Home > Juiceman > Juicer > Juiceman JUICE EXTRACTOR FOOD PROCESSOR JM1000M User Manual

Juiceman JUICE EXTRACTOR FOOD PROCESSOR JM1000M User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Juiceman JUICE EXTRACTOR FOOD PROCESSOR JM1000M User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Juiceman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4041
    TAZÓN MEZCLADOR
    CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR 
    † 
    1.  Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte Nº JM2000S-11)
      2.  Conducto de alimentación del tazón mezclador  
    †  \b.  Tapa del tazón mezclador (Pieza Nº JM2000S-12)
      4.  Cierre de seguridad
      5.  Mango del tazón mezclador  
    †  6.  Tazón mezclador de 9 tazas (Pieza Nº JM2000S-1\b)
    †  7.  Cuchilla plana (Pieza # JM2000S-15)
    †   8.  Cuchilla en forma de S (Pieza # JM2000S-14)
    Nota: †  indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
    Como usar
    BOTONES DE CONTROL DE\cL TAZÓN MEZCLADOR 
    Los botones de control se encuentran en el \brente de la base. Presione  
    Low (baja) o High (al\pta) para seleccionar una velocidad.
    Botón de apagado \f \cpulso (Off \f Perfect Prep™) 
    El electrodoméstico debe guardarse en la posición d\pe apagado (O\b\b) y 
    desenchu\barse cuando no se us\pa. 
    El botón Per\bect Prep™ \bunciona como un botón pulsad\por y es per\becto para 
    tareas breves y precisas. Le permite controlar el tamaño y la uni\bormidad de 
    los alimentos para picar. 
     • El botón Per\bect Prep™ debe mantenerse presionado para que \buncione   
        el electrodoméstico. Cuando se suelta\f el electrodoméstico se detiene.  
        No use el botón Per\bect Prep™ durante más de 2 minutos seguidos.
      • El motor \bunciona mientras este botón esté apretado. Presione el botón   
        y luego suéltelo; deje que las cu\pchillas dejen de mo\pverse y que los  
        alimentos caigan al \bondo del tazón mezclador ant\pes de volver  
        a presionar.
      • Esta \bunción da mejor \pcontrol al picar\f moler\f mezclar y combinar  
        alimentos. Puede controlar el tamaño de los alimentos\f de gruesos  
        a finos.
    Control de velocidad alta\fbaja
      • Cuando se elige una\p de las dos velocidades\f el procesador \buncionará  
        continuamente hasta que presione el botón O\b\b \p(apagado).
      • Estas velocidades se usan pa\pra picar\f combinar\f hacer aderezos\f salsas   
        y masas.
    Importante: Siempre presione el botón de \cOff (apagado) antes de enchufar el 
    aparato.
    CUCHILLAS PARA PICAR 
    El recipiente de trabajo viene con dos cuchillas (v\per los puntos 7 y 8 en la 
    página 40):
    •  La cuchilla en \borma de “S” se pued\pe usar para picar vegetales y \brutas\f 
    cortar carnes cocinadas\f moler granos de ca\bé y nueces y para rayar pan y 
    galletas dulces.
    87
    2
    3
    5
    6
    1
    4 
    						
    							424\b
    • 
    La cuchilla plana s\pe puede utilizar pa\pra:
    •  Moler granos de ca\bé (hasta 2 tazas – aproximadamente 5 oz)
    •  Moler nueces (hasta 1 taza – aproximadamente 4 oz)
    •  Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz)
    ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR
    1.  Ubique el tazón mezclador sobr\pe la base\f con el asa hacia la \pderecha del 
    mecanismo de trabado\f de modo tal que la flecha del\p tazón mezclador que\pde 
    justo sobre el símbolo de destrabado 
     
     que está en la base del m\potor.
    2.  Sostenga el asa y gire el tazón mezclador haci\pa la 
    izquierda\f en dirección al símbolo de trabado  
     
    hasta que haga clic con firmeza en su si\ptio (H). 
    Nota: Asegúrese de trancar el tazón mezclador en \psu 
    sitio antes de adjuntar la cuchilla y la\p tapa.
    3.  Sostenga la cuchilla po\pr su eje central e 
    introdúzcala en el poste central\f empujándola 
    derecho hacia abajo (J).
    Importante: Las cuchillas son\c muy filosa. Tenga 
    cuidado al manipular\clas y guardarlas.
    4.  Ponga la tapa sobre el tazón mezclador\f de \pmodo 
    que el gancho de se\pguridad quede hacia\p la derecha 
    del cierre de seguridad. Pó\pngale la tapa al disco 
    rebanador/rallador de modo tal que el gancho 
    de seguridad quede\p hacia la derecha del cierre 
    de seguridad. Póng\pale la tapa sobre el tazón 
    mezclador de tal modo que el gan\pcho de seguridad 
    quede hacia la derecha del cierre de seguridad (K). 
    Los símbolos de trabado y destrabado  
     /  quedarán \brente a usted\f y el conducto 
    de alimentación quedará en l\pa parte trasera del 
    electrodoméstico.
    Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de 
    intertrabado. El procesador no funcionar\cá salvo que la tapa esté debidamente 
    trancada en su sitio.  Importante: Siempre presione el botón de \capagado antes de asegurar la 
    tapa. 
    5. 
    Sostenga el conducto de alimentación y gire la tapa hacia la izquie\prda hasta 
    que se tranque en su sitio.\p
    6.  Coloque el tapón en el conducto de alimentación.
    7.  El tapón del conducto de alimentación se puede sacar para agregar líquido 
    o alimentos adicionales mientras está \buncionando el e\plectrodoméstico.
    CÓMO USAR EL TAZÓN MEZCLADOR
    El tazón mezclador y l\pas cuchillas picadoras se usan para picar grueso o 
    fino\f moler\f mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia 
    suave. Use el tazón mezclador para picar \brutas y vegetales \brescos y cocidos\f 
    carnes de res\f ave y pescado cocidas; para hacer repostería y migas de pan\p\f 
    galletas dulces y galletas saladas.
    1.  Siga las instrucciones de las págin\pas 42-43 para ensamblar las pie\pzas del 
    tazón mezclador del\p electrodoméstico. 
    2.  Introduzca el alimento en el tazón mezclador.
    3.  Ponga la tapa sobre el tazón mezclador y t\pránquela en su sit\pio girándola 
    hacia la izquierda.
    4.  Ponga el tapón del conducto de alimentación en su sitio\f \pen la parte 
    superior del conducto. 
    Precaución: No use nunc\ca los dedos para dirigir los alimentos a través del 
    conducto.
    5.  Seleccione la velocidad deseada: Per\bect Prep™\f baja o alta.
    Nota: Procese los alimentos de a pocos segundos por vez. La \bunción The \p
    Per\bect Prep™ produce excelentes resultados y o\brece un mayor control.  
    6.  Para agregar alimentos mientras el procesador está \buncionando\f qui\pte 
    el elemento para empujar alimentos e introduzca alimentos a través 
    del conducto de alimentación. Vuelva a poner el elemento para empujar 
    alimentos en el conducto.
    Importante: Asegúrese de que la cuchil\cla picadora se hayan se haya 
    detenido por completo antes de quitar la tapa del procesador.  
    7.  Cuando haya terminado\f presione el botón O\b\b y deje que las cuchillas dejen 
    de girar antes de sacar la tapa. Gire la tapa hacia el símbolo de destrabado 
     
     para quitarla.
    8.  Para destrabar el tazón mezclador\f gír\pelo hacia la derecha\f en dirección al 
    símbolo de destrabado 
     \f y levántelo de la base.
    Nota: Quite el tazón mezclador del\p electrodoméstico antes de quitar la 
    cuchilla\f para evitar que los alimentos se escapen por la abertura central del 
    tazón.
      9.  Retire con cuidado la cuchi\plla sujetándola por\p el eje del centro y vacíe el 
    tazón mezclador.
    10.  Desenchu\be el aparato cuando no lo esté usando.
    H
    J
    K 
    						
    							4445
    CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR
    • 
    El procesador \bunciona muy\p rápidamente. 
    •  Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos.
    •  El botón Per\bect Prep™ o\brece el mejor control y los mejores resultados.
    •  Para obtener mejores resultados\f use alimentos de aproximadamente el 
    mismo tamaño.
    •  Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de ½ \ppulgada.
    •  No sobrecargue el tazón mezclador.
      o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alim\pentos en el tazón  
        mezclador de una v\pez.
      o Para picar carne\f se recomienda no usar má\ps de 2 tazas de carne cocida  
        (a temperatura ambiente)\f cortada en pedazos de 1\p ½ pulgadas y procesada 
        utilizando el botón\p Per\bect Prep™ en intérvalos de 2 segundos.
    Importante:  Para mejores resultados, cuando vaya a picar carne, asegúrese de 
    que esté a temperatura ambiente.
    •  No se aleje nunca del electrodoméstico mientras esté encendido.
    •  Para evitar salpicaduras\f use un embudo i\pntroducido en el conducto de 
    alimentación al agregar ingredientes tales como aceite\f harina y azúcar.
    •  Una vez que haya quitado la tapa del tazón mezclador del\p procesador\f 
    colóquela dada vuel\pta para que sostenga la cuchilla pi\pcadora y así mantener 
    limpio el mostrador.
    •  Si bien las piezas \pde plástico del tazón mezclador se \ppueden lavar en 
    lavavajillas\f lávelas a mano para conservar su apariencia tr\pansparente.
    •  Cuando haga migas de\p pan\f pique nueces o muela granos de ca\bé\f asegúrese 
    de que el tazón mezclador esté completamente seco.
    •  Para moler granos de ca\bé y nueces\f use la cuchilla\p plana y coloque hasta 
    2 tazas (alrededor de 5 oz.) d\pe granos de ca\bé o 1 taza (alrededor de 4 oz.) 
    de nueces dentro del recipiente de trabajo. Presione el botón Hig\ph; deje el 
    electrodoméstico andar hasta lograr moler el grosor deseado.
    •  Al picar \brutas deshidratadas\f agregue un poquito de harina para evitar que  
    los trocitos se peguen.
    •  No use el tazón mezclador para:
      o moler huesos\f granos o especias dur\pas
      o licuar \brutas y verdurasCuidado y limpieza \c
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a 
    personal calificado para que realice el servicio.
    Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de 
    limpiarlo.
    LIMPIEZA 
    1. Desenchu\be su Juiceman
    ® Express Jr.
    2.  Con una esponja o pa\pño húmedo\f limpie la\p base del motor y las patas de 
    goma 
    Importante: No sumerja la ba\cse en agua ni la rocíe con agua. Límpiela 
    solamente con una esponja húm\ceda, un paño o una\c toalla de papel.
    3.  Todas las partes\f excepto la base del motor\f se pueden lavar en el 
    lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o \pcon agua tibia y jab\pón usando 
    cualquier detergente suave para vajilla. No use nin\pgún producto que 
    contenga amoníaco ni polvos pulidores\f ya que éstos pueden opacar\f rayar o 
    estropear la superficie.\p Use el cepillo de limpieza que s\pe proporciona para 
    quitar la pulpa que que\pde en cualquiera de las piezas des\pmontables. No 
    use cepillos ni esponjas de m\petal.
    ELIMINACIÓN DE MANCHAS DI\cFÍCILES
    1.  Debido a las \buertes propiedades de mancha\pdo de los carotenoides de 
    muchos vegetales\f en particular e\pn las zanahorias\f s\pugerimos dejar 
    en remojo las piezas ma\pnchadas\f de un día \ppara el otro\f en una de las 
    siguientes soluciones:
    •  jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas\p 
    del aparato
    •  ¼ taza de blanqueador \pen una pileta llena de agua tibia
    •  1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
    •  ½ cajita de polvo de hornear en sufi\pciente agua tibia como para cubrir las 
    piezas del aparato.
    Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos
    2.  Luego de dejar en \premojo toda la noche\f \briegu\pe suavemente con un cepillo 
    de cerdas suaves y detergente líquido.
    ALMACENAMIENTO
    Guarde su aparato en un lugar limpi\po y seco. Nunca enrolle el cable de \borma 
    ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga \buerza s\pobre el cable donde 
    entra en la juguera\f ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre. 
    						
    							4647
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS 
    DEL TAZÓN MEZCLADOR
    PROBLEMA
    CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
    Los alimentos 
    están picados de 
    modo desparejo. • 
    El tazón mezclador está 
    demasiado lleno.
    •  Tal vez esté haciendo 
    \buncionar el tazón 
    continuamente en vez de 
    usar la \bunción Per\bect 
    Prep™. 
    •  Los alimentos pueden 
    estar cortados en 
    tamaños di\berentes. • 
    Las cantidades 
    más pequeñas se 
    procesarán de modo 
    más parejo. 
    •  Use el botón Per\bect 
    Prep™ en incrementos 
    de 5 segundos o 
    menos. Permita que las 
    cuchillas se detengan 
    por completo antes de 
    presionar nuevamente 
    el botón Per\bect Prep™. 
    •  Corte los alimentos 
    en trozos del mismo 
    tamaño antes de 
    colocarlos en el 
    procesador.
    El electrodoméstico 
    deja de \buncionar. • 
    Es posible que el motor 
    esté recalentando.
    •  Los pedazos de alimento 
    son demasiado grandes 
    para el recipiente de 
    trabajo. • 
    Desenchu\be el producto   
    y déjelo en\briar unos   
    5 minutos antes de 
    seguir usándolo.
    •  Corte los alimentos en 
    pedazos de ½ pulgada.
    SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOB\cRECALENTAMIENTO
    Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra 
    sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamient\co por 
    mucho tiempo o tien\ce demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente 
    al mismo, para proteger la unidad. Si \cla corriente se apaga, desench\cufe el 
    electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su 
    funcionamiento normal. 
    NOTAS 
    						
    							4849
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica Manu\bacturing\f S. de R. \pL. de C.V.  garantiza este producto por 2 años 
    a partir de la \becha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier de\becto que presenten las piezas\f componentes 
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
    la póliza sellada p\por el establecimiento en donde adquiri\pó el producto. Si no la 
    tiene\f podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida \cla garantía?
    Llame sin costo al telé\bono 01 800 714 250\p3\f para ubicar el Centro de Servicio 
    Autorizado más cercano a su domicilio\p en donde usted podrá encontrar 
    partes\f componentes\f consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
    Garantía sellada o el\p comprobante de compra original\f ahí se \preemplazará 
    cualquier pieza o c\pomponente de\bectuoso sin cargo alguno para el usuario 
    final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriv\pen de su 
    cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será váli\pda cuando el producto:
    A) 
    Se hubiese utilizad\po en condiciones distintas a las normales.
    B)  No hubiese sido oper\pado de acuerdo con el instructivo de uso que le 
    acompaña.
    C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
    autorizadas por Applica Manu\bacturing\f  S. de R.\p L. de C.V.
    Nota: Usted podra encontrar partes\f componentes\f consumibles y accesorios 
    en los centros de servicios au\ptorizados. Esta garantía incluyen los gastos 
    de transportación que se deriv\pen de sus cumplimie\pnto dentro de sus red de 
    servicio.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio\f reparaciones o preguntas relacionadas al producto\f por \bavor 
    llame al número del centro de servicio que \pse indica para el país donde usted 
    compró su producto.
    NO devuélva el producto al \babricante. Llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Cana\cdá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    • 
    La garantía cubre cualquier de\becto de materiales o de mano de obr\pa que no 
    haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida \cla garantía?
    •  Por dos años a parti\pr de la \becha original de compra.
    ¿Cómo se obtiene e\cl servicio necesario?
    •  Conserve el recibo original como comprobante de la \becha de compra\f 
    comuníquese con el centro de servicio de s\pu país y haga e\bectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual d\pe instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obt\cener servicio?
    •   Conserve el recibo original de c\pompra. 
    •   Por \bavor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •   Los productos que han sido uti\plizados en condiciones distintas a las normales. 
    •   Los daños ocasionados por el ma\pl uso\f el abuso o n\pegligencia. 
    •   Los productos que han sido alt\perados de alguna man\pera. 
    •   Los daños ocasionados por el us\po comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados \buera del país original\p de compra. 
    •   Las piezas de vidri\po y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   Los gastos de tramitación y embarque asociados al r\peemplazo del producto. 
    •   Los daños y perjuic\pios indirectos o incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
     •   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
    tener otros derechos que varían de una región a otra. 
    						
    							5051
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:Comercializado por:
    Applica Manu\bacturing\f S. de R. L. de C.V.  Presidente Mazarik No111\f 1er Piso 
    Col. Chapultepec Morales\f Mexico D.F  Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICO
    Servicio y Reparación Art. 123 No. 95   
    Col. Centro\f C.P. 06050  Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Re\bacciones y Accesorios 01 800 714 2503
    Código de fecha \f Date Code
    Argentina 
    SERVICIO TECNICO CENTRAL 
    ATTENDANCE 
    Avda. Monroe N° 3351 
    Buenos Aires – Argentina 
    Fonos: 0810 – 999 - 8999 
      011 - 4545 - 4700 
      011 – 4545 – 5574 
    [email protected]
    Chile 
    MASTER SERVICE SERVICENTER 
    Nueva Los Leones N° 0252 
    Providencia 
    Santiago – Chile 
    Fono Servicio: (562) – 232 77 22 
    [email protected]
    Colombia 
    PLINARES 
    Avenida Quito # 88A-09 
    Bogotá\f Colombia 
    Tel. sin costo 01 800 
    7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones Electromecanicas\f S.A. 
    Calle 26 Bis y Ave. 3 
    San Jose\f Costa Rica 
    Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador 
    Servicio Master de Ecuador 
    Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos 
    Tel. (593) 2281-3882
    El Salvador 
    Calle San Antonio Abad 2936 
    San Salvador\f El Salvador 
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes SA 
    3ª Calle 414 Zona 9 
    Frente a Tecun 
    Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
    Honduras 
    ServiTotal 
    Contigua a Telecentro 
    Tegucigalpa\f Honduras\f 
    Tel. (504) 235-6271 México 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    Col. Centro\f Cuauhtemoc\f 
    México\f D.F. 
    Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua 
    ServiTotal 
    De semá\boro de portezuelo 
    500 metros al sur. 
    Managua\f Nicaragua\f 
    Tel. (505) 248-7001
    Panamá 
    Servicios Técnicos CAPRI 
    Tumbamuerto Boulevard 
    El Dorado Panamá 
    500 metros al sur. 
    Tel. 3020-480-800 sin costo 
    (507) 2360-236 / 159
    Perú 
    Servicio Central Fast Service 
    Av. Angamos Este 2431 
    San Borja\f Lima Perú 
    Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico 
    Buckeye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo\f SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza Lama\f S.A. 
    Av\f Duarte #94 
    Santo Domingo\f 
    República Dominicana 
    Tel.: (809) 687-9171
    Venezuela 
    Inversiones BDR CA 
    Av. Casanova C.C. 
    City Market Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia\f 
    Caracas. 
    Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com 
    [email protected]
    Por \bavor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
    para solicitar que se haga e\bectiva la garantía y donde Ud. \ppuede solicitar servicio\f 
    reparaciones o partes en el país donde\p el producto \bué comprado. También puede 
    consultarnos en el e-mail\p servicio@applicamail com.mx
    Fabricado en la República Popular de China 
    Impreso en la República Popular de China
    Importado por \f Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC. 
     
    Av. Juan B Justo 637 Piso 10   
    (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires 
    Argentina 
    C.U.I.T No.   30-69729892-0
    Importado por \f Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 
    Presidente Mazarik No111\f 1er Piso 
    Col. Chapultepec Morales\f Mexico D.F 
    Deleg. Miguel Hidalgo 
    CP 11570 
    MEXICO 
    Telé\bono: (55) 5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01 (800)   714 2503
    Características eléctricas: 120V ~ 60 Hz\f 4\p50W potencia máxima
    Nota: El nivel de potencia máxima es al\pcanzado a través del extractor de jugo. 
    Los otros accesorios no alcanzaran esta potencia.
    Fit® es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc.
    No se implica, ni debe inferirse ninguna afiliació\cn, aval, patrocinio ni otra asociación 
    entre nosotros y tales terceros. Cualquier marca perteneciente a terceros que 
    aparezca en cualquier material es exclusivamente con propósito de indicación de 
    proveniencia y es la pr\copiedad intelectual del poseedor \cde respectiva marca. 
    						
    							2009/12-14-50E/S
    Copyright ©  2010 Applica Consumer Products\f Inc. 
    						
    All Juiceman manuals Comments (0)

    Related Manuals for Juiceman JUICE EXTRACTOR FOOD PROCESSOR JM1000M User Manual