed nastavováním výšky, pokud to nelze provést z místa obsluhy. •P řed zastavením motoru snižte rychlost. Je-li motor vybaven uzavíracím ventilem p řívodu paliva, po skonč ení práce je uzav řete. • U vícenožových sekacích plošin je nutná opatrnost, jelikož př i roztočení jednoho nože se mohou za čít otáč et i ostatní. • Stroj vybavený jakýmkoliv originálním příslušenstvím nesmí v žádném sm ěru pojížd ět po svazích se sklonem v ětším než 10°. • Originální nože sekací plošiny nesmí být nahrazeny neoriginálními nástroji ur čenými nap říklad k vytrhávání mechu. P ři použití takových nástroj ů záruka ztrácí platnost . Zároveň vzniká nebezpe čí vážného poran ění osob nebo poškození majetku. •B u ď te opatrní p ři vykládání či nakládání stroje na př ívěs nebo nákladní v ůz. 2.4 ÚDRŽBA A USKLADN ĚNÍ •Utáhn ěte všechny šrouby a matice, aby byl stroj v bezpeč ném provozním stavu. •Pravideln ě kontrolujte, zda jsou řádn ě utaženy šrouby nož ů sekací plošiny. •Pravideln ě kontrolujte funkci brzd. Je d ůležité provád ět údržbu a v p řípad ě pot řeby i opravu brzd. • Stroj, v jehož nádrži je palivo, neskladujte v budovách, kde se mohou benzínové výpary dostat do styku s otevř eným ohněm nebo jiskrami. • Nezáruka stroj ulozáruka íte, nechejte motor vychladnout. • V zájmu snížení nebezpe čí vzniku požáru odstra ňte z motoru, tlumi če výfuku, akumulátoru a z palivové nádrže trávu, listí a př ebyte čný olej. • Často kontrolujte, zda u sb ěra če trávy nedošlo k jakémukoliv opot řebení nebo poškození. • V zájmu bezpe čnosti vym ěňte opotřebené nebo poškození díly. • Používejte pouze originální náhradní díly. Jiné než originální náhradní díly mohou př edstavovat nebezpe čí zran ění i když se ke stroji hodí. •Vym ěňte poškozené výstražné a instruk ční nálepky. • Jestliže neexistuje žádný mechanický uzáv ěr pro př epravní pozici stroje, p ři jeho zaparkování, skladování nebo ponechání bez dozoru je nutno spustit jeho řezací plošinu k zemi. • Pokud je nutno vyprázdnit palivovou nádrž, musí se to provést pouze venku. • Stroj ukládejte mimo dosah d ětí. • Akumulátor obsahuje kyselinu. V p řípad ě mechanického poškození nebo př ebití může kyselina vytéci. • Nikdy nepř ebíjejte akumulátor. P řebití m ůže zp ůsobit výbuch baterie, p ři kterém se kyselina rozst říkne do všech stran. • Pokud se kyselina dostane do kontaktu s oč ima nebo kůží, m ůže způsobit vážná zran ění. Pokud se jakákoliv část t ěla dostane do kontaktu s kyselinou, okamžit ě ji omyjte spoustou vody a co nejd říve vyhledejte léka řskou pomoc. • Vdechování výpar ů kyseliny může způsobit poškození sliznic a dalších vnit řních orgánů. V př ípad ě vdechnutí výpar ů kyseliny vyhledejte léka řskou pomoc.
40 ČEŠTINA CS • Kyselina vážn ě poškozuje nástroje, od ěvy a další materiály. Rozlitou kyselinu okamžit ě opláchně te vodou. • Nezkratujte vývody akumulátoru. P ři zkratu dochází k jisk ření, které by mohlo zp ůsobit vznícení. Nenoste kovové ozdoby, které by se mohly dotknout vývod ů akumulátoru. • Pokud dojde k poškození krytu akumulátoru, jeho víka či vývod ů nebo k interferenci s páskem pokrývajícím ventily, je nutno akumulátor vym ěnit. 3 USKLADN ĚNÍ Vyprázdn ěte palivovou nádrž. Nastartujte motor a nechte jej b ěžet, dokud se sám nezastaví. Dokud je motor teplý, vym ěňte olej. Odšroubujte zapalovací sví čku a do válce nalijte polévkovou lžíci oleje. Motor n ěkolikrát proto čte, aby se olej rozprost řel po celém válci. Našroubujte zapalovací sví čku. Celý stroj vy čistě te. Zvlášť důležité je d ůkladně vyč istit spodní stranu sekací plošiny. Oprýskaná místa nat řete barvou, abyste zabránili korozi. Stroj uskladn ěte na suchém míst ě pod st řechou. Stroj s elektrickým startérem: Vy j m ěte akumulátor. D ůkladně jej nabijte a uskladně te na chladném míst ě (0 až +15 °C). P ři správné skladovací teplot ě je t řeba akumulátor dobíjet jednou za čty ři m ěsíce. Kyselina v akumulátoru je vysoce agresivní a m ůže zp ůsobit poran ění k ůže a poškodit od ěv. Vždy si chra ňte ruce gumovými rukavicemi a o či ochrannými brýlemi. Nevdechujte kyselinové výpary. Akumulátor p říliš nenaklán ějte, jelikož ba vám kyselina mohla vytéci na ruce nebo od ěv . Pokud se tak stane, opláchn ěte je velkým množstvím vody. 4 SERVIS Opravy a záru ční servis provádě jí autorizované servisní dílny. Tyto dílny používají originální náhradní díly. Náhradní díly a p říslušenství GGP jsou zkonstruovány speciáln ě pro stroje GGP. Mě jte na pam ěti, že ”neoriginální” náhradní díly a p říslušenství nejsou prověř eny ani schváleny společ ností GGP. Užívání takových díl ů a p říslušenství m ůže negativn ě ovlivnit funkce a bezpe čnost stroje. Spole čnost GGP neodpovídá za škody či zran ění zp ůsobené takovými produkty. Originální náhradní díly dodávají servisní dílny a ř ada prodejc ů. Doporu čujeme, abyste jednou za rok nechali v autorizované dílně provést servis, údržbu a kontrolu bezpe čnostních prvk ů stroje. 5 IDENTITA PRODUKTU Identitu produktu ur čují tyto dva prvky: 1. Kusové a sériové číslo stroje: 2. Modelové, typové a sériové číslo motoru: Tyto identifikač ní prvky používejte p ři komunikaci se servisními dílnami a p ři nákupu náhradních díl ů. Co možná nejd říve po zakoupení stroje zapište výše uvedená čísla na poslední stránku této př íru čky. 6 ŽIVOTNÍ PROST ŘEDÍ Z d ůvodu ochrany životního prost ředí doporu čujeme, abyste následujícím bod ům vě novali zvláštní pozornost: • Vždy používejte alkylátový benzín (“Ekologický benzín”). • Abyste zabránili vylití paliva p ři pln ění nádrže , vždy používejte ná levku nebo kanystr s ochranou proti p řelití. •Nepl ňte palivovou nádrž až po okraj. •Nepl ňte stroj p říliš velkým množstvím motorového nebo př evodového oleje (informace o správném množství naleznete v návodu k obsluze). •P ři vým ěně oleje použitý olej shromaž ďujte. Nevylévejte jej. Vyjetý olej odevzdejte v recykla ční sb ěrn ě. • Použité olejové filtry nevyhazujte spole čně s ostatním odpadem. Odevzdejte je v recykla ční sb ěrn ě. • Použité olov ěné akumulátory nevyhazujte spole čně s ostatním odpadem. Odevzdejte je do sb ěrny akumulátor ů, kde budou recyklovány.