Lawn Mower 8211 3038 02 Stiga Villa 107 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower 8211 3038 02 Stiga Villa 107 Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 ESPAÑOLES SÍMBOLOS La máquina tiene los símbolos siguientes, cuya fi- nalidad es subrayar la necesidad de proceder con cuidado y atención al utilizarla. Significado de los símbolos: ¡Advertencia! Leer el manual de instrucciones y el ma- nual de seguridad antes de utilizar la má- quina. ¡Advertencia! No poner una mano ni un pie debajo de la carcasa cuando la máquina está funcio- nando. ¡Advertencia! Prestar atención a posibles objetos lanza- dos. Mantener a distancia a las personas que observan el...
Page 32
32 ESPAÑOLES Nota: Las alturas de corte indicadas rigen para la máquina colocada sobre una superficie plana. CONSEJOS PARA EL CORTE Para obtener el efecto “Multiclip” óptimo, proce- der así: - cortar a menudo. - usar la aceleración máxima del motor. - mantener limpia la parte inferior del equipo de corte. - utilizar cuchillas afiladas. - no cortar hierba húmeda. - si la hierba es alta, cortar dos veces (con alturas de corte diferentes). SERVICIO Y MANTENIMIENTO PREPARATIVOS Salvo que se indique otra...
Page 33
33 ESPAÑOLES ción X y Z. CORREA DE TRANSMISIÓN Las cuchillas son accionadas en el interior del equipo de corte por una correa dentada. Si alguna cuchilla choca con un objeto (por ejem- plo, una piedra), puede cambiar el tensado de la co- rrea. Esto puede causar el patinaje de los dientes y, a la larga, dañar las cuchillas. Después de una colisión fuerte, compro- bar siempre que las cuchillas estén colo- cadas en ángulo recto entre sí (figura 11) . Las zonas de trabajo de las cuchillas se solapan. Si...
Page 34
34 PORTUGUÊSPT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessá- rios à sua utilização. Os símbolos significam: Aviso! Leia o manual de instruções e o manual de segurança antes de utilizar a máquina. Aviso! Não meta as mãos nem os pés por baixo da cobertura quando o motor está a trabalhar. Aviso! Tenha cuidado com objectos ejectados. Mantenha espectadores afastados. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de reparação, retire o cabo da vela de...
Page 35
35 PORTUGUÊSPT UTILIZAÇÃO ALTURA DE CORTE A altura de corte pode variar num certo número de posições fixas, de 30 a 75 mm. Nota: As alturas de corte especificadas são válidas estando a máquina sobre piso firme. CONSELHOS RELATIVOS A CORTE Para obter o melhor efeito “Multiclip”, siga estes conselhos: - corte frequentemente. - use aceleração máxima do motor. - mantenha limpo o lado de baixo da unidade de corte. -use lâminas afiadas. -não corte relva molhada. - se a relva estiver alta, corte duas vezes...
Page 36
36 PORTUGUÊSPT O sistema de corte consiste de duas barras de facas com duas lâminas substituíveis Y (fig. 12). Ao mudar lâminas, tem-se que mudar ambas para evi- tar desequilíbrio. Monte as facas novas. Aperte bem os parafusos V e W. Binário de aperto: V – 9,8 Nm, W - 24 Nm. Em caso de colisão forte, as lâminas podem deslo- car-se. Solte a porca de bloqueio X e ponha a lâmi- na na posição correcta. Monte um novo parafuso de segurança genuíno V. Aperte as porcas de blo- queio X e Z. CORREIA DENTADA...
Page 37
37 PLPOLSKI OZNACZENIA Aby przypominać Ci o zachowaniu koniecznej ostrożności i uwagi podczas użytkowania maszyny, umieszczono na niej następujące symbole. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeczytaj instrukcję obsługi i przepisy bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Nie wkładaj rąk ani nóg pod osłonę, gdy maszyna jest uruchomiona! Ostrzeżenie! Uważaj na wyrzucane przedmioty! Zadbaj, aby na terenie pracy maszyny nie znajdowały się żadne osoby postronne. Ostrzeżenie!...
Page 38
38 PLPOLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KOSZENIA W celu osiągnięcia możliwie najlepszego rezultatu koszenia metodą Multiclip należy stosować się do poniższych wskazówek: - koś często - utrzymuj silnik na najwyższych obrotach (pełen gaz) - utrzymuj spód agregatu tnącego w czystości - stosuj ostre noże - nie koś mokrej trawy - wysoką trawę koś dwukrotnie, stosując za każdym razem różne wysokości koszenia. PRZEGLĄDY I KONSERWACJA PRZYGOTOWANIE Jeżeli nic innego nie zostało podane, wszelkie czynności...
Page 39
39 PLPOLSKI W razie najechania na przeszkodę ostrza mogą przesunąć się. Odkręć nakrętkę zabezpieczającą X i ustaw ostrza z powrotem we właściwym położeniu. Załóż nowy sworzeń łamliwy V. Dokręć nakrętki zabezpieczające X i Z. PA S Z Ę B ATY Oba noże znajdujące się wewnątrz agregatu napędzane są pasem zębatym. Po natrafieniu któregoś z noży na twardy przedmiot (np. kamień), rozregulowane może zostać naprężenie pasa. Może to spowodować „przepuszczanie” pasa zębatego i po pewnym czasie...
Page 40
40 –”—— »…RU —»Ã¬ŒÀ¤ Õ‡ χ¯ËÌ ËϲÚÒˇ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ Ì‡ÔÓÏË̇ڸ ¬‡Ï Ó Ï‡ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡¯ËÌÓÈ. «Ì‡˜ÂÌË ÒËÏ‚ÓÎÓ‚: ¬ÌËχÌËÂ! ¬ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë Ô‰ÔËÒ‡Ìˡ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í ¬˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ χ¯ËÌÓÈ. ¬ÌËχÌËÂ! —ΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û͇ ËÎË ÌÓ„‡ Ì Ó͇Á‡ÎËÒ¸ ÔÓ‰ ÍÓÎÔ‡ÍÓÏ ‚Ó ‚ÂÏˇ ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚. ¬ÌËχÌËÂ! —ΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÁÓÌ ‡·ÓÚ˚ Ì ̇ıÓ‰ËÎËÒ¸ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÂ. —ΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓËÁÓ¯ÎÓ...