Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use

Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    FRANÇAISFR
    CONSIGNES DE SECURITE
    GENERALITES
    Ce symbole signifie ATTENTION. In-
    dique un risque de blessure individuelle 
    ou de dommage matériel, faute de suivre 
    les instructions données.
    • Lire les instructions attentivement. Apprendre 
    lensemble des commandes et la bonne utilisation 
    de la machine.
    • Cette machine est destinée uniquement à la tonte 
    des pelouses. Il est interdit de lutiliser pour 
    couper notamment les buissons, les haies et les 
    plantes grimpantes, pour éviter le risque de se 
    blesser.
    • Ne jamais laisser les enfants ou toute personne 
    ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il 
    peut exister une législation locale concernant 
    lâge de lutilisateur éventuel.
    • Ne jamais utiliser la tondeuse quand dautres per-
    sonnes, en particulier enfants ou animaux, sont à 
    proximité.
    • Ne pas oublier que lutilisateur est responsable 
    des accidents survenus aux personnes ou aux bi-
    ens.
    • Ne jamais utiliser la machine sous linfluence de 
    lalcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas 
    non plus utiliser la machine étant fatigué ou 
    malade.
    AVANT LEMPLOI
    • Porter de fortes chaussures et des pantalons longs 
    pour utiliser la machine. Ne jamais être pieds nus 
    ou en sandales.
    • Toujours porter un protège-oreille.
    • Bien vérifier létat de la zone à tondre: enlever 
    pierres, branchages, fils de fer ou autres obstacles.
    • Remplacer les silencieux défectueux.
    • Avant lutilisation: vérifier que les lames et les 
    fixations ne sont ni usées ni endommagées. Rem-
    placer les pièces usées ou endommagées par jeu 
    entier, afin de préserver léquilibre.
    ATTENTION - Lessence est très inflammable:
    • Conserver le carburant dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet.
    • Ne faire le plein quà lextérieur, et ne pas fumer 
    en même temps.
    • Remplir de carburant avant de mettre le moteur 
    en marche. Ne jamais enlever le bouchon du rés-
    ervoir ou procéder au remplissage alors que le 
    moteur tourne ou est encore chaud.• En cas dessence renversée, ne jamais mettre le 
    moteur en marche avant davoir écarté la ton-
    deuse de lendroit où lessence a été répandue, et 
    éviter les étincelles jusquà évaporation complète 
    de lessence.
    • Ne pas omettre de revisser le bouchon après rem-
    plissage du réservoir d’essence et du récipient de 
    stockage.
    CONDUITE
    • Ne pas faire tourner le moteur dans un local con-
    finé où des émanations dangereuses doxyde de 
    carbone risquent de saccumuler.
    • Ne tondre quà la lumière du jour ou avec un 
    éclairage suffisant.
    • Si possible, éviter de tondre de lherbe humide.
    • Sassurer dêtre bien daplomb dans les pentes.
    • Ne jamais courir, mais marcher normalement.
    • Toujours tondre perpendiculairement à la pente, 
    jamais dans le sens de la pente (descente ou 
    montée), quand on utilise une tondeuse à roues.
    • Faire très attention en changeant de direction 
    dans une pente.
    • Ne pas tondre sur terrain en pente de plus de 15°.
    • Faire très attention en reculant ou en tirant vers 
    soi la tondeuse.
    • Arrêter le moteur pour incliner la tondeuse en 
    franchissant des surfaces autres que la pelouse, 
    de même que pour transporter la tondeuse vers la 
    zone à tondre et pour en revenir.
    • Ne jamais utiliser la tondeuse avec une carros-
    serie incomplète, ou sans que soient en place les 
    dispositifs de sécurité, tels que les déflecteurs et/
    ou le collecteur d’herbe.
    • Ne pas modifier le réglage du régulateur de mo-
    teur et ne pas emballer celui-ci.
    • Mettre le moteur en marche avec précaution, en 
    suivant bien les instructions. Garder les pieds à 
    labri des lames.
    • Ne pas incliner la tondeuse en mettant le moteur 
    en marche, sauf si linclinaison de la tondeuse est 
    nécessaire au démarrage. Dans ce cas, ne pas lin-
    cliner plus quil nest nécessaire, et toujours in-
    cliner la partie la plus éloignée de lopérateur.
    • Garder les mains et les pieds à labri des lames et 
    autres pièces rotatives. Sil existe un orifice 
    déjection, ne jamais y mettre la main.
    • Si la machine est équipée dun éjecteur d’herbe, 
    s’assurer que louverture déjection n’est pas en-
    combrée de branches, de débris etc. 
    						
    							22
    FRANÇAISFR
    • Ne jamais soulever ou porter la tondeuse quand 
    le moteur est en route.
    • Réduire le régime avant darrêter le moteur, et si 
    le moteur est muni dun robinet à carburant, 
    fermer celui-ci une fois le travail terminé.
    Arrêter le moteur et détacher le câble de bougie:
    • Avant dabandonner la tondeuse.
    • Pour enlever les brindilles et déchets, ou si léjec-
    teur est bouché.
    • Pour le contrôle, le nettoyage ou lentretien de la 
    machine.
    • Après avoir heurté un obstacle et pour vérifier si 
    rien nest endommagé, ou pour faire les répara-
    tions éventuelles avant de remettre la tondeuse 
    en route.
    • Pour contrôler la machine au cas où appa-
    raîtraient des vibrations excessives (Vérifier im-
    médiatement).
    • Avant de faire le plein dessence.
    ENTRETIEN ET REMISAGE
    • Bien vérifier que tous les écrous et les vis sont 
    serrés à fond de sorte que la machine fonctionne 
    en toute sécurité.
    • Ne jamais remiser la machine avec le réservoir 
    d’essence plein dans un local où les émanations 
    dessence peuvent entrer en contact avec une 
    flamme ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de remiser la 
    machine.
    • Pour limiter les risques dincendie, veiller à 
    débarrasser les moteur, silencieux, batterie et rés-
    ervoir d’essence dherbes, de feuilles et dhuile 
    superflue.
    • Si la machine est équipée d’un collecteur d’her-
    be, souvent vérifier létat dusure et d’endom-
    magement du collecteur.
    • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce 
    usée ou endommagée.
    • Si le réservoir d’essence doit être vidangé, effec-
    tuer cette opération à lextérieur.
    • Ranger la machine hors de portée des enfants.
    ENVIRONNEMENT
    Pour protéger lenvironnement, nous vous conseil-
    lons de suivre les recommandations suivantes:
    • Utilisez toujours de lessence alkylatée (aussi ap-
    pelée essence écologique).• Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon 
    d’essence avec protection de remplissage pour 
    éviter de répandre de lessence lors du remplis-
    sage.
    • Ne remplissez pas le réservoir jusquau bord.
    • Nutilisez pas trop dhuile moteur et/ou dhuile de 
    transmission (voir le manuel dutilisation pour la 
    quantité correcte).
    • Recueillez lhuile usagée lors du changement de 
    lhuile. Evitez de répandre lhuile. Apportez 
    lhuile usagée à un centre de recyclage.
    • Ne jetez pas un filtre à huile usagé dans la pou-
    belle. Apportez le filtre usagé à un centre de re-
    cyclage. 
    • Ne jetez pas les batteries au plomb dans la pou-
    belle. Apportez les batteries usagées à un centre 
    de recyclage pour batteries (concerne les ma-
    chines alimentées par batterie et les machines 
    avec démarrage par batterie).
    • Changez le silencieux sil est abîmé. Utilisez tou-
    jours des pièces dorigine lors des réparations.
    • Si le pot catalytique des machines équipées 
    dorigine de ce système est abîmé, il devra être 
    remplacé par un nouveau pot catalytique.
    • Confiez toujours le réglage du carburateur à un 
    professionnel.
    • Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans les 
    instructions (voir le manuel dinstructions).
    • Si votre machine, après de nombreuses années 
    dutilisation, doit être remplacée ou si elle nest 
    plus nécessaire, nous vous recommandons de 
    lapporter à votre revendeur pour quelle soit re-
    cyclée.
    ENTRETIEN
    ACCESSOIRES/PIÈCES DE RE-
    CHANGE
    Utilisez toujours des pièces de rechange 
    et accessoires dorigine. Les pièces de re-
    change et les accessoires non dorigine 
    nont été ni contrôlés ni agréés par le fab-
    ricant de la tondeuse. Lutilisation de 
    pièces de rechange et accessoires non 
    dorigine peut occasionner des risques de 
    dommages, même si ces pièces et acces-
    soires conviennent à la machine. Le fab-
    ricant de la tondeuse décline toute 
    responsabilité quant aux dommages oc-
    casionnés par ces pièces ou accessoires. 
    						
    							23
    FRANÇAISFR
    Les pièces de rechange dorigine sont disponibles 
    dans les stations-service agréées et chez de nom-
    breux revendeurs.
    Nous vous recommandons de confier la machine, 
    une fois par an, à un atelier dentretien autorisé, 
    pour les opérations dentretien, de maintenance et 
    de contrôle des dispositifs de sécurité.
    Pour le service et lachat des pièces de rechange, 
    veuillez vous adresser à votre revendeur.
    IDENTIFICATION DU PRODUIT
    Lidentification du produit est déterminée par deux 
    facteurs:
    1. Numéros darticle et de série de la machine:
    Ils sont indiqués sur la plaquette collée sur le châs-
    sis de la machine.
    2. Numéros de modèle, de type et de série du 
    moteur:
    Indiqués sur le carter du ventilateur du moteur 
    (Briggs & Stratton) ou sur le bloc moteur (Tecum-
    seh), comme sur le croquis:
    Utilisez ces facteurs didentification lors des con-
    tacts avec les ateliers dentretien et lors des achats 
    de pièces de rechange.
    Aussitôt après lachat de la machine, reportez ces 
    numéros à la dernière page de cette brochure.
    Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro-
    duit sans préavis.
    CONDITIONS GÉNÉRALES 
    D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et 
    les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de 
    suivre scrupuleusement les instructions contenues 
    dans la documentation fournie.
    Période de garantie
    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date 
    d’achat.
    Exceptions
    Batteries : six mois à partir de la date d’achat.
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : 
    - la méconnaissance du contenu de la documen-
    tation fournie 
    - la négligence 
    - un usage ou un assemblage incorrects ou non 
    autorisés
    - l’utilisation d’autres éléments que les pièces 
    d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non 
    agréés par GGP.
    Sont également exclus de la garantie :
    - l’usure des éléments tels que les lames, cour-
    roies, roues et câbles
    - l’usure normale
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garan-
    tie fournie par leur fabricant et font l’objet de 
    conditions générales séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de 
    chaque pays. La présente garantie ne limite en au-
    cun cas les droits dont il dispose dans le cadre de 
    ces législations.
    Numéros darticle
    Numéros de série
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							24
    NEDERLANDSNL
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    ALGEMEEN
    Dit symbool betekent WAARSCHU-
    WING. Als u de instructies niet nau-
    wkeurig opvolgt, kunt u letsel oplopen of 
    kan er ont staanmateriële schade leiden.
    • Lees de instructies nauwkeurig. Zorg ervoor dat u 
    weet hoe de bedieningsorganen werken en hoe 
    u de machine juist moet gebruiken.
    • Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het 
    maaien van gazons. Het is verboden om deze te 
    gebruiken voor het snoeien van struiken, 
    heggen, klimplanten e.d. omdat u zich dan ern-
    stig kunt verwonden.
    • Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet 
    op de hoogte zijn van deze voorschriften de gr-
    asmaaier gebruiken. De leeftijd van de gebruik-
    er wordt bepaald in de plaatselijke wetten.
    • Maai nooit wanneer er andere personen, vooral 
    kinderen, of dieren in de buurt zijn.
    • Vergeet niet dat de gebruiker verantwoordelijk 
    is voor ongelukken waarbij andere personen of 
    hun eigendom betrokken zijn.
    • Maai nooit wanneer u alcohol gedronken heeft, 
    medicijnen ingenomen heeft of onder de inv-
    loed van drugs bent. Maai ook niet wanneer u 
    moe of ziek bent.
    VOORBEREIDING
    • Draag stevige schoenen en een lange broek. Bedi-
    en de machine nooit blootsvoets of op sandalen.
    • Draag altijd gehoorbeschermers.
    • Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en 
    verwijder alle stenen, takken, staaldraad en an-
    dere voorwerpen.
    • Vervang een defecte geluiddemper altijd meteen.
    • Controleer voor gebruik altijd of de messen en 
    bevestigingen niet versleten of beschadigd zijn. 
    Vervang beschadigde of versleten delen altijd in 
    hun geheel zodat de balans niet verstoord 
    wordt.
    Waarschuwing - benzine is erg ontvlambaar:
    • Bewaar de brandstof in een speciaal daarvoor be-
    doelde tank of iets dergelijks.• Vul altijd buitenshuis benzine bij en rook nooit 
    tijdens het bijvullen.
    • Vul brandstof bij voor u de motor start. Ver-
    wijder nooit de vuldop of vul nooit benzine bij 
    wanneer de motor draait of nog warm is.
    • Als u benzine gemorst hebt, dan mag u de motor 
    niet starten, maar moet u de grasmaaier verp-
    laatsen en voorkumen elke vorm van 
    vonkvorming e.d. tot alle benzinedampen ver-
    dampt zijn.
    • Vergeet niet om de doppen terug op de benzin-
    etank en het reservoir te schroeven nadat u klaar 
    bent met vullen.
    GEBRUIK
    • Laat de motor niet draaien in een afgesloten 
    ruimte waaruit de gevaarlijke koolmonoxide-
    gassen niet weg kunnen.
    • Maai alleen bij daglicht of bij goede verlichting.
    • Maai indien mogelijk niet wanneer het gras nat 
    is.
    • Zorg tijdens het maaien van een helling altijd 
    voor een stevige ondergrond voor uw voeten.
    • Ren nooit, maar maai stapvoets.
    • Maai uitsluitend in de lengterichting van de 
    helling en nooit op en neer.
    • Wees extra voorzichtig wanneer u van richting 
    verandert op een helling.
    • Maai nooit op hellingen van meer dan 15°.
    • Wees extra voorzichtig bij het achteruitrijden of 
    wanneer u de grasmaaier naar u toe trekt.
    • Schakel de motor uit wanneer u tijdens het 
    maaien met de grasmaaier over een andere on-
    dergrond dan gras moet rijden, en ook tijdens 
    het rijden van de grasmaaier naar en van het 
    grasveld dat u wilt maaien.
    • Gebruik de grasmaaier nooit met onvoldoende 
    bescherming of wanneer de veiligheidsvoorz-
    ieningen bv. deflectoren en/of grasvangbak niet 
    gemonteerd zijn.
    • Wijzig nooit de instelling van het motortoeren-
    tal en “overhaast” de motor niet.
    • Start de motor voorzichtig volgens de instruc-
    ties. Houd uw voeten uit de buurt van de mes-
    sen. 
    						
    							25
    NEDERLANDSNL
    • De grasmaaier mag niet scheef staan of hellen 
    wanneer u de motor start behalve wanneer dit 
    nodig is. In dat geval mag hij niet meer dan no-
    dig hellen en moet u dat deel dat het verst van 
    de gebruiker verwijderd is, laten hellen.
    • Houd handen en voeten uit de buurt van het ro-
    terende mes en andere roterende delen. Steek 
    nooit uw handen in de uitwerpopening.
    • Als de machine uitgerust is met een grasuit-
    worp, moet u die altijd vrij houden van takken, 
    afval e.d.
    • Til de grasmaaier nooit op wanneer de motor 
    nog draait.
    • Geef minder gas wanneer u de motor wilt 
    uitschakelen. Als de motor uitgerust is met een 
    brandstofkraan moet deze dichtgedraaid 
    worden wanneer u klaar bent met maaien.
    Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los:
    • Wanneer u de grasmaaier onbeheerd achterlaat.
    • Vóór u takken en vuil verwijdert of wanneer de 
    uitwerpopening verstopt is.
    • Om de machine te controleren, schoon te maken 
    of om service uit te voeren.
    • Nadat u ergens tegen of ergens over heeft 
    gereden en u wilt controleren of de grasmaaier 
    beschadigd is, en u hem eventueel wilt her-
    stellen alvorens verder te maaien.
    • Wanneer u de machine controleert omdat deze 
    meer dan normaal vibreert (onmiddellijk con-
    troleren).
    • Voor u benzine bijvult.
    ONDERHOUD EN STALLEN
    • Controleer of alle moeren en schroeven goed 
    zijn aangehaald, zodat de machine in een be-
    trouwbare staat verkeert.
    • Als er benzine in de tank is, mag u de machine 
    nooit opslaan op een plaats waar de dampen in 
    contact kunnen komen met open vuur of vonken. 
    • Laat de motor afkoelen voor u de machine in 
    een garage of iets dergelijks zet.
    • Zorg dat er geen gras, bladeren of teveel olie in 
    de motor, de geluiddemper, de accu of de ben-
    zinetank komen, zodat het risico op brand zo 
    klein mogelijk is.• Als de machine uitgerust is met een grasvang-
    bak, moet u deze regelmatig controleren op 
    slijtage en beschadigingen.
    • Om veiligheidsredenen moeten versleten of be-
    schadigde delen meteen vervangen worden.
    • Als u de benzinetank moet legen, moet u dit 
    buitenshuis doen.
    • Berg de machine buiten bereik van kinderen op.
    HET MILIEU
    Omwille van het milieu willen wij de volgende 
    punten graag speciaal onder uw aandacht brengen:
    • Gebruik altijd milieubenzine.
    • Gebruik altijd een trechter en/of een benzine-
    jerrycan met een beveiliging tegen overlopen 
    teneinde morsen bij het vullen van de benzinet-
    ank te vermijden.
    • Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de 
    rand.
    • Vul niet teveel motor- en/of transmissieolie bij 
    (zie de gebruiksaanwijzing voor de juiste hoev-
    eelheden).
    • Vang bij verversen alle gebruikte olie op. Niet 
    morsen. Lever de olie in bij een recyclingsstation.
    • Gooi gebruikte oliefilters niet een afvalbak. Le-
    ver deze in bij een recyclingsstation.
    • Gooi gebruikte loodaccus niet een afvalbak. 
    Lever deze in bij een accuverzameldepot voor 
    recycling (dit betreft door accus aangedreven 
    machines en machines met accustart).
    • Vervang de geluiddemper als deze kapot is. Ge-
    bruik bij reparatie altijd originele reserveonder-
    delen.
    • Als de machine oorspronkelijk is uitgerust met 
    een katalysator en deze is kapot, monteer dan 
    bij het vervangen een nieuwe katalysator. 
    • Laat de carburateur indien nodig altijd door een 
    vakman afstellen.
    • Reinig het luchtfilter overeenkomstig de gegev-
    en instructies (zie de gebruiksaanwijzing).
    • Wanneer de machine na een groot aantal jaren 
    trouwe dienst moet worden vervangen of niet 
    langer nodig is, raden wij u aan de machine 
    voor recycling in te leveren bij uw dealer. 
    						
    							26
    NEDERLANDSNL
    SERVICE
    ACCESSOIRES/RESERVEONDER-
    DELEN
    Gebruik altijd originele reserveonder-
    delen en accessoires. Niet originele re-
    serveonderdelen en accessoires zijn niet 
    door de fabrikant van de grasmaaier gecon-
    troleerd en goedgekeurd. Het gebruik van an-
    dere dan originele reserveonderdelen kan tot 
    schade leiden, ook als ze op de machine passen. 
    De fabrikant van de grasmaaier aanvaardt geen 
    aansprakelijkheid voor schade door dergelijke 
    onderdelen of accessoires veroorzaakt.
    Originele reservedelen zijn verkrijgbaar bij de erk-
    ende servicestations en bij vele handelaars.
    We raden u aan de machine één keer per jaar naar 
    een erkende servicewerkplaats te brengen voor 
    service, onderhoud en controle van de veiligheids-
    voorzieningen.
    Voor service en reserveonderdelen moet u zich 
    wenden tot de winkel waar u de machine gekocht 
    heeft.
    PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    twee delen:
    1. Het onderdeel- en serienummer van de 
    machine:
    Zijn terug te vinden op deze sticker die op het 
    chassis van de machine zit geplakt.
    2. Model-, type- en serienummer van de motor:
    Staat op het ventilatorhuis van de motor (Briggs & 
    Stratton) of op het motorblok (Tecumseh), zoals 
    aangegeven op de schets:Gebruik deze twee identiteitsaanduidingen bij al 
    uw contacten met de servicewerkplaatsen en wan-
    neer u reserveonderdelen koopt.
    Na het uitpakken van de machine moet u deze 
    nummers zo snel mogelijk op de laatste bladzijde 
    van dit boekje schrijven.
    De fabrikant behoudt zich het recht voor om de 
    producten te wijzigen zonder aankondiging 
    vooraf.
    AANKOOPVOORWAARDEN
    Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen 
    volledig onder de garantie. De gebruiker dient de 
    instructies in de bijgeleverde documentatie zorg-
    vuldig op te volgen.
    Garantieperiode
    Gebruik consument: twee jaar na aankoopdatum.
    Professioneel gebruik: 3 maanden na aankoopda-
    tum.
    Uitzonderingen
    Voor accus: 6 maanden na aankoopdatum.
    De garantie geldt niet in de volgende gevallen:
    - nalatigheid van de gebruiker zich op de hoogte 
    te stellen van de bijgeleverde documentatie
    - onachtzaamheid 
    - onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en 
    ongeoorloofde montage
    - het gebruik van niet-originele reserveonder-
    delen
    - het gebruik van accessoires die niet door GGP 
    zijn geleverd of goedgekeurd
    De garantie geldt ook niet voor:
    - aan slijtage onderhevige onderdelen zoals blad-
    en, riemen, wielen en kabels
    - normale slijtage
    - motoren. Dergelijke zaken vallen onder de ga-
    rantie van de bijbehorende fabrikant met aparte 
    voorwaarden.
    Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het 
    land van de koper van toepassing. De rechten die 
    de koper aan de nationale wetgeving in zijn land 
    kan ontlenen worden niet beperkt door deze garan-
    tie.
    Onderdeel-
    nummer
    Serienummer
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							27
    ITALIANOIT
    NORME DI SICUREZZA
    GENERALITA
    Questo simbolo vuol dire ATTENZI-
    ONE. Se le istruzioni non vengono se-
    guite con scrupolo, si potrebbero 
    verificare danni a persone e/o cose.
    • Leggere attentamente il manuale di istruzioni 
    per luso. Prendete confidenza con i comandi e 
    imparate ad usare correttamente la macchina.
    • Questa macchina è destinata al solo taglio 
    dellerba. Ogni altro uso, per es. taglio di 
    cespugli, siepi e rampicanti è vietato a causa del 
    rischio di lesioni alla persona.
    • Non permettere a bambini o persone che non 
    conoscono queste istruzioni di usare il rasaerba. 
    Regolamenti locali potrebbero prevedere res-
    trizioni sulletà delloperatore.
    • Non usare il raserba in prossimità di persone, 
    specialmente bambini, o animali.
    • Notare che loperatore è responsabile di danni a 
    persona e/o cose.
    • Non operare in caso di stanchezza, in stato di 
    ebbrezza o sotto leffetto di medicinali.
    PREPARATIVI
    • Indossare scarpe resistenti e pantaloni lunghi 
    quando si usa il tosaerba. Non usare la macchi-
    na scalzi o con sandali.
    • Usare sempre cuffie auricolari protettive.
    • Controllare in anticipo la zona da tagliare e al-
    lontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri og-
    getti.
    • Se la marmitta è danneggiata, sostituirla imme-
    diatamente.
    • Prima di usare il rasaerba controllare sempre 
    che le lame e il dispositivo di aggancio siano in 
    buono stato. Sostituire a gruppi le parti con-
    sumate o danneggiate in modo da mantenere 
    lequilibrio.
    ATTENZIONE- La benzina è altamente infi-
    ammabile:
    • Conservare il carburante in contenitori destinati 
    a tale uso.
    • Fare rifornimento solo allaperto e non fumare.• Fare rifornimento prima di mettere in moto. 
    Non aprire mai il serbatoio né fare rifornimento 
    con il motore in moto.
    • Se avete versato della benzina, prima di mettere 
    in moto asciugare leventuale carburante versa-
    to e spostare lutensile dal luogo di rifornimen-
    to.
    • Dopo il rifornimento avvitare il tappo del serba-
    toio e quello della tanica di benzina.
    NORME DUTILIZZO
    • Non mettere in moto al chiuso. I gas di scarico 
    sono velenosi.
    • Tagliare solo alla luce del giorno o con illumi-
    nazione sufficiente.
    • Se possibile, evitare di tagliare erba bagnata.
    • In pendenza, cercare di camminare adagio.
    • Non correre mai, tagliare sempre a passo duo-
    mo.
    • Se si utilizza una raserba a ruote, nelle penden-
    ze tagliare sempre di traverso, mai su e giù.
    • Fare molta attenzione ai cambiamenti di direzi-
    one in pendenza.
    • Non tagliare in pendenze superiori a 15°.
    • Fare molta attenzione durante il movimento in 
    retromarcia o quando si tira il tosaerba verso di 
    sé.
    • Fermare il motore se il rasaerba deve essere in-
    clinato per il passaggio su superfici non erbose 
    e durante il trasporto da e per la zona da tagliare.
    • Non usare mai il rasaerba se la scocca o altri 
    dispositivi sono difettosi, oppure se privo del 
    raccoglierba o del deflettore di sicurezza.
    • Non modificare la regolazione del limitatore del 
    motore né portare il motore fuori giri.
    • Accendere il motore con prudenza seguendo le 
    istruzioni. Tenere lontano i piedi dalle lame.
    • Al momento dellaccensione, inclinare il rasaer-
    ba solo se è strettamente necessario. In tal caso 
    non inclinare più del necessario; inclinare solo 
    la parte più lontana dalloperatore.
    • Tenere lontani mani e piedi dalla lama e da altri 
    oggetti in rotazione. Se esiste, non infilare mai 
    le mani nel foro duscita dellerba. 
    						
    							28
    ITALIANOIT
    • Se la macchina è dotata di scarico dellerba, as-
    sicurarsi che lapertura di scarico sia sempre lib-
    era da rametti, sporco e altro.
    • Non alzare nè trasportare mai il rasaerba con il 
    motore acceso.
    • Rallentare prima di spegnere il motore e, se il 
    motore è dotato di rubinetto della benzina, ri-
    cordarsi di chiuderlo al termine del lavoro.
    Spegnere il motore e staccare il filo della candela:
    • Quando si è finito di usare il rasaerba.
    • Per allontanare piccoli rami o quando il foro 
    duscita è intasato.
    • Prima di effettuare il controllo, la pulizia e la 
    manutenzione della macchina.
    • In caso di contatto con un oggetto estraneo, per 
    controllare se si sono verificati eventuali danni 
    e nel caso in cui si debba eseguire una riparazi-
    one prima di riaccendere il rasaerba.
    • Per controllare la macchina se comincia a vi-
    brare troppo (in questo caso effettuare il con-
    trollo immediatamente).
    • Prima di fare rifornimento.
    MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO
    • Controllare che tutti i bulloni e le viti siano ser-
    rati in modo tale che il rasaerba possa funzion-
    are sempre in condizioni di sicurezza.
    • In caso di rimessaggio con carburante nel serba-
    toio, posizionare lutensile in modo che i vapori 
    di benzina non possano venire a contatto con fi-
    amme aperte o sorgenti di calore.
    • Prima del rimessaggio far raffreddare il motore.
    • Per diminuire i rischi di incendio, tenere pulito 
    il motore, la marmitta, la batteria e il serbatoio 
    da erba, foglie e olio in eccesso.
    • Se la macchina è dotata di raccoglierba, contr-
    ollarne con frequenza lintegrità. Controllare 
    spesso se il raccoglierba presenta usura o danni.
    • Sostituire per maggiore sicurezza le parti con-
    sumate o danneggiate.
    • Lo scarico del serbatoio del carburante, se nec-
    essario, va effettuato allaperto.
    • Tenere la macchina fuori dalla portata dei bam-
    bini.
    LAMBIENTE
    Per la difesa dellambiente, vi raccomandiamo di 
    osservare attentamente i seguenti punti:
    • Usare sempre benzina di alchilazione (benzina 
    verde).
    • Usare sempre un imbuto e/o unapposita tanica 
    con protezione dal sovrariempimento, in modo 
    da evitare perdite di carburante in sede di riforn-
    imento.
    • Non riempire il serbatoio della benzina fino 
    allorlo.
    • Non mettere troppo olio nel motore o nellimpi-
    anto di trasmissione. (Vedere le istruzioni per 
    luso per la quantità corretta).
    • Raccogliere lolio usato ad ogni cambio dolio. 
    Non disperdere lolio nellambiente. Conseg-
    nare lolio ad un centro di raccolta autorizzato.
    • Non gettare i filtri dellolio usato nella spazzatu-
    ra. Consegnarli ad un centro di raccolta autoriz-
    zato.
    • Non gettare le batterie al piombo nella spaz-
    zatura. Consegnarle ad un centro di raccolta au-
    torizzato (norma applicabile a macchine a 
    batteria e macchine con avviamento a batteria).
    • Sostituire il silenziatore se danneggiato. Usare 
    sempre ricambi originali in sede di riparazione.
    • Se la marmitta catalitica installata di serie sulla 
    macchina è danneggiata, sostituirla con una 
    nuova marmitta catalitica.
    • Alloccorrenza, fare regolare il carburatore da 
    un esperto.
    • Pulire il filtro dellaria secondo le istruzioni (ve-
    dere le istruzioni per luso).
    • Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessario 
    cambiare la vostra macchina oppure non vi 
    serve più, vi raccomandiamo di restituirla al riv-
    enditore per il ricliclaggio. 
    						
    							29
    ITALIANOIT
    ASSISTENZA
    RICAMBI/ACCESSORI
    Utilizzare esclusivamente ricambi ed ac-
    cessori originali. I ricambi e gli accessori 
    non originali non sono stati controllati 
    né omologati dal produttore del tosaer-
    ba. Lutilizzo di ricambi non originali 
    può comportare danni, anche se appar-
    entemente le parti sono accoppiate cor-
    rettamente. Il produttore del rasaerba 
    non risponde di eventuali danni dovuti 
    allutilizzo di ricambi o accessori non 
    originali.
    I ricambi originali sono disponibili presso i centri 
    autorizzati di assistenza e numerosi rivenditori.
    Si consiglia di lasciare la macchina presso una of-
    ficina autorizzata una volta lanno per la revisione 
    generale, la manutenzione e il servizio dei dispos-
    itivi di sicurezza.
    Per quanto riguarda il servizio e i ricambi, contat-
    tare il rivenditore.
    IDENTIFICAZIONE
    Lidentità del prodotto è assicurata da due indicazi-
    oni:
    1. Numero dellarticolo e di serie della macchina.
    Questi sono presenti sulladesivo incollato al telaio 
    della macchina:
    2. Modello, tipo e numero di serie del motore:
    Presente sulla sede della ventola (Briggs &Strat-
    ton) oppure sul blocco motore (Tecumseh), secon-
    do il disegno:Per ogni contatto con lofficina autorizzata e per 
    lacquisto dei ricambi usare sempre questi due 
    mezzi di identificazione.
    Immediatamente dopo lacquisto della macchina 
    riportare i numeri di cui sopra nellultima pagina di 
    questa pubblicazione.
    Il produttore si riserva il diritto di apportare modi-
    fiche al prodotto senza preavviso. 
    CONDIZIONI D’ACQUISTO
    La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fab-
    bricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentam-
    ente tutte le istruzioni fornite nella documentazione 
    allegata.
    Periodo di garanzia
    Per uso domestico: due anni dalla data dell’acquis-
    to.
    Per uso professionale: tre mesi dalla data dell’ac-
    quisto.
    Eccezioni
    Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto.
    La garanzia decade in caso di:
    - mancata familiarizzazione con la documentazi-
    one di accompagnamento
    - disattenzione
    - uso e montaggio non corretti o non consentiti
    - utilizzo di pezzi di ricambio non originali
    - utilizzo di accessori non forniti o non approvati 
    da GGP.
    La garanzia non è valida anche in caso di:
    - beni di consumo come lame, nastri, ruote e cavi
    - normale usura
    - motori. Questi particolari sono coperti dalle ga-
    ranzie dei rispettivi produttori nei termini e nelle 
    condizioni specificati.
    L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. 
    I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi 
    nazionali non sono in alcun modo limitati dalla pre-
    sente garanzia.
    Numero 
    dellarticolo
    Numero di serie
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							30
    ESPAÑOLES
    NORMAS DE SEGURIDAD
    GENERALIDADES
    Este símbolo significa ADVERTENCIA. 
    Si no se siguen cuidadosamente las in-
    strucciones, pueden producirse daños 
    personales y/o materiales.
    • Lea las instrucciones detenidamente. Aprenda a 
    utilizar todos los mandos y el correcto uso de la 
    máquina.
    • Esta máquina está solamente destinada a cortar 
    césped. Cualquier otro uso para cortar por ejem-
    plo arbustos, setos, enredaderas, etc. queda pro-
    hibido debido al riesgo de daños corporales.
    • Nunca permita que niños o personas que no 
    conocen estas normas manejen el cortacésped. 
    En las disposiciones locales puede haber restric-
    ciones sobre la edad del usuario.
    • No corte nunca si hay otras personas, especial-
    mente niños o animales, en las cercanías.
    • Recuerde que el operario es el responsable en 
    caso de producirse accidentes con daños person-
    ales o materiales.
    • No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, dro-
    gas o medicinas. Tampoco cuando esté cansado 
    o enfermo.
    PREPARATIVOS
    • Antes de utilizar el cortacésped, vístase con zap-
    atos fuertes y pantalones largos. No conduzca la 
    máquina descalzo ni con sandalias.
    • Utilice siempre protección auditiva.
    • Controle atentamente la superficie que hay que 
    cortar y quite piedras, palos, alambres de acero, 
    etc.
    • Cambie el silenciador si está estropeado.
    • Antes de poner la máquina en marcha, controle 
    siempre que no estén desgastadas ni dañadas las 
    cuchillas ni los dispositivos de fijación. Sustituya 
    las piezas dañadas o desgastadas en conjuntos, a 
    fin de no desequilibrar la máquina.
    Advertencia - La gasolina es muy inflamable:
    • Guarde la gasolina en bidones especiales para 
    este efecto.• Reponga combustible sólo en el exterior y no 
    fume durante la operación.
    • Ponga combustible antes de arrancar el motor. 
    No quite nunca la tapa del depósito ni reponga 
    combustible estando el motor en marcha o to-
    davía caliente.
    • Si derrama combustible, no arranque el motor en 
    el lugar donde se ha producido el derrame, y 
    evite cualquier forma de chispas hasta que se 
    haya evaporado la gasolina derramada.
    • No olvide tapar el depósito de combustible y el 
    bidón de gasolina luego de haber cargado la 
    máquina.
    FUNCIONAMIENTO
    • No deje funcionar el motor en espacios estrechos 
    en los que podrían acumularse los peligrosos 
    gases de monóxido de carbono.
    • No utilice el cortacésped más que durante el día 
    o en buenas condiciones de iluminación.
    • De ser posible, evite cortar la hierba cuando está 
    mojada.
    • Tenga cuidado al trabajar en superficies inclina-
    das.
    • Nunca hay que correr, sólo andar.
    • Con los cortacésped con ruedas, el corte en pen-
    dientes ha de hacerse siempre en sentido trans-
    versal, nunca hacia arriba o abajo.
    • Observe la máxima precaución al cambiar el sen-
    tido de la marcha en una pendiente.
    • No corte en pendientes que tengan más de 15° de 
    inclinación.
    • Observe la máxima precaución al retroceder o 
    cuando tiende a recibir el peso de la máquina.
    • Si tiene que inclinar la máquina para transportar-
    la por otras superficies que no sean de hierba, 
    pare el motor. Este ha de estar también parado al 
    transportarlo a o desde la superficie que hay que 
    cortar.
    • Nunca haga funcionar el cortacésped con las pro-
    tecciones en estado defectuoso o sin los disposi-
    tivos de seguridad, por ejemplo, si no están en su 
    sitio los deflectores y/o el recogedor de hierba.
    • No modifique el ajuste del regulador del motor y 
    no lo embale. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0226 08 Stiga Instructions For Use