JVC Kdr540 Owners Manual
Have a look at the manual JVC Kdr540 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
13 SPÉCIFICATIONS Amplificateur audio Puissance de sortie20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Impédance de charge4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit 80 dB A (référence: 1 W pour 4 Ω) Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance2,5 V/10 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie ≤ 600 Ω Tuner FM Plage de fréquences87,9 MHz à 107,9 MHz (pas de 200 kHz) 87,5 MHz à 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité utile 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné 65 dB (à 400 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 40 dB AM Plage de fréquences 530 kHz à 1 700 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité/Sélectivité 20 μV/40 dB Lecteur CD Système de détection du signal Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence 5 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement Non mesurables USB Standard USBUSB 1.1, USB 2.0 Vitesse de transfert de données (Full Speed) Max. 12 Mbps Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Systèmes de fichiers compatibles FAT 32/16/12 Formats audio compatibles MP3/WMA Courant d’alimentation maximum CC 5 V d 1 A Généralités Alimentation (tension de fonctionnement)CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C (32°F à 104°F) Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-5/16 pouces) Taille du panneau (approx.) KD-A645 / KD-R640: 188 mm × 59 mm × 10 mm (7-7/16 pouces × 2-3/8 pouces × 7/16 pouces) KD-R540 / KD-R440: 188 mm × 59 mm × 13 mm (7-7/16 pouces × 2-3/8 pouces × 9/16 pouces) Poids (sans les accessoires) 1,2 k g (2,6 livres) Sujet à changement sans notification. FRANÇAIS FR_KD-A645_R640_540_440[J].indd 13 FR_KD-A645_R640_540_440[J].indd 13 9/3/12 2:52:22 PM 9/3/12 2:52:22 PM
14 INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation d\ e 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage e\ t le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (\ rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circ\ uits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter\ les courts-circuits. • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appare\ il au châssis de la voiture après l’installation. Précautions• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et d\ e montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez \ pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation\ . Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, devien\ nent chaudes. • Ne connectez pas les fils · de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si l\ a puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le \ réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. (➜ 10) • Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins. • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d\ ’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de \ fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et ho\ rs service avec la clé de contact. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de f\ rein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touche\ s pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même \ valeur. Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. (➜ 15)3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.5 Réinitialisez l’appareil. (➜ 3) Réalisez les connexions nécessaires. ( ➜ 15) Comment retirer l’appareil Installation de l’appareil (montage encastré) Lors d’une installation sans manchon de montage Applique (non fournie) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Assurez-vous que la direction de la plaque d'assemblage est correcte. Poche Vis à tête plate ou ronde (non fournie) M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) FR_KD-A645_R640_540_440[J].indd 14 FR_KD-A645_R640_540_440[J].indd 14 8/27/12 11:42:36 AM 8/27/12 11:42:36 AM
15 STEERINGWHEEL REMOTE KD-A645 / KD-R640 KD-R540 / KD-R440 Porte fusible Interrupteur d’allumage Connexion recommandée Bleu clair/jaune KD-A645 uniquement Faisceau de câble spécifique pour le véhicule (acheté séparément) Pour plus d’informations: Metra Electronics: www.metraonline.comScosche Industries: www.scosche.com Bleu/blanc: À l’amplificateur Bleu: À l’antenne alimentée Réalisez cette connexion si le faisceau de câbles du fabricant de votre voiture ne possède pas de “Interrupteur d’allumage 12 V”. Fil rouge séparé ConnexionsCordon de signal (non fournie) Fil de télécommande (non fournie) Borne arrière de masse À l’adaptateur de télécommande volant Fusible (10 A) Borne de l’antenne Sortie avant Sortie arrière/caisson de grave Sortie arrière/caisson de grave JVC Amplificateur Faisceau de câbles de l’usine (véhicule) Tableau de bord du véhicule ( ➜ 8) Liste des pièces pour l’installation ( ×2 ) ( ×1 ) ( ×1 ) ( ×1 ) ( ×1 ) A Façade B Manchon de montage C Plaque d’assemblage D Câblage électrique E Clé d’extraction Noir: Masse Jaune: Batterie 12 V Blanc: Enceinte avant (gauche) Blanc/noir Gris: Enceinte avant (droit) Gris/noir Vert: Enceinte arrière (gauche) Vert/noir Violet: Enceinte arrière (droit) Violet/noir Joignez les fils de même couleur ensemble. Rouge: Allumage 12 V Orange/blanc: Éclairage Marron: Sourdine téléphonique Bleu/blanc: Télécommande (200 mA max.) FRANÇAIS FR_KD-A645_R640_540_440[J]1.indd 15 FR_KD-A645_R640_540_440[J]1.indd 15 8/16/12 6:19:53 PM 8/16/12 6:19:53 PM
0812 DTSMDTJEIN • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademar\ ks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electron\ ic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, \ and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. App\ le is not responsible for the operation of this device or its compliance wi\ th safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory wit\ h iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of \ Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or\ registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. • Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM R\ adio Inc. All rights reserved. • Android is trademark of Google Inc. FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless th\ e modifications are expressly approved in the instruction manual. The user\ could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change o\ r modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a\ Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are\ designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resid\ ential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio freq\ uency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction\ s, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no\ guarantee that interference will not occur in a particular installation.\ If this equipment does cause harmful interference to radio or television recepti\ on, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is\ encouraged to try to correct the interference by one or more of the foll\ owing measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to\ which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than t\ hose specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of l\ abels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Location : Bottom Plate Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y el\ ectrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adopta\ do sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no p\ odrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y \ electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones \ que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuale\ s correspondientes. Póngase en contacto con su administración local \ para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tra\ tamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar\ los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio amb\ iente. Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. © 2012 JVC KENWOOD Corporation EN_KD-A645_R640_540_440[J]f.indd 16 EN_KD-A645_R640_540_440[J]f.indd 16 8/15/12 11:43:19 AM 8/15/12 11:43:19 AM