Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 7000 91 Stiga PARK Stiga VILLA 85 Combi 95 Combi 105 Combi Instructions Manual
Lawn Mower 8211 7000 91 Stiga PARK Stiga VILLA 85 Combi 95 Combi 105 Combi Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower 8211 7000 91 Stiga PARK Stiga VILLA 85 Combi 95 Combi 105 Combi Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 FRANÇAISFR 6 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi- res d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par STIGA.L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc- tionnement de la machine et en compro- mettre la sécurité. STIGA décline toute responsabilité pour les dégâts ou bles- sures occasionnés par ces produits. 7 ENREGISTREMENT Ce produit...
Page 42
42 NEDERLANDSNL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwon- dingen en/of schade. Lees de gebruikershandleiding en de veiligheidsinstructies voor gebruik goed door. 1.1 SymbolenOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen:Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de ge-...
Page 43
43 NEDERLANDSNL 3 MONTAGE 3.1 Park 4WD met vaste maaidekop-hanging en Villa/Ready Voorbeeld van vaste maai dekverbindingen, zie 3:C en 4:G. 1. Plaats het maaidek vóór de machine. 2. Controleer of de m aaidekophangingen als volgt op de machine zijn gemonteerd. • Ring (3:D). Alleen machines t/m 2006. • Maaidekophanging (3:C). • Ring (3:B). • Borgring (3:A). 3. Bevestig de armen aan elkaar. Zie afb. 5. 4. Verwijder de riemkap (6:H) door schroefen 6:I los te draaien. 5. Draai de schroeven van de...
Page 44
44 NEDERLANDSNL 3.4 BandenspanningKies de bandenspanning aan de hand van onder- staande tabel. 3.5 BasisinstellingOm optimaal te kunnen maaien, is de juiste basis- instelling noodzakelijk. Het maaidek staat in de basisinstelling wanneer de achterzijde 5 mm hoger dan de voorzijde staat. Dit betekent dat het maai- dek iets voorover kantelt. Zet het maaidek in de basisinstelling door deze als volgt omhoog te bewegen en vast te zetten . Op machines met wielen van 17”: Bevestig de rin- gen en de pinnen in...
Page 45
45 NEDERLANDSNL 5. Pak het voorste deel van het maaidek vast en til het op. Bevestig de ketting zo dat het maaidek diagonaal naar boven is gericht. Zie afb. 16. Het is absoluut verboden om de motor te starten wanneer het maaidek in de reinigingsstand staat. 6. Laat het maaidek in omgekeerde volgorde zak- ken nadat u de aanpassingen hebt uitgevoerd. Zet het maaidek in de werkstand zoals beschre- ven onder “3”. 5.3 Servicestand 5.3.1 Park 4WD met vaste maaidekophan- ging en Villa/Ready 1. Schakel de...
Page 46
46 NEDERLANDSNL 10.Laat het maaidek in omgekeerde volgorde zak- ken nadat u de aanpassingen hebt uitgevoerd. Zet het maaidek in de werkstand zoals beschreven on- der 3.3. 5.4 ReinigingReinig de onderkant van het maaidek na elk ge- bruik. Zet het maaidek in de reinigingsstand. Reinig de onderkant van het maaidek grondig. Ge- bruik water en een borstel. Herstel lakbeschadigingen wanneer de oppervlak- ken volledig droog een schoon zijn. Gebruik duur- zame gele verf die geschikt is voor gebruik...
Page 47
47 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica un’AVVERTEN- ZA In caso di inosservanza delle istru- zioni fornite, è possibile che ne derivino gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e le “Norme di sicurezza”. 1.1SimboliSulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope- ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza! Prima di utilizzare la...
Page 48
48 ITALIANOIT 3 ASSEMBLAGGIO 3.1 Park 4WD con attacchi fissi e Villa/Ready Esempio di attacchi fi ssi, vedere 3:C e 4:G. 1. Posizionare il piatto di taglio davanti alla mac- china. 2. Controllare che i supporti del piatto siano in- stallati sulla macchina nel modo seguente. • Rondella (3:D) Solo le macchine fino al 2006 compreso. • Supporto del piatto (3:C) • Rondella (3:B) • Anello seeger (3:A) 3. Avvitare i bracci tra loro. Vedere fig. 5. 4. Rimuovere il carter de lla cinghia (6:H) allen- tando le...
Page 49
49 ITALIANOIT 3.4 Pressione dei pneumaticiRegolare la pressione dei pneumatici come indica- to nella tabella seguente. 3.5 Regolazione di baseUna regolazione di base corretta è necessaria per garantire un funzionamento ottimale del piatto di taglio. La regolazione di base del piatto prevede un sollevamento del bordo posteriore di 5 mm rispetto a quello anteriore. Questo significa che il piatto è inclinato in avanti. Eseguire la regolazione di base sollevando e fis- sando il piatto come segue. Per...
Page 50
50 ITALIANOIT B. Rimuovere le spine e la rondella. Vedere fig. 2. C. Rimuovere la copiglia e la rondella di sini- stra allo stesso modo. 5. Afferrare il bordo anteriore del piatto e solleva- re. Agganciare la catena in modo che il piatto sia rivolto diagonalmente verso l’alto. Vedere fig. 16. È assolutamente vietato avviare il moto- re quando il piatto di taglio si trova in posizione di lavaggio. 6. Abbassare il piatto al suolo seguendo lordine inverso dopo aver eseguito gli interventi corret- tivi....