JVC Kd-r303 Instruction Manual
Have a look at the manual JVC Kd-r303 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 KD-R306/KD-R305/KD-R206/KD-R205 Installation/Connection Manual Manual Pemasangan/Penyambungan GET0564-009A [UN] J Handles Pegangan-pegangan F Washer (ø5) Perapat sambungan (ø5)G Lock nut (M5) Mur kunci (M5)H Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm) Baut bingkai (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm) A / B Hard case (for KD-R306/KD-R305)/Control panelKotak keras (untuk KD-R306/KD-R305)/Panel kontrolC Sleeve SelongsongD Trim plate Plat rapiE Power cord Kabel power ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers. Parts list for installation and connection The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer immediately. K Remote controller Pengontrol jauhL Battery Baterai 0808DTSMDTJEIN EN, IN PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. © 2008 Victor Company of Japan, Limited Heat sink / Pendingin WARNINGS To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Notes: • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer. • It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the INSTRUCTIONS). • To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. • The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. INDONESIA Unit ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah NEGATIVE. Jika kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur- penyalur audio mobil JVC. PERINGATAN Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang unit. • Pastikan untuk mentanahkan unit ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan. Catatan: • Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda. • Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ω sampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang dari 50 W, ganti pengaturan “AMP GAIN” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speaker-speaker dari kerusakan (lihat halaman 14 dari BUKU PETUNJUK). • Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan pita isolasi. • Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika memindahkan unit ini. TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan sambungan-sambungan speaker: • JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya, unit tersebut akan secara serius rusak. • SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan speaker dalam mobil anda. Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan Bagian-bagian berikut disediakan untuk unit ini. Jika ada bagian yang hilang, segera hubungi dealer audio mobil JVC anda. I Rubber cushion Bantalan karet For KD-R306/KD-R305 / Untuk KD-R306/KD-R305 Install1_KD-R306_009A_3.indd 1Install1_KD-R306_009A_3.indd 113/8/08 12:34:39 PM13/8/08 12:34:39 PM
2 When using the optional stay / Ketika menggunakan penguat tambahan Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Catatan : Ketika memasang unit pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-sekrup panjang–8 mm. Jika sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak unit. Bracket*2 Breket *2 Pocket KantongFlat head screws (M5 × 8 mm) *2 Sekrup kepala rata (M5 × 8 mm) *2 Screw (option) Sekrup (tambahan) Stay (option) Penguat (tambahan) Fire wall Dinding tahan api Dashboard Tempat alat pada bagian depan Install the unit at an angle of less than 30˚. Pasang unit pada suatu sudut kurang dari 30˚. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Sisipkan kedua pemegang dan tarik pemegang seperti yang diilustrasikan hingga unit dapat dipindahkan. Do the required electrical connections. Lakukan penyambungan-penyambungan listrik yang diperlukan. Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Bengkokkan pengait-pengait yang tepat untuk menahan selongsong secara kuat pada tempatnya. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. When installing the unit without using the sleeve / Ketika memasang unit tanpa menggunakan selongsong In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Dalam sebuah kereta Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang unit tersebut ke dalam tempatnya. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit. PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH) Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan atau informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat. • Jika anda tidak yakin bagaimana memasang unit ini dengan benar, biarkan dipasang dengan teknisi yang berkualitas. Memindahkan unit Sebelum memindahkan unit, lepaskan seksi belakang. Flat head screws (M5 × 8 mm) *2 Sekrup kepala rata (M5 × 8 mm) *2 Bracket *2 Breket *2 *1 Ketika anda memberdirikan unit, hati-hati untuk tidak merusak sekring di belakang. *2 Tidak disediakan untuk unit ini. For KD-R306/KD-R305 / Untuk KD-R306/KD-R305 Install1_KD-R306_009A_3.indd 2Install1_KD-R306_009A_3.indd 213/8/08 12:34:50 PM13/8/08 12:34:50 PM
3 A Typical connections / Ciri khas sambungan-sambungan Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cau\ se serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body\ may be different in color. 1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in th\ e illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit. ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS *1 Not supplied for this unit.*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this l\ ead must be connected, otherwise the power cannot be turned on. Rear line out (see diagram ) Line out belakang (lihat diagram ) Rear ground terminal Terminal tanah belakang 15 A fuse Sekring 15 A Antenna terminal Terminal antena INDONESIA Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada unit. Ujung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin ber\ beda dalam warna. 1 Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada\ ilustrasi di bawah. 2 Sambungkan kabel antena. 3 Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke unit. SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK To the metallic body or chassis of the car Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke baterai mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V) To an accessory terminal in the fuse block Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring Black Hitam Red Merah Yellow *2 Kuning *2 Ignition switch Saklar kontak Fuse block Blok sekring Purple Ungu Purple with black stripe Ungu dengan strip hitam Green Hijau Green with black stripe Hijau dengan strip hitam Gray Abu-abu Gray with black stripe Abu-abu dengan strip hitam White Putih White with black stripe Putih dengan strip hitam Right speaker (rear) Speaker kanan (belakang) Left speaker (rear) Speaker kiri (belakang) Right speaker (front) Speaker kanan (depan) Left speaker (front) Speaker kiri (depan) *1 Tidak disediakan untuk unit ini.*2 Sebelum pengecekan pengoperasian dari unit ini sebelum pemasangan, ujung\ ini harus sudah dihubungkan, selain itu power tidak dapat dihidupkan. Blue with white stripe Biru dengan strip putih To the remote lead of other equipment (200 mA max.) Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA) To the automatic antenna if any (250 mA max.) Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA) Blue Biru I n sta ll2 _K D -R 306_009A _3.in dd 3Install2_KD-R306_009A_3.indd 31 8/8 /0 8 1 2:0 8:1 6 P M18/8/08 12:08:16 PM
4 Connecting the external amplifier / Penyambungan penguat eksternal You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of\ the other equipment so that it can be controlled through this unit. • Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. L\ eave the speaker leads of this unit unused. * 3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of \ the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire\ ). Failure to do so may cause damage to the unit. Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stere\ o mobil anda. • Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari per\ alatan lain sehingga dapat dikontrol melalui unit ini. • Putuskan sambungan speaker-speaker dari unit ini, sambungkan ini ke peng\ uat. Biarkan ujung speaker dari unit ini tidak digunakan. B Rear speakers Speaker-speaker belakang Remote lead Ujung jauh Remote lead (blue with white stripe) Ujung jauh (biru dengan strip putih)To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any Ke ujung jauh dari peralatan lain atau antena otomatis jika adaY-connector (not supplied for this unit) Konektor Y (tidak disediakan untuk unit ini) Front speakers Speaker-speaker depanJVC AmplifierPenguat JVC TROUBLESHOOTING • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shor\ ter and thicker cords? • This unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • This unit does not work at all. * Have you reset your unit? PEMECAHAN MASALAH • Sekring putus. * Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar? • Power tidak dapat dihidupkan. * Apakah ujung kuning sudah tersambung? • Tidak ada suara dari speaker. * Apakah ujung keluaran speaker terhubung pendek? • Suara terdistorsi. * Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan? * Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah\ ditanahkan secara umum? • Berisik yang mengganggu suara-suara. * Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan k\ abel-kabel terpendek dan tertebal? • Unit menjadi panas. * Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan? * Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah\ ditanahkan secara umum? • Unit ini tidak bekerja secara keseluruhan. * Apakah anda sudah reset (memasang kembali) unit anda? Signal cord (not supplied for this unit) Kabel sinyal (tidak disediakan untuk unit ini) *3 Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—\ pada tempat yang tidak dilapisi cat (jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang kabel). Kegagalan m\ elakukan ini mungkin menyebabkan kerusakan pada unit tersebut. In sta ll2 _K D -R 306_009A _3.in dd 4Install2_KD-R306_009A_3.indd 41 3/8 /0 8 1 2:4 3:0 4 P M13/8/08 12:43:04 PM
ENGLISH 11SETTINGS Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See also page 13 (“EQ”). Selecting from Menu. Preset value setting for each sound mode Indication (For)BASS TREBLE LOUD USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 +01 ON CLASSIC (Classical music) +01 –02 OFF POPS (Light music) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk or rap music) +02 00 ON JAZZ (Jazz music) +02 +03 OFF Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory. 1 Select “USER” for “EQ.” 2 While “USER” is shown on the display... • If no operation is done for about 30 seconds, the operation will be canceled. 3 Select a tone. 4 Adjust the level. Tone Level BASS–06 to +06 TREBLE–06 to +06 To return to the previous menu, press BACK. 5 Finish the procedure. Select “EQ” or [Turn] = [Press] [Turn] = [Press] Preset values BASS Ô TREBLE Select “EQ” = “USER” [Turn] = [Press] EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 11EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 1120/8/08 3:32:02 PM20/8/08 3:32:02 PM
ENGLISH 12 You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. 1 Select “FM” or “AM.” 2 Show the title entry screen. 3 Assign a title. 1 Select a character. Title assignment 2 Move to the next (or previous) character position. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the title. 4 Finish the procedure. To erase the entire title In step 2 above... EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 12EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 1220/8/08 3:32:03 PM20/8/08 3:32:03 PM
ENGLISH 13SETTINGS Initial: Underlined Menu operations Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO DEMO Display demonstration• DEMO ON • DEMO OFF: Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. : Cancels. CLOCK CLOCK DISP *1 Clock display• CLOCK ON • CLOCK OFF: Clock time is shown on the display at all times when the power is turned off. : Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [7]. CLOCK SET Clock setting: Adjust the hour, then the minute, [7]. [Initial: 1:00] EQEQ Equalizer: Select a preset sound mode suitable to the music genre. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ DISPLAY DIMMER Dimmer• DIMMER ON • DIMMER OFF: Dims the display and button illumination. : Cancels. SCROLL* 2 Scroll• SCROLL ONCE • SCROLL AUTO • SCROLL OFF : Scrolls the displayed information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting. TAG DISPLAY Tag display (For KD-R306/ KD-R305)• TAG ON • TAG OFF: Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks. : Cancels. * 1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “CLOCK OFF” to save the car’s battery. * 2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display. 1 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. [Turn] = [Press] Continued on the next page EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 13EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 1320/8/08 3:32:04 PM20/8/08 3:32:04 PM
ENGLISH 14SETTINGS Category Menu items Selectable settings, [reference page] TUNER MONO *3 Monaural mode• MONO ON • MONO OFF: Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost, [8]. : Restore the stereo effect. IF BAND Intermediate frequency band• AUTO • WIDE: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) : Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. AUDIO FADER*4 FaderR06 – F06: Adjust the front and rear speaker output balance. [Initial: 00] BALANCE BalanceL06 – R06: Adjust the left and right speaker output balance. [Initial: 00] LOUD Loudness• LOUD OFF • LOUD ON: Cancels. : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level. AUX ADJUST Auxiliary input level adjustmentAUX ADJ 00 — AUX ADJ 05: Adjust the auxiliary input level to avoid the sudden increase of the output level when changing the source to external component connected to the AUX input jack on the control panel. BEEP Keypress tone• BEEP OFF • BEEP ON: Deactivates the keypress tone. : Activates the keypress tone. AMP GAIN * 5 Amplifier gain control• LOW POWER • HIGH POWER: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.) : VOLUME 00 – VOLUME 50 SRC SELECT AM *6 AM station• AM OFF • AM ON: Disable “AM” in source selection. : Enable “AM” in source selection, [4]. AUX IN * 7 Auxiliary input• AUX OFF • AUX ON: Disable “AUX IN” in source selection. : Enable “AUX IN” in source selection, [4]. * 3 Displayed only when the source is “FM.” *4 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” *5 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level set higher than “VOLUME 30.” * 6 Displayed only when any source other than “AM” is selected. *7 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected. EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 14EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 1420/8/08 3:32:04 PM20/8/08 3:32:04 PM
ENGLISH 15REFERENCES Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power. General • If you change the source while listening to a disc, playback stops. Next time you select “CD” as the playback source, playback will start from where it had been stopped previously. • After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you cannot operate some of the buttons. Insert another disc or press SRC to select another playback source. • If no operation is done for about 30 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search... – All previously stored stations are erased and the stations are stored anew. – When SSM is over, the station stored in the lowest preset number will be automatically tuned in. • When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number. Disc operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA (for KD-R306/KD-R305) formats. • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc. • KD-R306/KD-R305: MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • KD-R306/KD-R305: While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds. Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • KD-R306/KD-R305: This unit can only play back files of the same type as those detected first if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. More about this unit Continued on the next page EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 15EN10-15_KD-R306_001A_f.indd 1520/8/08 3:32:05 PM20/8/08 3:32:05 PM
ENGLISH 16 • This unit can recognize a total of 512 files, 255 folders, and 8 hierarchical levels. • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function. • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media ® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc. • The search function works but search speed is not constant. Ejecting a disc • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, it is automatically inserted into the loading slot again to protect it from dust. Playback starts automatically. Title assignment • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted titles before assignment. Menu operations • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER” to “LOW POWER” while the volume level is set higher than “VOLUME 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOLUME 30.” – The files on the CD-R/CD-RW are written using the “Packet Write” method. – There are improper recording conditions (missing data, etc.) or media conditions (stained, scratched, warped, etc.). • CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs. • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperature or high humidity may cause malfunctions or damage to the unit. Playing an MP3/WMA disc (for KD-R306/ KD-R305) • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code or (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed. • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows long file name • The maximum number of characters for file/folder names vary depending on the disc format used (includes 4 extension characters— or ). – ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo: up to 128 characters – Joliet: up to 64 characters – Windows long file name: up to 128 characters EN16-21_KD-R306_001A_f.indd 16EN16-21_KD-R306_001A_f.indd 1620/8/08 3:32:14 PM20/8/08 3:32:14 PM