Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 7001 70 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual
Lawn Mower 8211 7001 70 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 7001 70 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DEUTSCHDE 3 MONTAGE 3.1 Montage1. Bringen Sie das Mähwerk an seine Position vor dem Gerät. 2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen wie folgt am gerät montiert sind. Park 4WD: • Scheibe (3:D). Nur Geräte bis 2006. • Mähwerkhalterung (3:C). • Scheibe (3:B). • Sicherungsring (3:A). Park 2WD: • Mähwerkhalterung (4:G). • Scheibe (4:F). • Sicherungsstift (4:E) 3. Demontieren Sie Splinte und Unterlegscheiben auf beiden Seiten. Siehe Abb. 2. 4. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe Abb. 5. 5. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 6. 6. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. Siehe Abb. 7. 3.1.1 Riemen, 4WD Der hintere Teil des Mähwerks muss auf dem Bo- den ruhen (und darf weder angehoben noch fixiert sein). Bringen Sie den Riemen wie folgt an: 1. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 2. Demontieren Sie die Riemenabdeckung (8:E). Die Zahl auf der Abbildung gibt Auskunft über die Schlüsselgröße. 3. Demontieren Sie die Riemenführung (8:F). 4. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts (9:M). 5. Ziehen Sie den Riemen auf die Riemenscheibe des Geräts auf. 6. Spannen Sie den Riemen wie folgt. Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspanner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. 7. Montieren Sie Riemenführung und Riemenab- deckung. Siehe Abb. 8. 3.1.2 Riemen, 2WD Der hintere Teil des Mähwerks muss auf dem Bo- den ruhen (und darf weder angehoben noch fixiert sein). Bringen Sie den Riemen wie folgt an: 1. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.4. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 6. Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. 8. Heben Sie den hinteren Teil des Mähwerks an und fixieren Sie es. An Modellen mit 17-Zoll-Rädern: Montieren Sie Unterlegscheiben und Splinte im obersten Loch. Siehe Abb. 2. An Modellen mit 16-Zoll-Rädern: Montieren Sie Unterlegscheiben und Splinte im mittleren Loch. Siehe Abb. 2. 3.2 ReifendruckJustieren Sie den Reifendruck folgendermaßen: Vorn: 0,6 Bar. Hinten: 0,4 Bar. 3.3 GrundeinstellungDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine korrekte Grundeinstellung erforderlich. Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vor- derkante befindet. Demnach ist das Mähwerk nach vorn geneigt. 4 BETRIEB Kontrollieren Sie, ob die zu mähende Rasenfläche vollständig frei von Fremdkörpern ist (Steine usw.). 4.1 SchnitthöheOptimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll- ten zwei Drittel der Graslänge stehenbleiben. Sie- he Abb. 11. Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- cher Schnitthöhe. Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht die niedrigste Schnitthöheneinstellung. Andern- falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo- denkontakt beschädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. 4.2 NeigungDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel- lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus.
22 DEUTSCHDE 4.2.1 Grundeinstellung Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht die beste “Multiclip”-wirkung sowie eine normale Verteilung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei normalem Gras empfohlen. Siehe 3.3. 4.2.2 Erhöhte Neigung Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes- ser verteilt wird. Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras empfohlen. 4.3 Tipps zum MähenBeachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte Mähergebnisse zu erzielen: • Mähen Sie regelmäßig. • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras. • Verwenden Sie stets scharfe Messer. • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber. 4.4 Kompostierung/Heckauswurf Das Mähwerk kann Gras auf folgende zwei Arten schneiden: • Kompostieren von Gras im Rasen. • Auswerfen von Grasschnitt hinter dem Mäh- werks. Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie- ren eingestellt. Um den Grasschnitt hinter dem Ge- rät auszuwerfen, ist der Stopfen auf Abb. 12 zu entfernen. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- oder Wartungsstellung (siehe 5.2/5.3), um den Stopfen zu montieren bzw. demontieren. 5 WARTUNG 5.1 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts auszu- schließen. Stoppen Sie den Motor. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu verhindern, lösen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und ziehen den Zündschlüssel ab. 5.2 Reinigungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport- stellung. 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei- be auf dieselbe Weise. 5. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, sodass das Mähwerk diagonal nach oben weist. Siehe Abb. 13. Wenn sich das Mähwerk in der Reini- gungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. Bringen Sie 110/125 Combi Pro gemäß 3.1.1, Punkt 8 wieder in seine ursprüngliche Stellung. 5.3 Wartungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport- stellung. 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe Abb. 7. 5. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei- be auf dieselbe Weise. 6. Demontieren Sie die Riemenabdeckung. Siehe Abb. 8:E. Die Zahl auf der Abbildung gibt Aus- kunft über die Schlüsselgröße. 7. Demontieren Sie die Riemenführung (8:F). 8. Nehmen Sie den Riemen wie folgt ab. Park 4WD : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. Park 2WD : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 10.
23 DEUTSCHDE 9. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe des Mähwerks ab. 10.Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 14. Bringen Sie 110/125 Combi Pro gemäß 3.1 wieder in seine ursprüngliche Stellung. 5.4 ReinigungReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je- dem Gebrauch. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel- lung. Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste. Wenn die Oberflächen gänzlich sauber und tro- cken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und Außenbereich ausgelegt ist. 5.5 Räder110/125 Combi Pro ist mit zwei Schmierbüchsen (15:O) für die vertikalen Achsen ausgestattet. Die Schmiernippel sind alle 50 Betriebsstunden mit Universalfett zu schmieren. 5.6 Messerwechsel (16:P) Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließlich Origina- lersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zum Gerät passen. Das gesamte Messer wird ausgetauscht, wenn die Klingen stumpf sind. Montieren Sie neue Klingen mit dem eingestanz- ten Text nach unten. Anzugsdrehmoment: 45 Nm. 5.7 VerschleißschutzAn der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden sich zwei Schutzbleche. Diese können bei Bedarf ausgetauscht werden. 6 ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- hörteile kann Funktionsweise und Si- cherheit des Geräts beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. 7 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: Schweden: 66 166 Deutschland: 499 11 740.9 Frankreich: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
24 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions carefully. 1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Before starting repair work, remove the spark plug cable from the spark plug. 1.2 References 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example: “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un- der this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”. 2 DESCRIPTION 2.1 GeneralThe cutting deck is intended for use on Stiga’s front mowers according to the table below.. 2.2 Controls 2.2.1 Cutting height adjustment The cutting height can be adjusted between 25 and 90 mm. Electrical cutting height adjustment The setting can be adjusted infinitely variably us- ing a switch on the machine. Manual cutting height adjustment The setting can be adjusted to a number of fixed positions using the lever. See fig. 1. 2.2.2 Incline forwards The rear section of the cutting deck can be raised 12 mm by moving the two pins down one hole from the basic setting. See fig. 2. 2.2.3 Rear mounting The cutting deck’s rear section is secured with the pins in fig. 2. 2.2.4 Mounting in implement lifter The deck is mounted in the implement lifter with a chain and snap hooks. One snap hook is intended for the working position and can be moved in the chain links to set the lift- ing force. The other snap hook is intended for the washing position. 2WD 4WD With manual adjustment of cutting heightWith electri- cal adjust- ment of cutting height XX XX XX XX
25 ENGLISHEN 3 ASSEMBLY 3.1 Installing1. Place the cutting deck in position in front of the machine. 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. Park 4WD: • Washer (3:D). Only machines up to and in- cluding 2006. • Deck mount (3:C). • Washer (3:B). • Circlip (3:A). Park 2WD: • Deck mount (4:G). • Washer (4:F). • Lock pin (4:E). 3. Remove the pins and the washers on both sides. See fig. 2. 4. Screw the arms into each other. See fig. 5. 5. Suspend the cutting deck in the implement lift- er. See fig. 6. 6. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 7. 3.1.1 Belt, 4WD The cutting deck’s rear section should rest on the floor (it should not be lifted or secured). Install the belt as follows: 1. Set the maximum cutting height. 2. Remove the belt cover (8:E). The number in the figure indicates the key width. 3. Remove the belt guide (8:F). 4. Locate the belt around the machine’s belt pulley (9:M). 5. Force the belt onto the cutting deck’s belt pul- ley. 6. Tension the belt as follows. Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt with your right hand. See fig. 9. 7. Install the belt guide and belt cover. See fig. 8. 8. Lift up and secure the rear section of the cutting deck. On machines with 17” wheels: Install the wash- ers and the pins in the top hole. See fig. 2. On machines with 16” wheels: Install the wash- ers and the pins in the middle hole. See fig. 2. 3.1.2 Belt, 2WD The cutting deck’s rear section should rest on the floor (it should not be lifted or secured). Install the belt as follows:1. Set the maximum cutting height. 4. Locate the belt around the machine’s belt pul- ley. 5. Force the belt onto the cutting deck’s belt pul- ley. 6. Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. 8. Lift up and secure the rear section of the cutting deck. On machines with 17” wheels: Install the wash- ers and the pins in the top hole. See fig. 2. On machines with 16” wheels: Install the wash- ers and the pins in the middle hole. See fig. 2. 3.2 Tyre pressureAdjust the air pressure in the tyres as follows: Front: 0.6 bar (9 psi). Rear: 0.4 bar (6 psi). 3.3 Basic settingIn order for the cutting deck to cut optimally, the correct basic setting is required. The deck is in the basic setting when its rear edge is 5 mm above its front edge. This means that the deck is inclined forwards. 4 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is completely free of foreign objects such as stones etc. 4.1 Cutting heightThe best cutting results are achieved when the when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of the length of the grass remains. See fig. 11. If the grass is long and has to be cut significantly, cut twice using different cutting heights. Do not use the lowest cutting heights if the lawn surface is uneven. This would entail a risk of the blades being damaged against the surface and the lawn’s top layer of soil being removed. 4.2 InclineThe cutting deck’s rear section can be lifted so that the deck has a greater forward incline than that provided by the basic setting. This incline affects the cutting results as follows. 4.2.1 Basic setting When the deck is in the basic setting, the best “Multiclip” effect and good dispersion of the cut grass are achieved. The basic setting is recom- mended for normal grass. See 3.3.
26 ENGLISHEN 4.2.2 Greater inclination When the cutting deck is inclined forwards, the “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is dispersed better. Inclining forwards is recommended for thicker grass. Inclining forwards is recommended for thicker grass. 4.3 Mowing adviceIn order to achieve optimum mowing results, fol- low the advice below: • Cut frequently. • Run the engine at full throttle. • The grass should be dry. • Use sharp blades. • Keep the underside of the cutting deck clean. 4.4 Composting/rear ejection The deck can cut grass in two ways: • Compost the grass into the lawn. • Eject the grass behind the deck. The deck is set for composting on delivery. In or- der to eject the grass behind the deck, the plug in fig. 12 must be removed. Set the deck in cleaning or service position (see 5.2/5.3) in order to remove/install the plug. 5 MAINTENANCE 5.1 PreparationAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by al- ways applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by disconnecting the spark plug cable from the spark plug and remov- ing the ignition key. 5.2 Washing position1. Activate the parking brake. 2. Set the implement lifter in transport position. 3. Set the highest cutting height. 4. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin.B. Remove pins and washer. See fig. 2. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook on the chain so that the deck is pointing diago- nally upwards. See fig. 13. It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the washing position. Reset 110/125 Combi Pro in accordance with 3.1.1, point 8. 5.3 Service position1. Activate the parking brake. 2. Set the implement lifter in transport position. 3. Set the highest cutting height. 4. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 7. 5. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. See fig. 2. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 6. Remove the belt cover. See fig. 8:E. The num- ber in the figure indicates the key width. 7. Remove the belt guide (8:F). 8. Unhook the belt as follows. Park 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and unhook with your right hand. See fig. 9. Park 2WD : Unhook the belt idler from the belt. See fig. 10. 9. Force the belt off the deck’s pulley. 10.Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the floor. See fig. 14. Reset 110/125 Combi Pro in accordance with 3.1. 5.4 CleaningThe underside of the deck must be cleaned after each use. Set the deck in washing position. Clean the underside of the deck carefully. Use wa- ter and a brush. When the surfaces are completely dry and clean, touch up the paintwork. Use durable yellow paint intended for metal outdoors.
27 ENGLISHEN 5.5 Wheels110/125 Combi Pro is fitted with two lubricating cups (15:O) for the vertical shafts. The grease nipples must be lubricated with univer- sal grease after 50 hours of operation. 5.6 Replacing blades (16:P) Wear protective gloves when changing blade(s) to avoid cutting yourself. Check that the blades are always sharp. This produces the best cutting results. Always check the blade(s) after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced. Always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. The full blade is replaced when the edges are worn. Install the new blade with the punched text facing down. Tightening torque: 45 Nm. 5.7 Wear protectionThere are two wear protection devices on the un- derside of the cutting deck to protect it. These can be replaced if necessary. 6 SPARE PARTS STIGA genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for STIGA machines. Please note that ‘non-genuine’ spare parts and accessories have not been checked or approved by STIGA: The use of such parts and accessories can affect the function and safety of the machine. STIGA accepts no responsi- bility for damage or injuries caused by such products. 7 DESIGN REGISTRATION This product or parts thereof is covered by the fol- lowing design registration: Sweden: 66 166 Germany: 499 11 740.9 France: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
28 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. 1.1 SymbolesLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles: Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sé- curité avant d’utiliser la machine. Attention! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention! Avant toute réparation, débrancher le câ- ble d’alimentation de la bougie. 1.2 Références 1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’élément E de la figure 5 sera indiquée « 5:E ». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant: « 2.3.2 » est un sous-titre de « 2.3 ». En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 2.3.2 ». 2 DESCRIPTION 2.1 GénéralitésLe plateau de coupe est conçu pour les tondeuses Stiga à plateau monté à l’avant (voir tableau ci- dessous).. 2.2 Commandes 2.2.1 Réglage hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle de 25 à 90 mm. Réglage électrique de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle en continu grâce au commutateur situé sur la machine. Réglage manuel de la hauteur de coupe Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur plusieurs positions (voir fig. 1). 2.2.2 Inclinaison vers l’avant La partie arrière du plateau de coupe peut être re- haussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un trou plus bas que la position d’origine (voir fig. 2). 2.2.3 Montage à l’arrière La partie arrière du plateau de coupe est fixée à l’aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2. 2.2.4 Montage du dispositif de levage des accessoires Le plateau est monté dans le dispositif de levage à l’aide d’une chaîne et de crochets à ressort. L’un des crochets est prévu pour la position de tra- vail et peut être fixé sur divers maillons de la chaî- ne pour régler la force de levage. L’autre crochet à ressort sert à la position de net- toyage. 2WD 4WD Avec réglage manuel de la hauteur de coupeAvec réglage électrique de la hauteur de coupe XX XX XX XX
29 FRANÇAISFR 3 MONTAGE 3.1 Installation1. Positionner le plateau de coupe devant la ma- chine. 2. Vérifier que les supports du plateau sont instal- lés sur la machine comme suit : Park 4WD: • Rondelle (3:D). Uniquement pour les machi- nes jusqu’en 2006 compris. • Montant du plateau (3:C). • Rondelle (3:B). • Circlip (3:A). Park 2WD: • Montant du plateau (4:G). • Rondelle (4:F). • Goupille (4:E). 3. Retirer les goupilles et rondelles de chaque côté (voir fig. 2). 4. Assembler les bras en les vissant (voir fig. 5). 5. Accrocher le plateau de coupe au dispositif de levage des accessoires (voir fig. 6). 6. Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec- trique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l’avant droit de la machine (voir fig. 7). 3.1.1 Courroie, 4WD La partie arrière du plateau de coupe doit reposer sur le sol (elle ne doit pas être soulevée ou atta- chée). Installer la courroie comme suit: 1. Régler la hauteur de coupe sur le maximum. 2. Retirer le carter de la courroie (8:E). Le nombre indiqué dans la figure correspond à la largeur de la clé. 3. Retirer le guide de la courroie (8:F). 4. Placer la courroie sur la poulie (9:M). 5. Forcer la courroie sur la poulie du plateau de coupe. 6. Tendre la courroie comme suit. Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten- deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la main droite Voir fig.9. 7. Installer le guide et le carter de courroie (voir fig. 8). 8. Soulever et attacher la partie arrière du plateau de coupe. Sur les machines à pneus de 17: Placer les ron- delles et les goupilles dans le trou du haut (voir fig. 2). Sur les machines à pneus de 16: Placer les ron- delles et les goupilles dans le trou du centre (voir fig. 2).3.1.2 Courroie, 2WD La partie arrière du plateau de coupe doit reposer sur le sol (elle ne doit pas être soulevée ou atta- chée). Installer la courroie comme suit: 1. Régler la hauteur de coupe sur le maximum. 2. Placer la courroie sur la poulie. 3. Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig. 10. 4. Soulever et attacher la partie arrière du plateau de coupe. Sur les machines à pneus de 17: Placer les ron- delles et les goupilles dans le trou du haut (voir fig. 2). Sur les machines à pneus de 16: Placer les ron- delles et les goupilles dans le trou du centre (voir fig. 2). 3.2 Pression des pneusRégler la pression des pneus comme suit: Avant: 0,6 bar (9 psi). Arrière: 0,4 bar (6 psi). 3.3 Réglage de basePour une efficacité maximale, le plateau de coupe doit être initialement réglé de manière correcte. Le plateau est en position de base lorsque le bord ar- rière est 5 mm plus haut que le bord avant. Le pla- teau est donc incliné vers l’avant. 4 UTILISATION Vérifier que l’herbe à tondre est exemp- te de pierres et autres corps étrangers. 4.1 Hauteur de coupeLes meilleurs résultats de tonte s’obtiennent en ne coupant que le tiers supérieur de l’herbe, c’est-à- dire en laissant les 2/3 de la longueur (voir fig. 11). Lorsque l’herbe est haute et doit être coupée cour- te, effectuer deux passage à des hauteurs de coupe différentes. Ne pas utiliser les positions de coupe inférieures sur des surfaces irrégulières pour ne pas endomma- ger les lames ni racler la couche supérieure du sol. 4.2 InclinaisonLa partie arrière du plateau de coupe se soulève pour augmenter l’inclinaison vers l’avant par rap- port au réglage de base. L’augmentation de l’incli- naison influence la tonte comme suit:
30 FRANÇAISFR 4.2.1 Réglage de base Un plateau en position de base offre le meilleur ef- fet de “Multiclip” et une bonne dispersion de l’her- be coupée. Le réglage de base est recommandé pour l’herbe normale (voir 3.3). 4.2.2 Inclinaison plus forte Lorsque le plateau est incliné vers l’avant, l’effet “Multiclip” est réduit mais la dispersion de l’herbe coupée est améliorée. L’inclinaison vers l’avant est recommandée pour l’herbe épaisse. 4.3 Conseils de tonteConseils pour une tonte optimale: • Tondre fréquemment. • Faire tourner le moteur à plein régime. • L’herbe doit être sèche. • Utiliser des lames affûtées. • Garder propre le dessous du plateau de coupe. 4.4 Compostage/éjection arrière Le plateau peut tondre de deux manières différen- tes : • En composant l’herbe dans la pelouse. • En éjectant l’herbe par l’arrière. À la livraison, le plateau de coupe est réglé pour le compostage. Pour éjecter l’herbe à l’arrière, il faut retirer le bouchon illustré à la fig. 12. Régler le plateau en position de nettoyage ou de maintenance (voir 5.2/5.3) pour enlever ou remet- tre le bouchon. 5 ENTRETIEN 5.1 PréparationLes interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main. Arrêter le moteur. Déconnecter le câbles de bougie et reti- rer la clé de contact pour éviter tout dé- marrage intempestif. 5.2 Position de nettoyage1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le dispositif de levage en position de transport.3. Régler la hauteur de coupe sur la position maxi- male. 4. Détacher la section arrière du plateau, à gauche et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la gou- pille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. Voir fig. 2. C. Répéter l’opération à droite. 5. Saisir l’avant du plateau et soulever. Accrocher la chaîne de manière à ce que le plateau soit soulevé en diagonale (voir fig. 13). Il est absolument interdit de démarrer le moteur avec le plateau en position de nettoyage. Remettre le 110/125 Combi Pro en état de marche conformément à 3.1.1, point 8. 5.3 Position de maintenance1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le dispositif de levage en position de transport. 3. Régler la hauteur de coupe sur la position maxi- male. 4. Lorsque la machine est équipée d’un réglage électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble (voir fig. 7). 5. Détacher la section arrière du plateau, à gauche et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la gou- pille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. Voir fig. 2. C. Répéter l’opération à droite. 6. Retirer le carter de la courroie (voir fig. 8:E). Le nombre indiqué dans la figure correspond à la largeur de la clé. 7. Retirer le guide de la courroie (8:F). 8. Décrocher la courroie comme suit. Park 4WD : Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et décrocher la cour- roie à l’aide de la main droite. Voir fig. 9. Park 2WD : Détacher le tendeur de la courroie. Voir fig. 10. 9. Dégager la courroie de la poulie. 10.Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol (voir fig. 14). Remettre le 110/125 Combi Pro en état de marche conformément à 3.1.