Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ESPAÑOLES • Arranque cuidadosamente el motor según las in- strucciones. Mantenga los pies lejos de las cuchillas. • No incline la máquina cuando arranca el motor a menos que tenga que inclinarse el cortacésped al arrancar. En este caso no hay que inclinarlo más de lo necesario, e inclinar la parte que está más alejada del usuario. • Mantenga las manos y pies lejos de la cuchilla en giro y de otras piezas giratorias. Nunca in- troduzca la mano en la abertura del expulsor, si lo hay. • Si la máquina tiene expulsor de hierba, manten- er éste siempre libre de ramas, suciedad, etc. • Nunca levante ni acarree el cortacésped estando el motor en marcha. • Desacelere antes de parar el motor, y si éste va equipado con llave de paso de la gasolina, ciérre- la cuando termine de trabajar. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía: • Cuando abandona el cortacésped. • Para sacar palos y suciedad o cuando se ha ob- turado el orificio de expulsión. • Al realizar un control, limpieza o servicio de la máquina. • Después de haber chocado con cualquier objeto extraño y se desea controlar si se han producido daños y para eventuales reparaciones antes de volver a arrancar la máquina. • Cuando hay que controlar la máquina debido a que empieza a vibrar anormalmente (controlar entonces inmediatamente). • Antes de poner gasolina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Controle que todas las tuercas y tornillos están bien apretados y que la máquina está en condi- ciones de trabajar con seguridad. • Nunca almacene la máquina con gasolina en lo- cales en los que los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con fuego o chispas. • Antes de almacenar la máquina espere a que se haya enfriado el motor.• Para disminuir el riesgo de incendio mantenga el motor, el silenciador, la batería y el depósito de gasolina libres de césped, hojas y aceite in- necesario. • Si la máquina tiene recogedor controlar a menu- do que no haya sufrido daños ni desgaste. • Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. • Si debe vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre. • Guarde la máquina fuera del alcance de los niños. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente, recomendamos tener especialmente en cuenta los siguientes pun- tos: • Utilice siempre gasolina ecológica) • Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasoli- na con protección contra desbordes para evitar derrames al repostar • No llene el depósito de gasolina hasta el borde • No cargue demasiado aceite en el motor ni en la transmisión (controle en las instrucciones la cantidad correcta). • Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. • No tire los filtros viejos en la basura. Entrégue- los a la central de reciclaje. • No tire las baterías de plomo en la basura. En- tréguelas a una central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las máquinas con arranque a batería). • Si el silenciador está roto cámbielo. Utilice si- empre repuestos originales al reparar. • Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha roto, monte un nuevo catalizador. • Haga regular el carburador por un técnico. • Limpie el filtro de aire según las recomenda- ciones (vea las instrucciones de uso) • Cuando tenga que cambiar una máquina después de muchos años de uso o cuando no la necesite más, le recomendamos que la entregue a un representante para que sea reciclada.
32 ESPAÑOLES SERVICIO ACCEORIOS/RECAMBIOS Utilice siempre repuestos y accesorios originales. Los repuestos y accesorios no originales no han sido controlados ni aprobados por el fabricante del cort- acésped. El uso de repuestos y accesorios no originales pueden acarrear riesgos aún cuando se adapten a la máquina. El fabri- cante del cortacésped no se hace respons- able por daños causados por repuestos o accesorios no originales. Los recambios originales son facilitados por los talleres de servicio autorizado y por muchos conc- esionarios. Recomendamos encargar la revisión, manten- imiento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuanto al servicio y repuestos, tenga la amabilidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. IDENTIDAD DEL PRODUCTO La identidad del producto queda definida en dos puntos: 1. Números de artículo y de serie de la máquina: Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina. 2. Números de modelo, de tipo y de serie del motor: Se encuentran en el bastidor del ventilador del mo- tor (Briggs & Stratton) o en el bloque del motor (Tecumseh) de acuerdo al siguiente dibujo:Utilice estos datos en todo contacto con talleres de servicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máqui- na, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso. CONDICIONES DE COMPRA Este producto incluye una garantía que cubre todos los defectos de fabricación y de los materiales. El usuario debe seguir atentamente las instrucciones que se indican en la documentación adjunta. Período de garantía Uso privado: dos años desde la fecha de compra. Uso profesional: seis meses desde la fecha de com- pra. Excepciones Baterías: seis meses desde la fecha de compra. La garantía no cubre los daños derivados de: - el desconocimiento por parte del usuario de las recomendaciones e instrucciones contenidas en la documentación adjunta - la falta de cuidado - el uso o montaje indebido o incorrecto - el uso de piezas de repuesto no originales - el uso de accesorios no suministrados o aproba- dos por GGP. La garantía tampoco cubre: - los componentes sujetos a desgaste, como cuchillas, correas, ruedas y cables - el desgaste normal de las piezas - los motores. La garantía de estos componentes se rige por las condiciones establecidas por sus re- spectivos fabricantes. El comprador está protegido por las leyes de ámbito nacional de cada país. Esta garantía no restringe en modo alguno los derechos que dichas leyes con- ceden al comprador. Números de artículo Números de serie Briggs & Stratton Tecumseh Honda
33 PORTUGUÊSPT REGRAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO! A não ob- servância minuciosa destas instruções pode resultar em danos pessoais e/ou materiais. • Leia as instruções com atenção. Aprenda todos os comandos, bem como a forma correcta de usar a máquina. • Esta máquina é destinada apenas ao corte de rel- vados. Devido ao perigo de lesões pessoais, é proibido usar a máquina para cortar arbustos, sebes, trepadeiras etc. • Não permita nunca que crianças ou pessoas ig- norantes destas normas utilizem a máquina de cortar relva. Quanto á idade do operador, po- dem haver restrições em regras locais. • Nunca use a máquina na proximidade de outras pessoas e, especialmente, de animais ou cri- anças. • Não esquecer de que o operador é responsável por acidentes ocorridos com outras pessoas ou respectivos bens. • No caso de estar sob a influência de álcool, dro- gas ou remédios, não use a máquina. Se estiver cansado ou doente, tão-pouco use a máquina. PREPARATIVOS • Quando utilizar a máquina, use calçado resist- ente e calças compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias. • Use sempre protectores auriculares. • Inspeccione com atenção a área a cortar e remo- va todas as pedras soltas, galhos, pedaços de arame ou outros objectos estranhos. • Mude silenciadores defeituosos. • Antes de utilizar; certifique-se sempre de que as lâminas e dispositivos de fixação não estão gas- tos nem danificados. Mude as peças gastas ou danificadas em conjunto completo, de forma a manter a equilibragem das mesmas. AVISO - A gasolina é altamente inflamável: • Guarde o combustível em contentores fabrica- dos especialmente para esse fim. • Abasteça com gasolina somente ao ar livre e não fume durante o enchimento.• Abasteça o combustível antes de dar o arranque ao motor. Não retire nunca o tampão do depósi- to nem meta gasolina com o motor a funcionar ou ainda quente. • No caso de ocorrer derrame de gasolina, não tente dar o arranque do motor sem primeiro ter afastado a máquina do lugar onde o derrame ocorreu e evite toda a espécie de faíscas até os vapores de gasolina se terem dissipado. • Após ter abastecido combustível, não se es- queça de enroscar as tampa do depósito de gasolina e do contentor. OPERAÇÃO • Não faça o motor funcionar em espaços restri- tos onde se possa juntar o perigoso gás de monóxido de carbono. • Corte apenas à luz do dia ou com boas condições de iluminação. • Se possível, evite cortar relva molhada. • Trate de andar com segurança ao operar em de- clives. • Não se deve nunca correr mas sim andar. • Ao operar em declive com uma máquina de cor- tar relva equipada com rodas, corte no sentido da largura, nunca para cima e para baixo. • Tenha o máximo cuidado ao mudar de rumo num declive. • Não corte em declives com inclinação superior a 15º. • Tenha o máximo cuidado ao fazer marcha à ré e ao puxar a máquina para si. • No caso de ter que inclinar a máquina durante transporte em superfícies que não sejam de rel- va, bem como ao transportar a máquina de/para a superfície a cortar, pare o motor. • Não opere nunca a máquina com as protecções defeituosas ou sem que os dispositivos de seg- urança, por exemplo deflectores e/ou colector de erva, se encontrem no lugar. • Não altere os ajustes de regulação do motor e não o acelere em vazio. • Dê o arranque ao motor com cuidado, de acordo às instruções. Mantenha os pés longe das lâmi- nas. • Não incline a máquina ao dar o arranque ao mo- tor, excepto se for necessário inclinar a máquina para arrancar. Se for este o caso, não inclinar mais do que o necessário, sendo a parte a incli-
34 PORTUGUÊSPT nar a que se encontra mais longe do operador. • Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa e de outras peças em rotação. No caso de haver abertura de expulsão, nunca enfie a mão na mesma. • Se a máquina estiver equipada com abertura de expulsão de erva, esta abertura deverá estar sempre desimpedida de ramos, lixo etc. • Não levante nem transporte nunca a máquina com o motor a funcionar. • Antes de fazer parar o motor, reduza a aceler- ação e, se o motor estiver munido de torneira de combustível, esta deverá ser fechada após se terminar o corte de relva. Pare o motor e solte o cabo da vela de ignição: • Quando tiver que abandonar a máquina de cor- tar relva. • Para remover galhos e lixo ou quando a abertura de expulsão tiver ficado obstruída. • Para inspecção, limpeza ou para prestar as- sistência técnica à máquina. • Para inspecção, limpeza ou para prestar as- sistência técnica à máquina. • Para inspeccionar a máquina, no caso desta começar a vibrar de forma anormal. (Inspeccio- nar imediatamente). • Antes de meter mais gasolina. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMEN- TO • verifique se todas as porcas e parafusos estão bem apertados, de forma à máquina estar em es- tado de funcionamento seguro. • Não guarde nunca a máquina com gasolina no depósito, em instalações onde haja o perigo dos vapores do combustível entrarem em contacto com chama ou faíscas. • Deixe o motor arrefecer antes de guardar a máquina numa arrumação. • Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, a bateria e o depósito de gasolina limpos de ervas, folhas e de óleo supérfluo. • Se a máquina estiver equipada com colector de erva, este deverá ser inspeccionado frequente- mente, para verificar se há sinais desgaste ou danos no mesmo. • Por motivos de segurança, mude as peças que estiverem gastas ou danificadas. • No caso de ser necessário esvaziar o depósito de gasolina, isto deverá ser feito ao ar livre. • Guarde a máquina de forma a impedir o acesso de crianças à mesma. MEIO AMBIENTE Com o intuito de proteger o meio ambiente, re- comendamos que seja prestada especial atenção aos pontos seguintes: • Use sempre gasolina ambiental. • Use sempre um funil e um contentor de gasolina com protecção anti-transbordo, para evitar der- rames ao abastecer gasolina. • Não encha o depósito de gasolina até ao topo. • Não encha óleo de motor e/ou transmissão em demasia (as quantidades correctas estão especi- ficadas nas instruções de utilização). • Ao mudar óleo, recolha o óleo todo. Não der- rame. Disponha do óleo na central de recicla- gem. • Não deite para o lixo os filtros de óleo usados. Entregue-os a uma central de reciclagem. • Não deite para o lixo as baterias de chumbo us- adas. Entregue-as a uma central de recolha de baterias para reciclagem (referente a máquinas accionadas a bateria e a máquinas com arranque a bateria). • Se o silenciador estiver danificado, mude-o. Ao efectuar reparações, use sempre peças genuí- nas. • Se a máquina estiver originalmente equipada com catalisador, e este estiver danificado, ao efectuar a mudança, tem-se que montar um cat- alisador novo. • Sempre que for necessário afinar o carburador, deixe um especialista efectuar esse trabalho. • Limpe o filtro de ar de acordo às instruções (ver instruções de utilização). • Quando após muitos anos de serviço a sua máquina precisar de ser substituída ou se deixar de ser necessária, recomendamos que a en- tregue a um revendedor para reciclagem.
35 PORTUGUÊSPT ASSISTÊNCIA TÉCNICA ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSE- LENTES Use sempre peças sobresselentes e ac- essórios genuínos. As peças sobresse- lentes e acessórios não genuínos não foram controlados e aprovados pelo fab- ricante da máquina de cortar relva. O uso de peças sobresselentes e acessórios não genuínos podem implicar o perigo de danos, mesmo que sirvam na máqui- na. O fabricante da máquina de cortar relva não se responsabiliza por danos causados por tais peças. As peças sobresselentes genuínas são dis- ponibilizadas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos concessionários. Recomendamos que, uma vez por ano, a máquina seja entregue a uma oficina de assistência técnica autorizada, para revisão, manutenção e inspecção dos dispositivos de segurança. Com respeito a assistência técnica e peças sobres- selentes, faça o favor de contactar o lugar onde a máquina foi comprada. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO A identificação do produto consiste de duas partes 1. Número de artigo e de série da máquina: Encontra-se nesta etiqueta colada no chassi da máquina:: 2. Modelo, tipo e número de série do motor. Encontra-se na carcaça do ventilador do motor (Briggs & Stratton) ou no bloco do motor (Tecum- seh), como mostrado na figura::Ao contactar com oficinas de assistência técnica e ao comprar peças sobresselentes, use estes con- ceitos de identificação. O número acima, deverá ser escrito na última pági- na deste folheto, imediatamente após a aquisição da máquina. O fabricante reserva-se o direito de introduzir al- terações no produto, sem aviso prévio. CONDIÇÕES DE COMPRA É emitida uma garantia total contra defeitos de fab- rico e de material. O utilizador deve seguir cuida- dosamente as instruções dadas na documentação fornecida. Período de garantia Para utilização por parte do consumidor: dois anos a partir da data de compra. Para utilização profissional: três meses a partir da data de compra. Excepções Para as baterias: seis meses a partir da data de com- pra. A garantia não cobre danos devidos a: - negligência do utilizador em se familiarizar com a documentação em anexo - falta de cuidado - utilização ou montagem incorrecta e não autor- izada - utilização de peças sobressalentes não genuínas - utilização de acessórios não fornecidos ou apro- vados pela GGP. A garantia também não abrange: - componentes de desgaste, como lâminas, corre- ias, rodas e cabos - degaste normal - motores. Estes estão abrangidos pelas garantias apropriadas do fabricante com termos e condições separados. O comprador encontra-se ao abrigo das leis nacio- nais de cada país. Os direitos do comprador com o apoio destas leis não são limitados por esta garan- tia. Número de artigo Número de série Briggs & Stratton Tecumseh Honda
36 PLPOLSKI PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA INFORMACJA OGÓLNA Przedstawiony obok symbol oznacza OSTRZE¯ENIE. Brak ¶cis³ego stosowania siê do za³±czonej instrukcji mo¿e przyczyniæ siê do spowodowania obra¿eñ lub szkód materialnych. •Przeczytaj dok³adnie instrukcjê, zapoznaj siê z wszystkimi czynno¶ciami kontrolnymi oraz przyswój sobie zasady prawid³owej obs³ugi maszyny. Maszyna przeznaczona jest wy³±cznie do koszenia trawy. Wszystkie inne rodzaje zastosowañ, jak np. przycinanie krzewów, ¿ywop³otów i pn±czy, s± zabronione ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo spowodowania obra¿eñ. Nigdy nie wolno dopuszczaæ, aby dzieci lub osoby niezaznajomione z niniejsz± instrukcj± pos³ugiwa³y siê kosiark±. Miejscowe przepisy mog± zawieraæ dodatkowe ograniczenia dotycz±ce dolnej granicy wieku, od której dopuszcza siê prowadzenie (obs³ugê) kosiarki. Nigdy nie wolno kosiæ, gdy w pobli¿u znajduj± siê osoby postronne, a szczególnie dzieci lub zwierzêta. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e na kierowcy (opreatorze) kosiarki spoczywa pe³na odpowiedzialno¶æ za ewentualnie spowodowane wypadki, w wyniku których inne osoby mog± odnie¶æ obra¿enia lub ponie¶æ szkody materialne. Nie wolno pos³ugiwaæ siê maszyn± po spo¿yciu alkoholu, leków lub ¶rodków odurzaj±cych, a tak¿e w stanie przemêczenia lub choroby. PRZYGOTOWANIE Do koszenia nale¿y za³o¿yæ grube, solidne obuwie i d³ugie spodnie. Nie nale¿y obs³ugiwaæ maszyny bêd±c boso lub w lekkich sanda³ach. Nale¿y zawsze u¿ywaæ ochronników s³uchu (s³uchawek ochronnych lub zatyczek do uszu). Przed koszeniem nale¿y sprawdziæ, czy na trawniku nie ma kamieni, patyków, drutu stalowego i innych przedmiotów, które mog³yby uszkodziæ kosiarkê. W razie uszkodzenia t³umika nale¿y go wymieniæ. Przed przyst±pieniem do koszenia sprawd1/4, czy ostrza i inne czê¶ci nie s± zu¿yte lub uszkodzone W przypadku zu¿ycia lub uszkodzenia czê¶ci nale¿y dokonaæ wymiany danego zestawu, aby zachowaæ prawid³owe wywa¿enie. OSTRZE¯ENIE - benzyna jest ciecz± bardzo ³atwopaln±! Benzynê nale¿y przechowywaæ wy³±cznie w specjalnie do tego przeznaczonych kanistrach.Nie wolno nalewaæ lub uzupe³niaæ benzyny w pomieszczeniach. Podczas nalewania benzyny nie wolno paliæ. Benzynê nale¿y uzupe³niaæ przed uruchomieniem silnika. Nie wolno odkrêcaæ korka baku, ani nalewaæ benzyny, gdy silnik jest w³±czony lub nie zd±¿y³ ostygn±æ. W razie rozlania benzyny, nie wolno uruchamiaæ silnika. Kosiarkê nale¿y oddaliæ z miejsca, w którym benzyna zosta³a rozlana. Nale¿y zabezpieczyæ, aby w miejscu rozlania paliwa nie pojawi³ siê p³omieñ ani iskra a¿ do chwili ca³kowitego znikniêcia zapachu benzyny. Po zatankowaniu nale¿y pamiêtaæ o zakrêceniu korka zbiornika paliwa oraz zakrêtki kanistra. URUCHAMIANIE Nie nale¿y uruchamiaæ silnika w pomieszczeniach zamkniêtych, gdzie istnieje niebezpieczeñstwo gromadzenia siê toksycznych gazów spalinowych (tlenku wêgla). Nale¿y kosiæ wy³±cznie przy ¶wietle dziennym lub przy dobrym o¶wietleniu elektrycznym. Je¿eli jest to mo¿liwe, nale¿y unikaæ koszenia mokrej trawy. Kosz±c na terenie pochy³ym, nale¿y upewniæ siê, czy istnieje mo¿liwo¶æ swobodnego, pewnego poruszania siê we wszystkich kierunkach. Podczas koszenia nie nale¿y nigdy biegaæ, tylko zawsze prowadzic kosiarkê krokiem spacerowym. Kosz±c trawê kosiark± na kó³kach na terenie pochy³ym, nale¿y ¶cinaæ w kierunku poprzecznym do pochy³o¶ci, nigdy wzd³u¿ spadku. Kosz±c trawê na terenie pochy³ym, nale¿y zachowaæ szczególn± ostro¿no¶æ przy zmianie kierunku. Nie u¿ywaæ kosiarki na spadkach powy¿ej 15°. Nale¿y zachowaæ szczególn± ostro¿no¶æ podczas zawracania i podczas przysuwania kosiarki w kierunku do siebie. Chc±c pochyliæ kosiarkê na bok w celu jej przeniesienia na inny trawnik b±d1/4 przetransportowania do miejsca koszenia lub z powrotem, nale¿y najpierw wy³±czyæ silnik. Nie wolno nigdy u¿ywaæ kosiarki z uszkodzon± os³on±, bez urz±dzeñ zabezpieczaj±cych (takich jak np. deflektory), lub gdy zbiornik na trawê nie znajduje siê na swoim miejscu. Nie nale¿y zmieniaæ ustawienia silnika i wprowadzaæ go na nadmierne obroty. Silnik nale¿y uruchamiaæ z zachowaniem ostro¿no¶ci i zgodnie z za³±czon± instrukcj±. Podczas uruchamiania silnika nale¿y stopy trzymaæ z dala od uk³adu tn±cego maszyny. Kosiarki nie nale¿y przechylaæ na bok podczas uruchamiania silnika, oprócz przypadków, gdy jest to konieczne. Je¿eli taka konieczno¶æ zachodzi, nie
37 PLPOLSKI nale¿y przechylaæ kosiarki wiêcej, ni¿ jest to niezbêdne. Przechylaæ nale¿y wówczas tê jej czê¶æ, która znajduje siê najdalej od operatora. Nogi nale¿y stawiaæ z dala od uk³adu tn±cego maszyny i innych jej czê¶ci obrotowych. Je¿eli maszyna posiada otwór wyrzutowy, nie wolno nigdy wk³adaæ do niego r±k. Je¿eli maszyna posiada otwór wyrzutowy do trawy, nie mo¿na dopu¶ciæ, aby zosta³ on zapchany patykami, ¶mieæmi, itp. Kosiarki nie nale¿y nigdy podnosiæ lub przenosiæ, podczas gdy uruchomiony jest silnik. Przed wy³±czeniem silnika nale¿y zmniejszyæ jego obroty. Je¿eli silnik wyposa¿ony jest w zawór do zamykania dop³ywu paliwa, po ukoñczeniu koszenia nale¿y go zamkn±æ. Wy³±cz silnik i od³±cz przewód prowadz±cy do ¶wiecy: gdy zostawiasz kosiarkê bez nadzoru; przed przyst±pieniem do czyszczenia kosiarki z przyczepionych patyków i ¶mieci lub w razie zapchania siê otworu wyrzutowego; przed przyst±pieniem do czynno¶ci obs³ugowych przy maszynie, do jej przegl±du lub czyszczenia; po najechaniu kosiark± na przedmiot, który móg³ j± uszkodziæ, w celu stwierdzenia ewentualnego uszkodzenia i wykonania naprawy kosiarki przed jej ponownym uruchomieniem; w celu skontrolowania maszyny, w razie gdy pojawi³y siê nadmierne wibracje (kontrolê tak± nale¿y przeprowadziæ bezzw³ocznie); przed uzupe³nieniem benzyny. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Sprawdziæ, czy dokrêcone s± wszystkie ¶ruby i nakrêtki i czy maszyna znajduje siê w stanie zapewniaj±cym bezpieczeñstwo pracy. Maszyny z benzyn± w zbiorniku nigdy nie nale¿y przechowywaæ w pomieszczeniu, w którym gromadz±ce siê opary benzyny mog± napotkaæ na p³omieñ lub iskrê. Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania nale¿y odczekaæ, a¿ silnik ostygnie. Dla ograniczenia niebezpieczeñstwa po¿aru nale¿y oczy¶ciæ silnik, t³umik, akumulator i zbiornik paliwa z trawy, li¶ci i wyciek³ego nadmiaru oleju. Je¿eli maszyna wyposa¿ona jest w zbiornik na skoszon± trawê, nale¿y czêsto sprawdzaæ, czy zbiornik ten nie zosta³ zu¿yty lub uszkodzony. Dla zapewnienia bezpieczeñstwa pracy nale¿y wymieniaæ zu¿yte i uszkodzone czê¶ci. Zbiornika paliwa nie wolno opró¿niaæ w pomieszczeniach. Maszynê nale¿y przechowywaæ w miejscu niedostêpnym dla dzieci. TROSKA O ¦RODOWISKO W trosce o ¶rodowisko naturalne nale¿y szczególnie przestrzegaæ poni¿szych punktów: Nale¿y stosowaæ wy³±cznie czyst± benzynê bezo³owiow±. Do tankowania nale¿y zawsze u¿ywaæ lejka lub kanistra z zabezpieczeniem przeciwprzelewowym, aby unikaæ rozlewania benzyny. Nie nale¿y nalewaæ benzyny pod sam korek. Nie nalewaæ za du¿o oleju silnikowego lub/oraz przek³adniowego (w³a¶ciwa ilo¶æ podana jest w Instrukcji u¿ytkowania) Zu¿yty olej nale¿y zlaæ, zabezpieczyæ przed rozlaniem i oddaæ do stacji odzysku surowców. Nie wyrzucaæ do ¶mietnika zu¿ytych akumulatorów/baterii o³owiowych. Nale¿y oddaæ je do punktu zbiórki akumulatorów/baterii w celu ponownego wykorzystania (dotyczy maszyn napêdzanych lub uruchamianych akumulatorowo/ bateryjnie). Nale¿y wymieniæ uszkodzony t³umik. Do naprawy maszyny stosuj tylko oryginalne czê¶ci zamienne. Uszkodzony katalizator nale¿y wymieniæ na nowy (dotyczy maszyn fabrycznie wyposa¿onych w katalizator). W razie potrzeby wyregulowania ga1/4nika, nale¿y czynno¶æ tê powierzyæ do wykonania fachowcowi. Nale¿y czy¶ciæ filtr powietrza ¶ci¶le wed³ug za³±czonej instrukcji (patrz Instrukcja u¿ytkowania). W razie wymiany maszyny na now± lub chêci pozbycia siê jej po latach zalecane jest oddanie jej do punktu sprzeda¿y w celu odzyskania surowców do ponownego u¿ytku.
38 PLPOLSKI OBS£UGA TECHNICZNA WYPOSA¯ENIE/CZʦCI ZAPASOWE Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne akcesoria i czê¶ci zapasowe. Czê¶ci i akcesoria pochodz±ce od innych wytwórców nie zosta³y sprawdzone i zatwierdzone przez producenta kosiarki. Stosowanie takich czê¶ci i akcesoriów mo¿e spowodowaæ uszkodzenie maszyny, pomimo ¿e pozornie pasuj± one do niej. Producent nie bierze odpowiedzialno¶ci za szkody powsta³e w wyniku zastosowania takich czê¶ci. Oryginalne czê¶ci zamienne dostêpne s± w autoryzowanych punktach obs³ugi oraz w wielu punktach sprzeda¿y detalicznej. Zalecane jest oddanie maszyny raz do roku do autoryzowanego punktu obs³ugi technicznej w celu przeprowadzenia przegl±du, obs³ugi technicznej oraz kontroli urz±dzeñ i elementów zapewniaj±cych bezpieczeñstwo pracy. W sprawach dotycz±cych obs³ugi technicznej i czê¶ci zamiennych prosimy skontaktowaæ siê z tym punktem sprzeda¿y, w którym maszyna zosta³a nabyta. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU To¿samo¶æ produktu zosta³a okre¶lona przez podanie: 1. Numeru artyku³u i numeru seryjnego maszyny: Znajduj± siê one na tabliczce znamionowej umieszczonej na korpusie lub obudowie maszyny. 2. Modelu, typu i numeru seryjnego silnika: Dane te zosta³y umieszczone na obudowie wentylatora (Briggs & Stratton) lub na korpusie silnika (Tecumseh), w miejscach pokazanych na ilustracji:Dane identyfikacyjne maszyny nale¿y podawaæ zawsze w punktach obs³ugi technicznej lub przy zakupie czê¶ci zamiennych. Zaraz po zakupie maszyny nale¿y zanotowaæ te dane na ostatniej stronie niniejszej broszury. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian produktu bez uprzedzenia. GWARANCJA Gwarancja jest ważna przez jeden rok od daty dostawy, potwierdzonej przez kupującego. Wy jątki: Akumulator maszyny objęty jest gwarancją 6-miesięczną, liczoną od daty zakupu. Wszystkie materiały i wady fabryczne zostaną naprawione bezpłatnie przez autoryzowaną stację serwisową. Jeśli chodzi o silnik, należy stosować się do warunków gwarancji jego producenta. W razie napraw gwarancyjnych, przed dostarczeniem kosiarki do serwisu należy ją dobrze wyczyścić. Opłaty transportowe do i ze stacji serwisowej pokrywa kupujący. Gwarancja nie obejmuje: Normalnego zużycia. Nieostrożną obsługę lub kolizje. Użycia niewłaściwego oleju smarowego lub niedostatecznego smarowania. Użycia niewłaściwego paliwa. Obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Regulacji gaźnika lub sterowania przepustnicą. Maszyn naprawianych przez nieautoryzowane warsztaty. NR ART NR SERYJNY Briggs & Stratton Tecumseh Honda
39 –”—— »…RU “≈’Õ» ¿ ¡≈«Œœ¿—ÕŒ—“» Œ¡Ÿ»≈ —¬≈ƒ≈Õ»fl —ËÏ‚ÓÎÓÏ œ–≈ƒ”œ–≈∆ƒ≈Õ»≈ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌ˚ Ú Ô‰ÔËÒ‡Ìˡ, ÌÂÒӷβ‰ÂÌË ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚Ï ËÎË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ìˡ. ï¬ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛. »ÁÛ˜ËÚ ‚Ò ӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ Ë Ì‡Û˜ËÚÂÒ¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ï»ÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îˇ ÒÚËÊÍË „‡ÁÓÌÓ‚ Ë Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îˇ ÒÚËÊÍË ÍÛÒÚÓ‚, ÊË‚ÓÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë Ë ‚¸˛˘ËıÒˇ ‡ÒÚÂÌËÈ Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò¸ÂÁÌ˚Ï Ú‡‚χÏ. ïÕË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓÁ‚ÓΡÈÚ ‰ÂÚˇÏ ËÎË ÚÂÏ, ÍÚÓ Ì ÓÁ̇ÍÓÏÎÂÌ Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÚËÊÍÛ. ¬˚ÔÓÎÌˇÈÚ ÏÂÒÚÌ˚ Ô‰ÔËÒ‡Ìˡ ÏËÌËχθÌÓ„Ó ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ ÓÔ‡ÚÓ‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒÚËÊÍÛ, ÂÒÎË ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË Ì‡ıÓ‰ˇÚÒˇ ‰ÂÚË ËÎË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. ïœÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ÓÔ‡ÚÓ ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌˡ, ̇ÌÂÒÂÌÌ˚ ‰Û„ËÏ Î˛‰ˇÏ ËÎË ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û. ïÕ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÍÓ„‰‡ ‚˚ ̇ıÓ‰ËÚÂÒ¸ ÔÓ‰ ‚ÎˡÌËÂÏ ‡ÎÍÓ„ÓΡ, ̇ÍÓÚËÍÓ‚ ËÎË Ï‰ˈËÌÒÍËı ÔÂÔÔ‡‡ÚÓ‚, ËÎË Ê ‚ ÒÓÒÚÓˇÌËË ÛÒÚ‡ÎÓÒÚË ËÎË ·ÓÎÂÁÌË. œ–»√Œ“Œ¬À≈Õ»fl ïœË ÒÚËÊÍ Ӊ‚‡ÈÚ ÍÂÔÍÛ˛ Ó·Û‚¸ Ë ·˛ÍË. Õ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ·ÓÒˇÍÓÏ ËÎË ‚ ҇̉‡Îˡı. ï¬Ò„‰‡ Ӊ‚‡ÈÚ ¯ÛÏÓÁ‡˘ËÚÌ˚ ̇ۯÌËÍË. ïœÓ‚¸Ú ‚̇˜‡ÎÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ Û˜‡ÒÚÍ ÒÚËÊÍË Ì ·˚ÎÓ Í‡ÏÌÂÈ, ‚ÂÚÓÍ, ÔÓ‚ÓÎÓÍË ËÎË ‰Û„Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚. 難ÏÂÌËÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È „ÎÛ¯ËÚÂθ. ïœÂ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: ‚Ò„‰‡ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÌÓÊË Ë ÍÂÔÎÂÌˡ Ì ËÁÌÓ¯ÂÌ˚ Ë Ì ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚. «‡ÏÂÌˇÈÚ ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚Â Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‚ ̇·ÓÂ, ˜ÚÓ·˚ Ì ̇ۯ‡Ú¸ ‚ÂÒÓ‚˚ ÔÓÔÓˆËË.¬Õ»Ã¿Õ»≈ ñ ¡ÂÌÁËÌ Ó˜Â̸ ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌˇÂÚÒˇ: ï’‡ÌËÚ ·ÂÌÁËÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‡ÌËÒÚÂ. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡Ô‡‚ÍÛ ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌˡ Ë ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÍÛËÚ ‚Ó ‚ÂÏˇ Á‡Ô‡‚ÍË. ïœÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡Ô‡‚ÍÛ Ô‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì ÒÌËχÈÚ Í˚¯ÍÛ ·‡Í‡ Ë Ì ‰ÓÎË‚‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΠËÎË ÍÓ„‰‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ¢ ÚÂÔÎ˚È. ï≈ÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‡ÁÎËÎË ·ÂÌÁËÌ, Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë Ô‰‚Ë̸Ú ÍÓÒËÎÍÛ Ò ÚÓ„Ó ÏÂÒÚ‡, „‰Â ·˚Î ‡ÁÎËÚ ·ÂÌÁËÌ. Õ ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ËÒÍ˚ ÔÓ͇ ·ÂÌÁËÌ Ì ËÒÔ‡ËÚÒˇ. ïÕ Á‡·˚‚‡ÈÚ Á‡ÍÛÚËÚ¸ Í˚¯ÍÛ ·ÂÌÁÓ·‡Í‡ Ë Í˚¯ÍÛ Í‡ÌËÒÚ˚ ÔÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË. –¿¡Œ“¿ ïÕ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÓÒËÎÍÓÈ ‚ ÚÂÒÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË Ì‡ÍÓÔÎÂÌË ‚‰ÌÓ„Ó Û„ÎÂÍËÒÎÓ„Ó „‡Á‡. ïœÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒÚËÊÍÛ ÚÓθÍÓ ‰ÌÂÏ ËÎË ÔË ıÓÓ¯ÂÏ ÓÒ‚Â˘ÂÌËË. ï—Ú‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÒÚ˘¸ „‡ÁÓÌ ÍÓ„‰‡ Ú‡‚‡ ÏÓ͇ˇ. ïÕ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ̇ ÒÍÎÓÌÂ, „‰Â ÌÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó ÒÚÓˇÚ¸. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ·Â„ËÚÂ Ò ÍÓÒËÎÍÓÈ, ‡ ÚÓθÍÓ Ë‰ËÚÂ. ïœË ‡·ÓÚÂ Ò ÍÓÒËÎÍÓÈ Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ̇ ÒÍÎÓ̇ı ÍÓÒËÚ ÔÓÔÂÂÍ ÒÍÎÓ̇, ‡ Ì ҂ÂıÛ ‚ÌËÁ. ï¡Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ÔÂÂÏÂÌ ̇ԇ‚ÎÂÌˡ ̇ ÒÍÎÓÌÂ. ïÕ ÒÚË„ËÚ „‡ÁÓÌ Ì‡ ÒÍÎÓÌÂ, Ò ÛÍÎÓÌÓÏ ·ÓΠ15∞. ï¡Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ‰‚ËÊÂÌËË Ì‡Á‡‰, ËÎË ÍÓ„‰‡ ÚˇÌÂÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ì‡ Ò·ˇ. ï Ó„‰‡ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‚ÂÁÚË ÍÓÒËÎÍÛ Ò Ì‡ÍÎÓÌÓÏ Ì ÔÓ „‡ÁÓÌÛ, ‡ ÔÓ ‰Û„ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Á‡„ÎÛ¯ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ. œË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ Í ÏÂÒÚÛ ÒÚËÊÍË Ë Ó·‡ÚÌÓ ‚Ò„‰‡ Á‡„ÎÛ¯ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ. ïÕ ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÍÓÔÛÒ ÍÓÚÓÓ„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÍÓ„‰‡ ̇ ÌÂÏ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‡˘ËÚÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ËÎË Ê ÂÒÎË Ò·ÓÌËÍ ‰Îˇ Ú‡‚˚ Ì ÒÚÓËÚ Ì‡ ÏÂÒÚÂ.
40 –”—— »…RU ïÕ ÏÂÌˇÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ ‰‡ÌÌ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ë Ì ‰‡‚‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı Ó·ÓÓÚ‡ı. ïœÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÔÛÒÍ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ ÓÒÚÓÓÊÌÓ Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËË. ŒÒÚ„‡ÈÚÂÒ¸ ÌÓÊÂÈ. ïÕ ̇ÍÎÓÌˇÈÚ ÍÓÒËÎÍÛ ÔË Á‡ÔÛÒÍ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ ÂÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì Ú·ÛÂÚ ËÌÒÚÛÍˆËˇ. œË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ì‡ÍÎÓ̇, Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ̇ÍÎÓÌ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, Ë ÔÓ‰ÌËχÈÚ ÚÛ ˜‡ÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡ˇ ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ‰‡Î¸¯Â ‚ÒÂ„Ó ÓÚ ÓÔ‡ÚÓ‡. ïƒÂÊËÚ ÛÍË Ë ÌÓ„Ë ‚ ÒÚÓÓÌ ÓÚ ‚‡˘‡˛˘ËıÒˇ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚ ÛÍÛ ‚ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÚÂθ. ïœË ̇΢ËË ‰ÂÙÎÂÍÚÓ‡, ̇ ÌÂÏ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ÂÚÓÍ, ÏÛÒÓ‡ Ë Ú.Ô. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰ÌËχÈÚÂ Ë Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÍÓÒËÎÍÛ ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΠïœÂ‰ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ò·‡‚¸Ú ӷÓÓÚ˚Ë ÂÒÎË Ì‡ ÍÓÒËÎÍ ËÏÂÂÚÒˇ ͇ÌËÍ ‰Îˇ ·ÂÌÁË̇, Â„Ó ÂΉÛÂÚ Á‡Í˚Ú¸ ‚ ÍÓ̈ ‡·ÓÚ˚. ŒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ÒÌËÏËÚ ͇·Âθ ÒÓ Ò‚Â˜Ë: ï Ó„‰‡ ÓÒÚ‡‚ΡÂÚ ÍÓÒËÎÍÛ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡. ï Ó„‰‡ ۷ˇÂÚ Á‡ÒÚˇ‚¯Ë ‚ÂÚÍË ËÎË ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚˚·‡Ò˚‚‡ÚÂΡ. ïœË ÓÒÏÓÚÂ, ˜ËÒÚÍ ËÎË ÂÏÓÌÚÂ. ï Ó„‰‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ˜ËÒÚÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ïœË ̇ÂÁ‰Â ̇ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ Ë ÓÒÏÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌˡ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ÂÏÓÌÚ Ô‰ ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï ÔÛÒÍÓÏ. ï≈ÒÎË ÍÓÒËÎ͇ ÒËθÌÓ ‚Ë·ËÛÂÚ Ë ‚˚ ıÓÚËڠ ÔÓ‚ÂËÚ¸ (‚Ò„‰‡ Ò‡ÁÛ Ê Ôӂ¸Ú Ô˘ËÌÛ ‚ÓÁÌËͯÂÈ ‚Ë·‡ˆËË) ïœÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ·Û‰ÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‰ÓÁ‡Ô‡‚ÍÛ. Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈ » ’–¿Õ≈Õ»≈ ïœÓ‚¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò „‡ÈÍË Ë ·ÓÎÚ˚ ·˚ÎË Á‡ÚˇÌÛÚÛ Ë ÍÓÒËÎ͇ ·˚· ‚ ÔÓˇ‰ÍÂ. ïÕ ı‡ÌËÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ò Á‡Ô‡‚ÎÂÌÌ˚Ï ·‡ÍÓÏ ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌˡ, „‰Â ËÒÔ‡ÂÌˡ ·ÂÌÁË̇ ÏÓ„ÛÚ ÔËÈÚË ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ô·ÏÂÌÂÏ ËÎË ËÒÍÓÈ. ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ÓÒÚ˚ÌÛÚ¸ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚˚ ·Û‰ÂÚ ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ı‡ÌÂÌËÂ.ï¬Ó ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡ˇ, ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ, „ÎÛ¯ËÚÂÎÂ, ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓÂ Ë Ì‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓÏ ·‡Í Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ú‡‚˚, ÎËÒڸ‚ Ë Ú.‰. ïœË ̇΢ËË Ò·ÓÌË͇ Ú‡‚˚, „ÛΡÌÓ Ôӂ¡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ËÁÌÓÒ Ë Ì‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌˡ ï¬ ˆÂΡı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ Á‡ÏÂÌˇÈÚ ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ïÕ ÓÔÓÓÊÌˇÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌˡ. ï’‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÏÂÒÚÂ, Ì ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îˇ ‰ÂÚÂÈ. Œ –”∆¿fiŸ¿fl —–≈ƒ¿ ¬ ˆÂΡı Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÔÓÎÌˇÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ïœÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Ï ÓÚ Ò‚Ë̈‡ ·ÂÌÁËÌÓÏ. ïœÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÎÂÈ͇ÏË Ë/ËÎË Í‡ÌËÒÚ‡ÏË Ò ÍÓÌÚÓÎÂÏ ÛÓ‚Ìˇ, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓËÁÓ¯ÎÓ ‡ÁÎË‚‡Ìˡ ·ÂÌÁË̇ ÔË Á‡Ô‡‚ÍÂ. ïÕ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ·ÂÌÁË̇. ïÕ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ÏÓÚÓÌÓ„Ó ËÎË Ú‡ÌÒÏËÒÒËÓÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· (ÒÏ. »ÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ Ò Û͇Á‡ÌËÂÏ Ó·˙ÂÏÓ‚). ïœË Á‡ÏÂÌ χÒ·, ÒÓ·ÂËÚ ‚Ò ÒÎËÚÓÂ Ï ‡ Ò Î Ó , Ò Ú ‡ ‡ È Ú Â Ò ¸ , ˜ Ú Ó · ˚ Ì Ë ˜  „ Ó Ì Â ‡ Á Î Ë Ú ¸ Ë Ò‰‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô‡·ÓÚÍË. ïÕ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ χÒΡÌ˚È ÙËÎ¸Ú ‚ ÏÛÒÓ, ‡ Ò‰‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô‡·ÓÚÍË. ïÕ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ ÏÛÒÓ. —‰‡ÈÚ Ëı ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô‡·ÓÚÍË (ÓÚÌÓÒËÚÒˇ Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ Ò ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ‡ÏË). ï¬Ò„‰‡ Á‡ÏÂÌˇÈÚ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚È „ÎÛ¯ËÚÂθ. œË ÂÏÓÌÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‰ÂÚ‡ÎË Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ. ï≈ÒÎË ÍÓÒËÎ͇ ·˚· Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ͇ڇÎËÁ‡ÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚¯ÂÎ ËÁ ÒÚÓˇ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È Í‡Ú‡ÎËÁ‡ÚÓ. ïƒÎˇ „ÛÎËÓ‚ÍË Í‡·˛‡ÚÓ‡, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ. ïœÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˜ËÒÚÍÛ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË. ï≈ÒÎË ÔÓÒΠÏÌÓ„Ëı ÎÂÚ ‡·ÓÚ˚, ‚˚ ¯ËÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÚÓ Ò‰‡ÈÚ ÒÚ‡Û˛ ÍÓÒËÎÍÛ ÚÛ‰‡, „‰Â ‚˚  ÔËÓ·ÂÎË ‰Îˇ Ô‡·ÓÚÍË.