Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0223 09 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual

Lawn Mower 8211 0223 09 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 09 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    NEDERLANDSNL
    Honda: Verwijder het deksel en neem het filter uit.
    (afb. 13). Controleer het filter zorgvuldig op gaten 
    of beschadigingen. Een defect of beschadigd filter 
    moet vervangen worden. 
    Om vuil te verwijderen, klopt u het filter verschei-
    dene malen tegen een hard oppervlak of blaast u 
    met luchtdruk vanaf de achterzijde van het filter. 
    Probeer het filter niet schoon te borstelen, aange-
    zien hierdoor vuil in de vezels komt. Een zeer vuil 
    filter dient te worden vervangen. Reinig het licht-
    filter na 25 werkuren of één keer per seizoen. Va-
    ker als u de grasmaaier op een stoffige ondergrond 
    gebruikt.
    BOUGIE
    De bougie of bougiekabel niet verwijde-
    ren als u wilt zien of er een vonk is. Ge-
    bruik altijd een goedgekeurd 
    testgereedschap.
    Maak met regelmatige tussenpozen de bougie 
    schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik een 
    staalborstel voor het schoonmaken. Stel de juiste 
    elektrodeafstand in (afb. 14).
    Verwissel de bougie als de elektroden al te veel 
    verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De 
    aanbevelingen van de motorfabrikant : 
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    elektrodeafstand 0,76 mm.
    Honda: BPR6ES (NGK).
    Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.
    VERWISSELEN VAN DE MESSEN
    Gebruik werkhandschoenen bij het ver-
    wisselen van de messen: deze zijn 
    scherp!
    Botte en beschadigde messen trekken aan het gras 
    en geven een lelijk maairesultaat. Nieuwe scherpe 
    messen snijden het gras.  Het resultaat is een groen 
    en fris uitziend gazon.
    Controleer de messen altijd als deze ergens tegen 
    hebben gestoten. Verwijder eerst de bougiekabel. 
    Als de messen zijn beschadigd, moeten de bescha-
    digde onderdelen worden vervangen. Gebruik al-
    tijd originele reserveonderdelen.
    Maak de schroef los om het mes te vervangen.  
    Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste STI-
    GA-logo naar boven naar de mesbevestiging ge-richt is (niet naar het gras). Monteer opnieuw zoals 
    aangeven op de afbeelding. Draai de schroef stevig 
    vast. Aanhaalmoment 40 Nm (afb. 15).
    Bij het vervangen van een mes moet ook de mes-
    bout worden vervangen.
    Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door 
    het maaien tegen harde voorwerpen.
    Bij het vervangen van messen, meshouders en 
    mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge-
    bruiken. Niet-originele reserveonderdelen kunnen 
    verwondingen veroorzaken, ook al passen ze in de 
    machine.
    HET SLIJPEN VAN MESSEN
    Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden 
    uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen).
    Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet 
    worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge 
    temperatuur kan het mes broos maken.
    Na het slijpen moet het mes uitgebalan-
    ceerd worden om schade door trillingen 
    te voorkomen.
    OPBERGEN
    WINTERSEIZOEN
    Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat 
    die lopen totdat hij afslaat. Dezelfde benzine mag 
    niet meer dan één maand in de tank blijven.
    Kantel de maaier en draai de bougie eruit. Giet een 
    lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de 
    starthendel uit, zodat de olie zich door de motor 
    kan verspreiden. Bougie opnieuw plaatsen.
    Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem bin-
    nen op een droge plaats.
    ONDERHOUD
    Originele reserveonderdelen worden geleverd 
    door servicewerkplaatsen en een groot aantal 
    dealers.
    Een lijst van deze dealers en werkplaatsen is te vin-
    den op de website van STIGA: www.stiga.com. 
    						
    							42
    ITALIANOIT
    SIMBOLI
    I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchi-
    na per ricordare l’attenzione con cui la si deve uti-
    lizzare.
    Significato dei simboli:
    Avvertenza! Prima di utilizzare la macchi-
    na leggere attentamente il manuale di 
    istruzioni e il manuale della sicurezza.
    Avvertenza! Fare attenzione a eventuali 
    persone presenti sul posto. Fare attenzione 
    a eventuali oggetti scagliati fuori dalla 
    macchina.
    Avvertenza! Quando la macchina è in fun-
    zione, tenere i piedi e le mani lontani dal 
    piatto di taglio.
    Avvertenza! Prima di eseguire interventi 
    di riparazione, rimuovere il cavo delle can-
    dele dalle candele stesse.
    IMPORTANTE
    Alcuni modelli non sono dotati di comando del 
    gas. La velocità del motore è impostata in modo da 
    ottenere un funzionamento ottimale e una minima 
    emissione di gas di scarico.
    INSTALLAZIONE
    MANICO
    Ripiegare verso lalto la parte inferiore del manico.
    Montare la parte superiore del manico, servendosi 
    di viti, rondelle e rosette di sicurezza (fig. 1). 
    Il manico ha quattro diverse posizioni. Rilasciare il 
    fermo con il piede e porre il manico nella posizione 
    desiderata (fig. 2).
    1. Per tosatura normale.
    2. Per tosatura sotto alberi, cespugli, ecc.
    3. Posizione di parcheggio.
    4. Posizione di consegna e conservazione. Il mani-
    co occupa meno posto, se si rilasciano le mano-
    pole e lo si ripiega verso lalto.PRO 46
    Sollevare la parte superiore del manico e sistemar-
    la dietro la macchina. Ripiegare verso lalto la par-
    te inferiore del manico e serrare le rosette di 
    sicurezza A (fig. 3).
    Montare la parte superiore del manico. Sulla destra 
    si trova anche unaletta per la manopola di avvia-
    mento (fig. 1).
    Posizione di conservazione: Allentare le rosette di 
    sicurezza sulla parte inferiore del manico e ripie-
    garlo in avanti. Allentare quindi le rosette di sicu-
    rezza sulla parte superiore del manico e ripiegarlo 
    allindietro (fig. 4).
    N.B! Quando si apre o si ripiega il manico, control-
    lare che i fili non si impiglino o si spezzino.
    PORTACAVO
    Fissare i fili al portacavo (fig. 5).
    USO DEL TOSAERBA
    PRIMA DELLAVVIAMENTO
    RIEMPIMENTO DELLA COPPA DELLOLIO 
    CON IL LUBRIFICANTE
    Il tosaerba viene fornito con la coppa 
    dellolio del motore a secco. Riempire 
    quindi la coppa dellolio con il lubrifi-
    cante prima di avviare il motore per la 
    prima volta.
    Estrarre lasta dellolio (figg. 6, 7). 
    Riempire la coppa dellolio del motore con 0,55 li-
    tri di lubrificante di buona qualità (classe SE; SF o 
    SG). Utilizzare lubrificante SAE 30 o SAE 10W-
    30.
    Riempire lentamente fino a raggiungere il livello 
    ‘FULL/MAX’. Non riempire eccessivamente.
    CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO
    Prima di utilizzare la macchina, controllare 
    sullasta che il livello dellolio sia compreso fra 
    ‘FULL/MAX’ e ‘ADD/MIN’ (figg. 6, 7). Il tosaer-
    ba deve trovarsi su una superficie piana.
    Estrarre e pulire lasta dellolio (figg. 6, 7). Infilarla 
    di nuovo completamente ed avvitare. Svitare ed 
    estrarla nuovamente. Leggere il livello dellolio. Se 
    il livello è basso, rabboccare fino alla tacca 
    ‘FULL/MAX’. 
    						
    							43
    ITALIANOIT
    RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELLA 
    BENZINA
    Fare rifornimento prima di accendere il 
    motore. Non aprire il tappo della benzi-
    na né fare rifornimento quando il moto-
    re è acceso o è ancora caldo.
    Non riempire completamente il serbato-
    io del carburante. Lasciare un po di 
    spazio perché la benzina possa espan-
    dersi, se necessario.
    Utilizzare preferibilmente benzina ecologica, cioè 
    benzina alchilata. La composizione di questa ben-
    zina ha un impatto minore su persone e ambiente. 
    Per esempio, non contiene additivi al piombo, os-
    sigenatori (alcoli ed eteri), alcheni o benzene.
    N.B! Nel caso in cui si passi a una benzina ecolo-
    gica in un motore precedentemente alimentato con 
    normale benzina verde (95), seguire scrupolosa-
    mente le raccomandazioni del produttore della 
    benzina. 
    È possibile utilizzare anche normale benzina verde 
    a 95 ottani. Non miscelare la benzina con olio. 
    N.B! La benzina verde deve essere fresca. Non 
    comprare più benzina di quella necessaria per il 
    consumo di un mese.
    AVVIAMENTO
    (Briggs & Stratton)
    1. Porre il tosaerba su una superficie piana e soli-
    da. Non avviare nellerba alta.
    2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle-
    gato alla candela stessa.
    3. Se il tosaerba è dotato di comando del gas, im-
    postarlo (B) sul massimo regime   (fig. 8).
    4. Avviamento del motore a freddo: Premere com-
    pletamente lo starter verso il basso per 6 volte 
    (fig. 9).
    Per lavviamento del motore a caldo, non è ne-
    cessario utilizzare lo starter. Se il motore si ar-
    resta per mancanza di carburante, procedere al 
    rifornimento e premere lo starter verso il basso 
    per 3 volte.
    5. Premere lanello di avvio/arrestoG verso il ma-
    nico. N.B! Tenere premuto lanello di avvio/ar-
    restoG per evitare che il motore si arresti (fig. 8).6. Impugnare la manopola di avviamento e mette-
    re in moto tirando energicamente la fune di av-
    viamento.
    7. Per ottenere i migliori risultati, portare sempre 
    il motore a pieno regime.
    Non avvicinare mani e piedi alla/e lama/
    e rotante/i. Non infilare le mani o i piedi 
    sotto il contenitore delle lame o nel di-
    spositivo per lespulsione dellerba 
    quando la macchina è in moto.
    AVVIAMENTO (Honda)
    1. Porre il tosaerba su una superficie piana e soli-
    da. Non avviare nellerba alta.
    2. Assicurarsi che il cavo della candela sia colle-
    gato alla candela stessa.
    3. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 10).
    4. Impostare il comando gas B nella posizione di 
    aria chiusa . N.B! A motore caldo non è ne-
    cessario utilizzare la posizione di aria chiusa 
    (fig. 8).
    5. Premere lanello di avvio/arrestoG verso il ma-
    nico. N.B! Tenere premuto lanello di avvio/ar-
    restoG per evitare che il motore si arresti (fig. 8).
    6. Impugnare la manopola di avviamento e mette-
    re in moto tirando energicamente la fune di av-
    viamento.
    7. Quando il motore parte, spostare allindietro il 
    comando del gas fino a raggiungere il regime a 
    pieni giri. N.B! Far funzionare sempre il motore 
    a pieni giri per evitare che la macchina vibri in 
    modo anomalo.
    Non avvicinare mani e piedi alla/e lama/
    e rotante/i. Non infilare le mani o i piedi 
    sotto il contenitore delle lame o nel di-
    spositivo per lespulsione dellerba 
    quando la macchina è in moto.
    ARRESTO DEL MOTORE
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo averlo spento. Non toccare 
    la marmitta, il motore o le flange della 
    testa. Esiste il pericolo di ustioni.
    1. Rilasciare lanello di avvio/arrestoG per arresta-
    re il motore. Non disinserire questo anello (es. 
    ponendolo in posizione premuta contro il mani-
    co), poiché così facendo non sarà possibile arre-
    stare il motore. 
    						
    							44
    ITALIANOIT
    Honda: Chiudere il rubinetto della benzina.
    2. Prima di lasciare il tosaerba incustodito, stacca-
    re il cavo dalla candela.
    Se lanello di avvio/arresto cessa di fun-
    zionare, arrestare il motore staccando il 
    cavo dalla candela. Portare immediata-
    mente il tosaerba a unofficina autoriz-
    zata per la riparazione.
    SUGGERIMENTI PER LUSO
    Prima di tosare il prato, assicurarsi di aver rimosso 
    eventuali sassi, giocattoli e altri oggetti duri.
    Le macchine dotate del sistema MULTICLIP 
    (multipresa) tagliano lerba, la sminuzzano fine-
    mente e la distribuiscono nuovamente sul prato. In 
    questo modo non è necessario raccogliere lerba così 
    sminuzzata.
    Rispettare le seguenti regole per ottenere un effet-
    to multipresa ottimale:
    1. Far funzionare il motore ad alta velocità (pieno 
    regime).
    2. Non utilizzare la macchina sullerba bagnata.
    3. Non tagliare lerba troppo corta. Non si dovreb-
    be tagliare più di 1/3 della lunghezza dellerba.
    4. Assicurarsi che la zona sottostante il telaio del 
    tosaerba sia sempre pulita.
    5. Utilizzare sempre una lama ben affilata.
    ALTEZZA DI TAGLIO
    Spegnere il motore prima di regolare 
    laltezza di taglio.
    Non impostare laltezza di taglio troppo 
    in basso, per evitare che la/e lama/e pos-
    sa/no venire a contatto con le asperità 
    del terreno.
    È possibile modificare laltezza di taglio spostando 
    gli assi delle ruote da una allaltra delle quattro po-
    sizioni (fig. 11).
    MANUTENZIONE
    Non effettuare alcun intervento di assi-
    stenza sul motore o sul tosaerba senza 
    aver prima spento il motore e staccato il 
    cavo della candela.
    Arrestare il motore e staccare il cavo 
    dalla candela, nel caso in cui il tosaerba 
    debba essere sollevato (es. per il traspor-
    to).
    Se si deve capovolgere la macchina, 
    svuotare il serbatoio del carburante e 
    mantenere la candela del motore in posi-
    zione verticale. 
    PULIZIA
    Pulire il tosaerba dopo ogni utilizzo. Ciò è partico-
    larmente importante per quanto riguarda la parte 
    inferiore del telaio del tosaerba. Risciacquare con 
    il tubo da giardino. In questo modo il tosaerba du-
    rerà più a lungo e funzionerà meglio.
    Con luso si consumerà la vernice sulla parte infe-
    riore del piatto. Per evitare la corrosione, verniciar-
    la con vernice anticorrosiva.
    Pulire regolarmente la marmitta e la 
    zona circostante per rimuovere erba, 
    sporcizia e detriti infiammabili.
    IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
    Pulire limpianto di raffreddamento del motore pri-
    ma di ogni utilizzo. Pulire le flange della testa del 
    cilindro e la presa daria da residui di erba, sporci-
    zia, ecc.
    CAMBIO OLIO
    Sostituire lolio con il motore caldo e il 
    serbatoio del carburante vuoto. Questo 
    perché lolio caldo fuoriesce dal motore 
    più facilmente. Per evitare bruciature, 
    fare attenzione durante loperazione di 
    svuotamento dellolio caldo.
    Sostituire lolio la prima volta dopo cinque ore di 
    esercizio e poi ogni 50 ore di esercizio o almeno 
    una volta a stagione. Estrarre lasta, capovolgere il 
    tosaerba e far cadere lolio in un contenitore. Fare 
    attenzione a non spargere lolio sullerba. 
    						
    							45
    ITALIANOIT
    Riempire con olio nuovo: Utilizzare lubrificante 
    SAE 30 o SAE 10W-30. La capacità della coppa 
    dellolio è di circa 0,55 litri. Riempire fino a rag-
    giungere il livello ‘FULL/MAX’ sullasta. Non 
    riempire eccessivamente.
    FILTRO DELLARIA
    Un filtro dellaria sporco e intasato riduce la poten-
    za del motore e ne aumenta lusura.
    Briggs & Stratton:  Rimuovere delicatamente i filtri 
    dellaria evitando di far cadere della sporcizia nel car-
    buratore (fig. 12). Estrarre il filtro in schiuma e lavar-
    lo con acqua e detergente liquido. Far asciugare il 
    filtro. Versare un po’ d’olio sul filtro e strizzare. Ri-
    montare il filtro dellaria.
    Lavare il filtro ogni tre mesi oppure ogni 25 ore di 
    esercizio, a seconda di quale delle due condizioni 
    si verifichi per prima. In caso di utilizzo su terreni 
    polverosi, anche più frequentemente.
    Honda: Rimuovere il coperchio ed estrarre il filtro.
    (fig. 13). Controllare accuratamente che il filtro 
    non sia forato o diversamente danneggiato. Sosti-
    tuire i filtri rotti o danneggiati. 
    Per rimuovere lo sporco, battere delicatamente il 
    filtro contro una superficie dura oppure utilizzare 
    laria compressa soffiando dalla parte posteriore. 
    Non cercare di pulire il filtro con una spazzola, 
    perché ciò farebbe penetrare lo sporco nelle fibre. 
    Sostituire i filtri molto sporchi. Sostituire il filtro 
    dellaria ogni 25 ore di esercizio oppure ogni sta-
    gione. In caso di utilizzo su terreni polverosi, an-
    che più frequentemente.
    CANDELA
    Non staccare mai la candela o il relativo 
    cavo per controllare se si crea una scin-
    tilla. Utilizzare sempre un tester appro-
    vato.
    Pulire regolarmente la candela (ogni 100 ore di 
    esercizio) utilizzando una spazzola di ferro. Impo-
    stare la corretta distanza fra gli elettrodi (fig. 14).
    Sostituire la candela, se gli elettrodi sono eccessi-
    vamente bruciati o la candela è danneggiata. Il co-
    struttore del motore raccomanda quanto segue: 
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    distanza elettrodi 0,76 mm.
    Honda: BPR6ES (NGK).
    Distanza elettrodi 0,7-0,8 mm.
    SOSTITUZIONE DELLE LAME
    Per la sostituzione delle lame utilizzare 
    dei guanti protettivi al fine di evitare di 
    tagliarsi.
    Le lame spuntate o danneggiate strappano lerba, 
    rendendo sgradevole la vista del prato dopo la to-
    satura. Le lame nuove e ben affilate tagliano lerba 
    di netto, dando al prato un aspetto fresco e pulito 
    dopo la tosatura. 
    Controllare sempre le lame in caso di urto. Per pri-
    ma cosa, staccare il cavo della candela. Se il grup-
    po di taglio risulta danneggiato, le parti difettose 
    dovranno essere sostituite. Utilizzare esclusiva-
    mente ricambi originali.
    Per sostituire la lama, allentare la vite.  Montare la 
    nuova lama in modo che il logo STIGA risulti ri-
    volto verso il portalama (e non verso lerba). Ri-
    montare come illustrato. Serrare correttamente la 
    vite. Serrare con una coppia di 40 Nm (fig. 15).
    In caso di sostituzione della lama, sostituire anche 
    la vite.
    La garanzia decade in caso di danni alla lama, al 
    portalama o al motore causati da ostacoli.
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali in caso 
    di sostituzione della lama, del portalama e della vi-
    te. I ricambi non originali, anche quelli installabili 
    sulla macchina, possono provocare lesioni o danni.
    AFFILATURA DELLE LAME
    Eseguire laffilatura delle lame a umido, utilizzan-
    do una pietra o mola per affilatura ad acqua.
    Per ragioni di sicurezza, non affilare le lame con 
    una mola smeriglio. Una temperatura troppo ele-
    vata può far sì che la lama diventi fragile.
    Una volta affilata la lama, sarà necessa-
    rio equilibrarla per evitare danni dovuti 
    a vibrazioni.
    CONSERVAZIONE
    CONSERVAZIONE INVERNALE
    Svuotare il serbatoio del carburante. Mettere in 
    moto e far funzionare la macchina finché si ferma. 
    La stessa benzina non deve rimanere nel serbatoio 
    per più di un mese. 
    						
    							46
    ITALIANOIT
    Capovolgere il tosaerba e svitare la candela. Versa-
    re un cucchiaio di lubrificante del motore nel foro 
    della candela. Tirare lentamente la manopola di av-
    viamento per distribuire lolio allinterno del cilin-
    dro. Riavvitare la candela.
    Pulire accuratamente il tosaerba e riporlo al coper-
    to in un luogo asciutto.
    ASSISTENZA
    I ricambi originali vengono forniti dalle officine di 
    assistenza e dai rivenditori autorizzati.
    Per l’elenco delle officine e dei rivenditori, consul-
    tare il sito Internet della STIGA: www.stiga.com. 
    						
    							47
    ESPAÑOLES
    SÍMBOLOS
    Hemos incluido los siguientes símbolos en la má-
    quina para recordarle que debe manejarla con el 
    debido cuidado y atención.
    El significado de los símbolos es el siguiente:
    ¡Advertencia! Lea el manual de instruc-
    ciones y el manual de seguridad antes de 
    utilizar la máquina.
    ¡Advertencia! No deje que se acerque na-
    die a la zona de trabajo. Esté atento a los 
    objetos que puedan salir disparados.
    ¡Advertencia! No acerque las manos ni los 
    pies a la placa de corte cuando la máquina 
    esté en funcionamiento.
    ¡Advertencia! Antes de comenzar cual-
    quier trabajo de reparación, desconecte el 
    cable de la bujía.
    IMPORTANTE
    Algunos modelos no tienen estrangulador. El régi-
    men de revoluciones del motor está regulado para 
    un funcionamiento óptimo y una emisión mínima 
    de gases residuales.
    MONTAJE
    MANILLAR
    Incline la sección inferior del manillar.
    A continuación, fije la sección superior del mani-
    llar, utilizando tornillos, arandelas y ruedas de blo-
    queo (fig. 1).
    El manillar tiene cuatro posiciones diferentes. 
    Suelte el seguro con el pie y coloque el manillar en 
    la posición deseada (fig. 2).
    1. Para funcionamiento normal.
    2. Para cortar el césped alrededor de árboles, ar-
    bustos, etc.
    3. Posición de estacionamiento.4. Posición de entrega y almacenamiento. El ma-
    nillar ocupará menos espacio si se sueltan las 
    manetas y se dobla el manillar.
    PRO 46
    Levante la sección superior del manillar y colóque-
    la detrás de la máquina. Incline la sección inferior 
    del manillar y apriete las ruedas de bloqueo A (fig. 
    3).
    A continuación, fije la sección superior del mani-
    llar. El lateral derecho dispone de un soporte para 
    el tirador de arranque (fig. 1).
    Posición de almacenamiento: retire las ruedas de 
    bloqueo de la sección inferior del manillar e incli-
    ne éste hacia delante. A continuación, retire las 
    ruedas de bloqueo de la sección superior del mani-
    llar e incline éste hacia atrás (fig. 4).
    Nota: tenga cuidado para que los cables no se en-
    ganchen ni se rompan al plegar o desplegar el ma-
    nillar.
    SOPORTE DEL CABLE
    Fije los cables a los soportes (fig.  5).
    USO DE LA MÁQUINA
    ANTES DEL ARRANQUE
    LLENE EL CÀRTER DE ACEITE
    El cortacésped se entrega con el cárter 
    del motor vacío, por lo que habrá que 
    llenarlo de aceite antes de arrancar por 
    primera vez el motor.
    Quite la varilla de medición (fig. 6 y 7). 
    Llene el cárter del motor con 0,55 litros de aceite 
    de buena calidad (clase de servicio SE, SF o SG). 
    Utilice aceites SAE 30 o SAE 10W-30.
    Llene despacio hasta llegar a la marca ‘FULL/
    MAX’. No llene el depósito en exceso.
    CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE
    Antes de cada uso, controle que el nivel de aceite 
    se halla entre las marcas “FULL/MAX“ y “ADD/
    MIN“ de la varilla de nivel (fig. 6 y 7). La cortado-
    ra tiene que estar sobre suelo plano. 
    						
    							48
    ESPAÑOLES
    Quite y limpie la varilla (fig. 6, y 7). Vuelva a in-
    troducirla y enrósquela. A continuación, desenrós-
    quela y extráigala otra vez. Compruebe el nivel del 
    aceite. Si éste es demasiado bajo, reponga hasta la 
    marca “FULL/MAX“.
    LLENADO DEL DEPOSITO DE GASOLINA
    Llene el depósito de combustible antes 
    de arrancar el motor. No quite la tapa 
    del depósito ni ponga gasolina cuando el 
    motor esté en marcha o siga caliente.
    No llene nunca el depósito de combusti-
    ble hasta arriba. Deje un pequeño espa-
    cio para que el combustible se expanda 
    en caso necesario.
    A ser posible, utilice gasolina ecológica, por ejem-
    plo, con alquilatos. Este tipo de combustible tiene 
    una composición menos nociva para las personas y 
    el medio ambiente. No contiene, por ejemplo, adi-
    tivos de plomo, ni oxigenadores (alcoholes y éte-
    res), ni alquenos ni benceno.
    Nota: si decide utilizar gasolina ecológica en un 
    motor que anteriormente ha utilizado gasolina sin 
    plomo convencional (95), siga atentamente las re-
    comendaciones del fabricante. 
    También se puede utilizar gasolina sin plomo con-
    vencional de 95 octanos. No debe utilizarse gaso-
    lina de dos tiempos con mezcla de aceite. Nota: 
    tenga en cuenta que la gasolina sin plomo es un 
    producto perecedero; no compre más de la que 
    puede consumir en 30 días.
    ARRANQUE DEL MOTOR
    (Briggs & Stratton)
    1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No 
    la arranque en lugares donde haya hierba alta.
    2. Compruebe que el cable de la bujía está acopla-
    do a ésta.
    3. Si el cortacésped está equipado con un estran-
    gulador, coloque el mando B en la posición “a 
    pleno gas“  (fig. 8).
    4. Si el motor está frío: comprima con fuerza 6 ve-
    ces la vejiga de la bomba (fig. 9 y 13).
    Si el motor está caliente no es necesario apretar 
    la vejiga para arrancar. Si el motor se ha parado 
    debido a la falta de combustible, llene el depó-
    sito y apriete la vejiga de la bomba 3 veces.5. Presione el estribo Arranque/Parada G contra el 
    manillar. Nota: para que no se pare el motor, el 
    estribo de Arranque/ParadaG tiene que mante-
    nerse apretado (fig. 8).
    6. Agarre el tirador de arranque y ponga en mar-
    cha el motor con un tirón del cordón de arran-
    que.
    7. Para obtener excelentes resultados, el motor 
    debe funcionar siempre a pleno gas.
    Mantenga los pies y las manos lejos de la 
    cuchilla en movimiento. No ponga nun-
    ca la mano ni el pie debajo de la cubierta 
    de las cuchillas ni en el sistema de expul-
    sión de césped estando el motor en mar-
    cha.
    ARRANQUE DEL MOTOR (Honda)
    1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No 
    la arranque en lugares donde haya hierba alta.
    2. Compruebe que el cable de la bujía está acopla-
    do a ésta.
    3. Abra la válvula de combustible (fig.  10).
    4. Coloque el mando B en la posición “estrangula-
    dor“ . Nota: si el motor está caliente, no es ne-
    cesario accionar el estrangulador (fig.  8).
    5. Presione el estribo Arranque/Parada G contra el 
    manillar. Nota: para que no se pare el motor, el 
    estribo de Arranque/ParadaG tiene que mante-
    nerse apretado (fig. 8).
    6. Agarre el tirador de arranque y ponga en mar-
    cha el motor con un tirón del cordón de arran-
    que.
    7. Cuando el motor esté en marcha, coloque el 
    mando en la posición “a pleno gas“ hasta que se 
    alcance el máximo de revoluciones. Nota: a fin 
    de evitar vibraciones anormales, el motor debe 
    hacerse funcionar siempre al máximo de revo-
    luciones.
    Mantenga los pies y las manos lejos de la 
    cuchilla en movimiento. No ponga nun-
    ca la mano ni el pie debajo de la cubierta 
    de las cuchillas ni en el sistema de expul-
    sión de césped estando el motor en mar-
    cha. 
    						
    							49
    ESPAÑOLES
    PARADA DEL MOTOR
    Es posible que el motor esté muy calien-
    te inmediatamente después de apagarlo. 
    No toque el silenciador, el cilindro o las 
    bridas de enfriamiento. Pueden produ-
    cirse quemaduras.
    1. Suelte el estribo Arranque/ParadaG para que se 
    pare el motor. Este estribo no debe ponerse fue-
    ra de funcionamiento (por ejemplo, fijándolo en 
    la posición de apretado contra el manillar), pues 
    entonces no podría pararse el motor.
    Honda: Cierre la válvula de combustible.
    2. Si va a dejar el cortacésped desatendido, desco-
    necte el cable de la bujía.
    Si el estribo de arranque/parada deja de 
    funcionar, pare el motor desconectando 
    el cable de la bujía. Lleve inmediata-
    mente el cortacésped a un taller autori-
    zado para ser reparado.
    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
    Antes de cortar el césped, límpielo de piedras, ju-
    guetes y otros objetos duros.
    Las máquinas con el sistema MULTICLIP cortan la 
    hierba en partículas muy pequeñas y luego las ex-
    pulsan al césped. De este modo, no es necesario re-
    coger la hierba cortada.
    Para obtener el mejor efecto MULTICLIP, hay que 
    seguir las reglas siguientes:
    1. Haga funcionar el motor a un régimen alto (a 
    pleno gas).
    2. No corte la hierba cuando esté mojada.
    3. No corte la hierba demasiado corta. No hay que 
    cortar más de 1/3 de su longitud.
    4. Asegúrese de que la zona situada debajo de la 
    cubierta de corte está limpia.
    5. Utilice siempre cuchillas bien afiladas.
    ALTURA DE CORTE
    Pare el motor antes de ajustar la altura 
    de corte.
    No ajuste la altura de corte tan bajo que 
    las cuchillas puedan entrar en contacto 
    con irregularidades del terreno.La altura de corte se puede cambiar situando los 
    ejes de las ruedas en cuatro posiciones diferentes 
    (fig. 11).
    MANTENIMIENTO
    Antes de llevar a cabo cualquier tipo de 
    reparación en el motor o en el cortacés-
    ped se debe apagar el motor y desconec-
    tar el cable de la bujía.
    Cuando haya que levantar la máquina, 
    por ejemplo para transportarla, pare el 
    motor y desconecte el cable de la bujía.
    Cuando sea necesario inclinar la máqui-
    na, vacíe el depósito de combustible y 
    procure que la bujía quede hacia arriba. 
    LIMPIEZA
    Limpie la máquina después de cada uso. Es espe-
    cialmente importante limpiar la cara inferior de la 
    cubierta de corte. Límpiela con la manguera del 
    jardín. La máquina durará más y funcionará mejor.
    La pintura de la parte inferior de la placa de corte 
    se desgasta con el paso del tiempo por el uso. Para 
    evitar que se estropee, aplique una capa de pintura 
    anticorrosiva.
    Limpie regularmente el silenciador y sus 
    alrededores de hierba, suciedad y mate-
    riales combustibles.
    SISTEMA DE REFRIGERACION
    Antes de utilizar la máquina, es necesario limpiar 
    el sistema de refrigeración del motor. Limpie la su-
    ciedad y restos de hierba de la entrada de aire de 
    ventilación y de las bridas de enfriamiento.
    CAMBIO DE ACEITE
    Cambie el aceite cuando el motor esté 
    caliente y el depósito de combustible va-
    cío. De este modo, podrá extraer el acei-
    te del motor con mayor facilidad. Para 
    evitar quemaduras, tenga cuidado al va-
    ciar el aceite ya que está caliente.
    Cambie el aceite la primera vez después de 5 horas 
    de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas 
    o una vez por temporada. Quite la varilla de medi-
    ción de aceite, incline el cortacésped y vierta el 
    aceite en un recipiente. Tenga cuidado para que el 
    aceite no caiga sobre el césped. 
    						
    							50
    ESPAÑOLES
    Llene el depósito de aceite nuevo: utilice aceites 
    SAE 30 o SAE 10W-30. El cárter tiene una capaci-
    dad de unos 0,55 litros. Llene el depósito de aceite 
    hasta la marca de “FULL/MAX“ en la varilla. No 
    llene el depósito en exceso.
    FILTRO DE AIRE
    Un filtro de aire sucio u obturado hace que el mo-
    tor pierda potencia y aumente su desgaste.
    Briggs & Stratton: Desmonte con cuidado el filtro 
    de aire para que no entre suciedad en el carburador 
    (fig. 12). Retire el filtro de espuma y lávelo con agua 
    y detergente líquido. A continuación, seque el filtro. 
    Vierta un poco de aceite en el filtro de forma que que-
    de bien empapado. Vuelva a instalar el filtro de aire.
    Limpie el filtro cada 25 horas de trabajo o cada tres 
    meses según el lapso que se cumpla primero. Si se 
    utiliza el motor en terrenos polvorientos, se deberá 
    limpiar el filtro con mayor frecuencia.
    Honda: Desmonte la tapa y retire el filtro.
    (fig. 13). Compruebe que el filtro no tenga perfo-
    raciones ni averías. Si está roto o averiado debe 
    cambiarse. 
    Golpee el filtro repetidas veces contra algo duro 
    para sacar la suciedad o límpielo con aire compri-
    mido desde atrás. No utilice un cepillo para limpiar 
    el filtro ya que la suciedad penetra en las fibras. Si 
    está muy sucio debe cambiarse. Limpie el filtro de 
    aire cada 25 horas de trabajo o una vez por tempo-
    rada. Si se utiliza el motor en terrenos polvorien-
    tos, se deberá limpiar el filtro con mayor 
    frecuencia.
    BUJÍA
    No compruebe nunca si hay o no co-
    rriente quitando la bujía o el cable. Uti-
    lice siempre un probador de corriente 
    homologado.
    Limpie la bujía a intervalos regulares (cada 100 
    horas de funcionamiento). Utilice un cepillo de 
    acero para la limpieza. Establezca la distancia ade-
    cuada entre electrodos (fig. 14).
    Cambie la bujía si está estropeada o si los electro-
    dos están demasiado quemados. Las recomenda-
    ciones de los fabricantes de motores son las 
    siguientes: 
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    distancia entre electrodos: 0,76 mm.Honda: BPR6ES (NGK).
    Distancia entre electrodos: 0,7 -0,8 mm.
    CAMBIO DE CUCHILLAS
    Póngase guantes protectores cada vez 
    que cambie las cuchillas para evitar ha-
    cerse cortes.
    Las cuchillas romas y dañadas arrancan la hierba y 
    dejan el césped feo. Las cuchillas nuevas y bien 
    afiladas cortan la hierba,  dejándola verde y fresca 
    incluso después del corte.
    Compruebe siempre las cuchillas después de una 
    colisión. Desconecte primero el cable de la bujía. 
    En caso de que las cuchillas sufran daños, es preci-
    so cambiar las piezas defectuosas. Utilice siempre 
    piezas de repuesto originales.
    Para cambiar las cuchillas, quite el tornillo.  Monte 
    la nueva cuchilla de manera que el logotipo de 
    STIGA quede orientado hacia arriba, hacia la fija-
    ción de la cuchilla (no hacia la hierba). Para ello, 
    proceda tal y como se muestra en la correspondien-
    te figura. Apriete el tornillo correctamente aplican-
    do un par de 40 Nm (fig. 15).
    Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también 
    el perno.
    La garantía no ampara daños en cuchillas, fijación 
    de cuchillas ni daños en el motor debidos a golpes.
    Al cambiar las cuchillas, el soporte y el perno, uti-
    lice siempre repuestos originales. De lo contrario, 
    puede existir riesgos de lesiones o daños, aún 
    cuando se adapten a la máquina.
    AFILADO DE LA CUCHILLA
    En caso de afilar, hágalo en húmedo, con piedra de 
    afilar manual o mecánica.
    Por razones de seguridad, la cuchilla no se debe 
    afilar con una muela de rectificar. Expuesta a tem-
    peratura demasiado alta, la cuchilla queda muy 
    quebradiza.
    Si se afila la cuchilla , es necesario equi-
    librarla posteriormente para evitar da-
    ños causados por la vibración. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0223 09 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual