Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 DANSKDK ANVENDELSE KLIPPEHØJDE Klippehøjden kan ændres iht. et fast antal indstillinger fra 30 til 85 mm. Art. nr. 13-2934: Klippehøjden kan varieres trinløst fra 30 til 85 mm. Bemærk! De angivne klippehøjder gælder, når maskinen står på et fast underlag. KLIPPERÅD Følg nedenstående råd for at opnå den bedste ”Multiclip”-effekt: - slå græsset ofte. - sæt fuld gas på motoren. - hold klippeenhedens underside ren. - anvend skarpe knive. - slå ikke vådt græs. - slå græsset to gange (med forskellig klippehøjde), hvis græsset er højt. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE FORBEREDELSE Hvis ikke andet er angivet, skal al service og vedligeholdelse udføres, når maskinen står stille, og motoren er slukket. Undgå, at maskinen triller, ved altid at trække parkeringsbremsen. Undgå, at motoren starter, ved altid at stoppe motoren, løsne tændkablet fra tændstiften og jorde den. Løsn minuskablet på batteriet. SMØRING Klippeenhedens arme er udstyret med smørenipler (fig. 8). Smør niplerne med universalfedt efter hver 25. køretime (eller mindst én gang i løbet af en sæson). VEDLIGEHOLDELSESTIP For at lette rengøring og vedligeholdelse kan klippeenheden åbnes: 1. Indstil klippehøjden til højeste klippehøjde. 2. Løft den bageste kant af klippeenheden med den ene hånd (fig. 9). 3. Løft spærren og sænk enhedens bagkant (fig. 9). 4. Benyt samme fremgangsmåde i den modsatte side. 5. Fastgør spændarmen på krogen. 6. Fjern remmen fra maskinens remskive. 7. Åbn enheden til lodret position (fig. 10). Når enheden sænkes til arbejdsindstilling, skal man sørge for, at spærren falder ned i den korrekte position, når bagkanten løftes op (fig. 4). RENGØRING Klippeenhedens underside bør spules hver gang, maskinen har været i brug. Hvis græsset er indtørret og sidder fast, skal undersiden skrabes ren. Om nødvendigt kan undersiden pletmales for at forhindre rustangreb. KNIVE Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af knive for at forebygge tilskadekomst. Sørg for, at knivene altid er skarpe, da det giver det bedste klipperesultat. Kontroller altid knivene efter en påkørsel. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for tilskadekomst, selvom delene passer til maskinen. Monter knivene i henhold til fig. 11, hvor knivsæggen er markeret. Knivens opvendte kant skal vendes ind imod knivfæstet. Klippesystemet består af to knivskinner med to udskiftelige knivsblade Y (fig. 12). Begge knivsblade skal udskiftes samtidig for at undgå ubalance. Monter de nye knive. Spænd skruerne V og W godt. Spændingsmoment: V - 9.8 Nm, W - 24 Nm. Ved kraftig påkørsel kan knivsbladene blive bøjet.
12 DANSKDK Løsn låsemøtrikken X og bøj knivsbladet tilbage. Monter en ny original brydebolt V. Spænd låsemøtrikkerne X og Z. DRIVREM Begge knive drives af en drivrem i klippeenheden. Hvis en af knivene støder mod en fast genstand (f.eks. en sten), kan remspændingen ændres. Dette kan bevirke, at drivremmen ”hopper over”, hvilket med tiden kan beskadige knivene. Efter en kraftig påkørsel skal det altid kontrolleres, at knivene står vinkelret mod hinanden (fig. 11). Knivenes arbejdsområde overlapper hinanden. Hvis knivenes indbyrdes stilling ændres, er der stor risiko for, at de vil ramme hinanden. Det vil medføre alvorlig beskadigelse af klippeenheden. Hvis det er tilfældet, anbefales det at indlevere maskinen inkl. klippeenhed til et serviceværksted til reparation og eftersyn. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er fremstillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kontrolleret og godkendt af STIGA. Anvendelse af sådanne dele og tilbehør kan påvirke maskinens funktion og sikkerhed. STIGA påtager sig intet ansvar for skader, der er forårsaget af sådanne produkter. PAT E N T - MODELBESKYTTELSE Nærværende maskine eller dele heraf er omfattet af følgende patent og modelbeskyttelse: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) STIGA forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
13 NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetsmanualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Før aldri hånd eller fot inn under dekselet mens maskinen er i gang. Advarsel! Se opp for utkastede gjenstander. Hold borte tilskuere. Advarsel! Før man starter reparasjonsarbeider, må tennpluggkabelen tas ut av tennpluggen. INNLEDNING 107 M Dette klippeaggregatet finnes som standard i to utførelser: - med mekanisk innstilling av klippehøyden (art.nr. 13-2930). - med fabrikkmontert, elektrisk innstilling av klippehøyden (art.nr. 13-2934). MONTERING AGGREGATARMER 1. Monter venstre og høyre aggregatarm i klippeaggregatets to fremre hjørner. Bruk eksisterende skrue og underlagsskive (fig. 1). Trekk til skruen. Etter tiltrekking skal aggregatarmene kunne beveges opp og ned. 2. Hekt ikke fast aggregatarmenes bakre del i aggregatet enda. (Se ”Klippeaggregat” punkt 7 nedenfor.) KLIPPEAGGREGAT 1. Plasser klippeaggregatet foran maskinen. Still inn høyeste klippehøyde.2. Fjern låsepinnen og den ytterste underlagsskiven fra maskinens forakseltapp. 3. Tre den ene aggregatarmen på forakseltappen. Plasser underlagsskiven på akseltappen og lås fast med låsepinnen. Gjør det samme på den andre siden (fig. 2). 4. Trekk kileremmmen på maskinens remskive A (fig. 3). 5. Løft opp aggregatets bakdel forbi sperren, til den faller ned. Når aggregatets tyngde hviler på sperrens overside er monteringen riktig (fig. 4). 6. Stram remmen med strammerullen B. Strammerullen skal ligge på innsiden av remmen og trekke mot venstre (sett fra førerens posisjon). 7. Skru fast løftefjæren i maskinens løftearm. (fig. 5). 8. Kople strømledningen til uttaket på siden av maskinen (gjelder kun art.nr. 13-2934), (fig. 6). INNSTILLING For at aggregatet skal klippe jevnt og pent, må det være riktig justert: 1. Kontroller at dekkene har riktig lufttrykk: Foran: 0,4 bar (6 psi). Bak: 1,2 bar (17 psi). 2. Still maskinen på et jevnt underlag. Løsne skruene på begge sider av aggregatet (fig. 6). 3. På aggregatarmens side er det fire korte og to lange streker. Den øverste lange streken (A) er grunninnstillingen for en maskin med 16” dekk. Den nederste (B) for en maskin med 17” dekk (fig. 7). Merk Villa har 16” hjul. Avhengig av gressets lengde, kan aggregatet justeres på forskjellige måter: 4a. Klipping av normalt langt gress: Juster aggregatet slik at dekselets fram- og bakkant er i samme høyde over bakken. Denne stillingen gir best ”Multiclip”-effekt, dvs. gresset skjæres best mulig. 4b. Klipping av langt gress: Juster aggregatet slik at dekselets bakkant er høyere opp enn framkanten. Denne stillingen gjør at aggregatet lettere kan slippe ut gresset i bakkant. 5. Trekk til skruene ordentlig etter innstilling.
14 NORSKNO BRUK KLIPPEHØYDE Klippehøyden kan varieres i flere faste stillinger, fra 30 til 85 mm. Art.nr. 13-2934: Klippehøyden kan varieres trinnløst fra 30 til 85 mm. Merk Angitte klippehøyder gjelder når maskinen står på et fast underlag. KLIPPERÅD Følg disse rådene for best mulig ”Multiclip”- effekt: - klipp ofte. - bruk full gass på motoren. - hold klippeaggregatets underside ren. - bruk skarpe kniver. - klipp ikke vått gress. - klipp to ganger (med forskjellig klippehøyde) hvis gresset er langt. SERVICE OG VEDLIKEHOLD FORBEREDELSE Med mindre noe annet er angitt skal alt service- og vedlikeholdsarbeid utføres på en stillestående maskin med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved å alltid kople til parkeringsbremsen. Unngå ufrivillig motorstart ved å alltid stanse motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og jorde den. Løsne minuskabelen fra batteriet. SMØRING Aggregatarmene er utstyrt med smørenippler (fig. 8). Smør disse hver 25. driftstime (eller minst én gang per sesong) med universalfett. VEDLIKEHOLDSRÅD For å gjøre rengjøring og vedlikehold enklere kan klippeaggregatet felles opp: 1. Still inn høyeste klippehøyde. 2. Løft aggregatets bakkant med den ene hånden (fig. 9). 3. Trekk opp sperren og slipp ned aggregatets bakkant (fig. 9). 4. Gjenta prosedyren på den andre siden. 5. Hekt spennarmen på haken. 6. Trekk remmen av maskinens remskive. 7. Fell opp aggregatet til loddrett stilling (fig. 10). Når aggregatet felles ned til arbeidsstilling, kontroller at sperren faller ned i riktig stilling når aggregatets bakkant løftes opp (fig. 4). RENGJØRING Klippeaggregatets underside bør spyles av etter bruk. Hvis gresset har tørket fast, kan undersiden skrapes ren. Ved behov kan undersiden males for å forhindre rustangrep. KNIVER Bruk arbeidshansker under bytte av kniver, slik at du unngår kuttskader. Påse at knivene alltid er skarpe. Da blir klipperesultatet best. Kontroller alltid knivene etter en påkjørsel. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte deler byttes ut. Bruk alltid originale reservedeler. Deler som ikke er originale kan medføre fare selv om de passer i maskinen. Monter knivene i henhold til bilde 11 der kniveggen er markert. Den knivkanten som vender opp plasseres inn mot knivfestet. Klippesystemet består av to knivbjelker med to utskiftbare knivblad Y (fig. 12). Ved bytte av knivblad må begge byttes ut for å unngå ubalanse. Monter de nye knivene. Trekk skruene V og W ordentlig til. Tiltrekkingsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Ved en kraftig påkjørsel kan knivbladene bøyes bakover. Løsne låsemutteren X og bøy tilbake knivbladene. Monter en ny original brytebolt V. Trekk til låsemutter X og Z.
15 NORSKNO TANNREM Begge knivene i aggregatet drives av en tannrem. Hvis en av knivene har truffet en solid gjenstand (f.eks. en stein) kan remspenningen bli endret. Dette kan føre til at tannremmen ”hopper av”, noe som kan medføre skade på knivene. Etter en kraftig påkjørsel, kontroller alltid at begge knivene står vinkelrett mot hverandre (fig. 11). Knivenes arbeidsområder overlapper hverandre. Hvis knivenes innbyrdes stilling endres, er det stor fare for at de slår i hverandre. Dette medfører alvorlige skader på klippeaggregatet. Dersom dette er tilfellet, lever maskinen med klippeaggregat til et serviceverksted for reparasjon og ettersyn. RESERVEDELER STIGA originale reservedeler og tilbehør er konstruert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at reservedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er kontrollert eller godkjent av STIGA. Bruk av deler og tilbehør som ikke er originale kan påvirke maskinens funksjon og sikkerhet. STIGA er ikke ansvarlig for skader som skyldes slike produkter. PAT E N T - MØNSTERBESKYTTELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av følgende patent- og mønsterbeskyttelse: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) STIGA forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel.
16 DEUTSCHDE SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener darauf hinzuweisen, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Gegenstände. Stellen Sie sicher, daß sich niemand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Warnung! Vor dem Ausführen von Reparaturarbeiten ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. EINLEITUNG 107 M Dieses Schneidaggregat ist standardmäßig in zwei Ausführungen erhältlich: - mit mechanischer Schnitthöheneinstellung (Art.nr. 13-2930) - mit werkseitig montierter elektrischer Schnitthöheneinstellung (Art.nr. 13-2934) MONTAGE AGGREGATARME 1. Montieren Sie den linken und rechten Aggregatarm an den beiden Vorderkanten des Schneidaggregats. Verwenden Sie dazu die beiliegende Schraube und Unterlegscheibe (s. Abb. 1). Ziehen Sie die Schraube fest. Nach dem Festziehen sollten die Aggregatarme nach oben und unten bewegt werden können. 2. Befestigen Sie noch nicht den hinteren Teil der Aggregatarme am Aggregat (s. Schritt 7 unter “Schneidaggregat”). SCHNEIDAGGREGAT 1. Positionieren Sie das Schneidaggregat vor der Maschine. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 2. Entfernen Sie Arretiernadel und äußerste Unterlegscheibe vom Vorderachszapfen der Maschine. 3. Setzen Sie den einen Aggregatarm auf den Vorderachszapfen auf. Setzen Sie daraufhin die Unterlegscheibe auf den Achszapfen auf, und fixieren Sie sie mit der Arretiernadel. Führen Sie dieselben Schritte auf der anderen Seite aus (s. Abb. 2). 4. Ziehen Sie den Keilriemen auf die Riemenscheibe A der Maschine auf (s. Abb. 3). 5. Heben Sie das Maschinenhinterteil über die Sperre hinaus, bis es nach unten fällt. Wenn das Aggregatgewicht auf der Sperrenoberseite ruht, wurde die Montage korrekt vorgenommen (s. Abb. 4). 6. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe von Spannscheibe B. Die Spannscheibe muß an der Riemeninnenseite liegen und nach links ziehen (von der Fahrerposition aus betrachtet). 7. Schrauben Sie die Hubfeder am Hubarm der Maschine fest (s. Abb. 5). 8. Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse mit dem Eingang an der Maschinenseite (gilt nur für Art.nr. 13-2934; s. Abb. 6). EINSTELLUNG Damit das Aggregat gleichmäßig und exakt schneiden kann, ist eine korrekte Justierung erforderlich: 1. Überprüfen Sie den Reifenluftdruck: Vorn: 0,4 Bar Hinten: 1,2 Bar 2. Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen Untergrund auf. Lösen Sie die Schrauben an beiden Aggregatseiten (s. Abb. 6). 3. An der Aggregatarmseite befinden sich vier kurze und zwei lange Striche. Der obere lange Strich (A) kennzeichnet die Grundeinstellung für eine Maschine mit 16-Zoll-Reifen. Der untere Strich (B) gilt für Maschinen mit 17-Zoll-Reifen
17 DEUTSCHDE (s. Abb. 7). Anm.: Das Modell Villa arbeitet mit 16-Zoll- Reifen. Je nach Graslänge kann das Aggregat unterschiedlich justiert werden: 4a. Schneiden von Gras mit normaler Länge: Stellen Sie das Aggregat so ein, daß sich Vorder- und Hinterkante der Haube in gleicher Höhe über dem Boden befinden. Damit wird ein optimaler “Multiclip-Effekt” erzielt und das Gras läßt sich am besten mähen. 4b. Schneiden von langem Gras: Stellen Sie das Aggregat so ein, daß die Hinterkante der Haube über der Vorderkante liegt. Dadurch kann das Aggregat gemähtes Gras leichter an der Hinterkante hinausbefördern. 5. Ziehen Sie nach vorgenommener Einstellung die Schrauben fest an. GEBRAUCH SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe ist zwischen 30 und 85 mm stufenweise einstellbar. Art.nr. 13-2934: Die Schnitthöhe ist zwischen 30 und 85 mm stufenlos einstellbar. Anm.: Die angegebenen Schnitthöhen gelten, wenn sich die Maschine auf festem Untergrund befindet. HINWEISE ZUM MÄHEN Befolgen Sie diese Ratschläge, um einen optimalen “Multiclip-Effekt” zu erzielen: - Mähen Sie Grasflächen regelmäßig. - Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. - Halten Sie die Unterseite des Schneidaggregats sauber. - Verwenden Sie stets scharfe Messer. - Mähen Sie nie nasses Gras. - Führen Sie bei hohem Gras zwei Schneidvorgänge mit unterschiedlicher Schnitthöhe durch. SERVICE UND WARTUNG VORBEREITUNG Wenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- und Wartungsmaßnahmen bei stillstehender Maschine und abgestelltem Motor durchzuführen. Ziehen Sie stets die Feststellbremse an, um ein Rollen der Maschine zu auszuschließen. Halten Sie den Motor an, ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab, und erden Sie es, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern. Trennen Sie das Minuskabel von der Batterie. SCHMIERUNG Die Aggregatarme sind mit Schmiernippeln versehen (s. Abb. 8). Schmieren Sie diese nach jeweils 25 Betriebsstunden (oder mindestens einmal pro Saison) mit Universalfett. HINWEISE ZUR WARTUNG Um Reinigung und Wartung zu vereinfachen, kann das Schneidaggregat umgekippt werden: 1. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 2. Heben Sie den hinteren Teil des Aggregats mit einer Hand an (s. Abb. 9). 3. Bewegen Sie die Sperre nach oben, und senken Sie die Aggregatrückseite ab (s. Abb. 9). 4. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. 5. Befestigen Sie den Spannarm am Haken. 6. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe ab. 7. Kippen Sie das Aggregat in eine vertikale Stellung (s. Abb. 10). Wenn das Aggregat in die Betriebsstellung gekippt wird, muß die Sperre beim Anheben der Aggregathinterseite in seiner Position einrasten (s. Abb. 4).
18 DEUTSCHDE REINIGUNG Nach jedem Einsatz ist die Aggregatunterseite mit Wasser abzuspülen. Wenn Gras angetrocknet ist, kann die Unterseite saubergekratzt werden. Tragen Sie bei Bedarf Farbe auf die Unterseite auf, um einem Rostbefall vorzubeugen. MESSER Tragen Sie beim Wechseln der Messer Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, daß die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Schneidergebnisse. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer. Bei einer Beschädigung des Messersystems sind defekte Komponenten auszutauschen. Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zur Maschine passen. Montieren Sie die Messer gemäß Abbildung 11, auf der die Schneiden markiert sind. Die gebogene Messerkante ist innen an der Messerbefestigung anzubringen. Das Schneidsystem besteht aus zwei Messerreihen mit zwei austauschbaren Klingen Y (s. Abb. 12). Um ein gleichmäßiges Schneiden zu gewährleisten, sind beide Klingen stets gleichzeitig zu wechseln. Montieren Sie die neuen Messer. Ziehen Sie die Schrauben V und W fest an. Verwenden Sie folgendes Anzugsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Bei heftigen Kollisionen können sich die Klingen verbiegen. Lösen Sie die Gegenmutter X, und biegen Sie die Klingen zurück. Montieren Sie eine neue Originalschraube V. Ziehen Sie Gegenmutter X und Z fest. ZAHNRIEMEN Beide Klingen im Aggregat werden von einem Zahnriemen angetrieben. Wenn eines der Messer auf einen festen Gegenstand stößt (z.B. auf einen Stein), kann sich die Riemenspannung ändern. Dies kann einen fehlerhaften Betrieb des Zahnriemens verursachen, der wiederum zu Messerschäden führen kann. Kontrollieren Sie nach einer heftigen Kollision stets, daß die beiden Messer senkrecht zueinander positioniert sind (s. Abb. 11). Die Arbeitsbereiche der einzelnen Messer überschneiden sich. Wenn sich die Position der Messer zueinander ändert, besteht ein hohes Risiko für ein Aufeinandertreffen von Messern. Dadurch werden schwere Schäden am Schneidaggregat hervorgerufen. Ist dies der Fall, geben Sie die Maschine samt Schneidaggregat bei einer Servicewerkstatt zwecks Reparatur und Durchsicht ab. ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind speziell für STIGA-Maschinen ausgelegt. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zubehörteile kann Funktionsweise und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. PATENT- UND MUSTERSCHUTZ Diese Maschine oder Teile von ihr unterliegen folgendem Patent- und Musterschutz: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT). STIGA behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
19 ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols can be found on the machine to remind you of the care and attention that are required during use. The symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Warning! Watch out for discarded objects. Keep onlookers away. Warning! Before starting repair work, remove the spark plug cable from the spark plug. INTRODUCTION 107 M This cutting deck is available as standard in two versions: - with mechanical setting of the cutting height (item no. 13-2930). - with factory-fitted, electrical setting of the cutting height (item no. 13-2934). INSTALLATION DECK ARMS 1. Install the left and right deck arms in the cutting deck’s front two corners. Use the existing screw and flat washer (fig. 1). Tighten the screw. After tightening, it should be possible to move the deck arms up and down. 2. Do not hook the rear part of the deck arms onto the deck yet (See “Cutting deck” point 7 below). CUTTING DECK 1. Place the cutting deck in front of the machine. Set the maximum cutting height.2. Remove the locking pin and the outermost flat washer from the machine’s steering knuckle. 3. Thread one deck arm onto the steering knuckle. Place the flat washer on the steering knuckle and secure with the locking pin. Repeat on the other side (fig. 2). 4. Force the V-belt onto the machine’s pulley A (fig. 3). 5. Lift up the deck’s rear part past the catch until it drops down. When the weight of the deck is resting on the upper side of the catch, the installation is correct (fig. 4). 6. Tension the belt with belt idler B. The belt idler should be on the inside of the belt and pull out to the left (viewed from the driver’s position). 7. Screw the lift spring into the machine’s lifting arm. (fig. 5). 8. Connect the electrical contact to the socket on the side of the machine (only applies to item no. 13-2934), (fig. 6). SETTING In order for the deck to cut evenly and attractively, it has to be correctly adjusted: 1. Make sure the air pressure in the tyres is correct: Front: 0.4 bar (6 psi). Rear: 1.2 bar (17 psi). 2. Place the machine on a level floor. Undo the screws on either side of the deck (fig. 6). 3. On the side of the deck arm are four short and two long lines. The upper long line (A) is the basic setting for a machine with 16” tyres. The lower (B) for a machine with 17” tyres (fig. 7). Note: Villa has 16” wheels. Depending on the length of the grass, the deck can be adjusted in various ways: 4a. Cutting normal length grass: Adjust the deck so that the front and rear edge of the cover are the same height above the floor. This position gives the best ‘Multiclip effect’, i.e. the grass is cut up best. 4b. Cutting long grass: Adjust the deck so that the cover’s rear edge is higher than the front edge. This position means that the deck can release the grass more easily at the rear edge.
20 ENGLISHGB 5. After setting, tighten the screws properly. USE CUTTING HEIGHT The cutting height can be varied between a number of fixed positions, from 30 to 85 mm. Item no. 13-2934: The cutting height is continuously variable from 30 to 85 mm. Note: Stated cutting heights apply when the machine is on a firm surface. CUTTING TIPS For optimum ‘Multiclip effect’, follow these tips: - cut frequently. - run the motor at full revs. - keep the underside of the cutting deck clean. - use sharp blades. - do not cut wet grass. - cut twice (with different cutting heights) if the grass is long. SERVICE AND MAINTENANCE PREPARATIONS Unless otherwise stated, all service and maintenance must be carried out on a stationary machine when the motor is not running. Prevent the machine from rolling by always applying the parking brake. Prevent unintentional starting of the motor by always stopping the motor, disconnecting the spark plug cable from the spark plug and earthing it. Disconnect the negative cable from the battery. LUBRICATION The deck arms are equipped with grease nipples (fig. 8). Lubricate these after every 25 hours of operation (or at least once per season) with universal grease. MAINTENANCE TIPS To make cleaning and maintenance easier, the cutting deck can be folded up: 1. Set the cutting height setting to the maximum cutting height. 2. Lift the rear edge of the deck with one hand (fig. 9). 3. Push up the catch and release the rear edge of the deck (fig. 9). 4. Repeat the procedure on the other side. 5. Secure the tensioning arm on the hook. 6. Force the belt off the machine’s pulley. 7. Fold up the deck to the vertical position (fig. 10). When the deck is folded down to working position, ensure that the catch drops down into position when the rear edge of the deck is lifted up (fig. 4). CLEANING After each use, the underside of the cutting deck should be rinsed off. If the grass has dried solid, scrape clean the underside. If necessary, paint the underside to prevent corrosion. BLADES Use protective gloves when changing blades to avoid cutting yourself. Ensure that the blades are always sharp. This produces the best cutting results. Always check the blades after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced. Always use original spare parts. Non- original spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. Install the blades according to fig. 11 where the blade edge is marked. The folded-up edge of the blade should be positioned inwards towards the blade mount. The cutting system comprises two blade bars with two replaceable blades Y (fig. 12). When replacing blades, both should be replaced to avoid imbalance. Install the new blades. Tighten screws V and W properly. Tightening torque: V - 9.8 Nm, W - 24