John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual. The John Deere manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 111
112 ČEŠTINACZ SPOUŠTĚNÍ A PROVOZ MOTOROVÁ SKŘÍŇ Za účelem provedení kontroly motoru a akumulátoru odstraňte motorovou skříň Demontáž: 1. Odšroubujte měrku a víko palivové nádrže. 2. Vytáhněte gumový pás na předním okraji skříně (viz obr. 6). 3. Opatrně zvedněte motorovou skříň (viz obr. 7). Montáž: 1. Na každé straně umístěte skříň na výstupky. 2. Zajistěte, aby kolíky na zadním okraji skříně zapadly do příslušných otvorů (viz obr. 8). 3. Přední okraj skříně zajistěte gumovým pásem (viz obr. 6). 4....
Page 112
113 ČEŠTINACZ zastavit; - sešlápnout pedál pohonu, aby se stroj začal pohybovat, zapnout ovladač systému udržování rychlosti jízdy a zvednout se ze sedadla – stroj se musí zastavit; - sešlápnout pedál pohonu, aby se stroj začal pohybovat, zapnout ovladač systému udržování rychlosti jízdy a sešlápnout pedál brzdy – stroj se musí zastavit; - uvést do záběru vedlejší pohon a zvednout se ze sedadla – stroj se musí zastavit (platí pro model F530); - uvést do záběru vedlejší pohon a zvednout se ze...
Page 113
114 ČEŠTINACZ Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při pohybu do svahu nebo ze svahu se prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů a zdola nahoru. Stroj vybavený originálním příslušenstvím nesmí v žádném směru pojíždět po svahu se sklonem větším než 10°. Při jízdě po svahu a v ostrých zatáčkách snižte rychlost, aby nedošlo k převrácení stroje nebo abyste neztratili kontrolu nad jeho řízením. Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní stupeň...
Page 114
115 ČEŠTINACZ Zkontrolujte, zda olej neuniká. V případě potřeby doplňte hladinu oleje do značky „FULL“. OLEJOVÝ FILTR – MOTOR (F540) Výměnu olejového filtru provádějte vždy po 100 hodinách provozu nebo jednou v sezóně. Než nasadíte nový olejový filtr, navlhčete jeho těsnění motorovým olejem. Filtr zašroubujte ručně tak, aby se těsnění dotýkalo jeho tělesa. Potom jej dotáhněte o ˝ až ľ otáčky (viz obr. 19). Spusťte motor a nechte jej běžet naprázdno. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku. Vypněte...
Page 115
116 ČEŠTINACZ může dojít k poškození akumulátoru. 2. Akumulátor můžete také nabíjet pomocí motoru. V takovém případě je velmi důležité, pokud spouštíte motor poprvé nebo po dlouhé době, abyste jej nechali běžet nepřetržitě nejméně 45 minut. Nezkratujte vývody akumulátoru. Při zkratu dochází k jiskření, které by mohlo způsobit vznícení. Nenoste kovové ozdoby, které by se mohly dotknout vývodů akumulátoru. Pokud dojde k poškození krytu akumulátoru, jeho víka či vývodů nebo k interferenci s páskem...
Page 116
117 MAGYARHU ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, szem- élyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyel- mesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelem- re. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép használata előtt olvassa el a...
Page 117
118 MAGYARHU le- nyomott állásban rögzíti. Teljesen nyomja le a fékpedált. Mozdítsa jobb felé az inhibitort, majd engedje el a fékpedált. A kéziféket a fékpedál lenyomásával oldhatja. A rugós inhibitor elmozdul oldalra. Győződjön meg róla, hogy a kézifék kioldott állapotban legyen, amikor a gépet üzemelteti. 5. GÁZPEDÁL A változtatható erőátvitelt aktiváló pedál 1. Talpa elülső részével nyomja meg a pedált – a gép előremenetben halad. 2. Ha nem nyomja a gázpedált, a gép meg- áll. 3. Ha a...
Page 118
119 MAGYARHU 2. A kar hátrafelé mutat — a közlőmű bekapcsolva. 11 . K Ö Z LŐMŰ (F540) A gép elejére szerelt eszközök elektro- mágneses közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló kapcsoló Két állása van: 1. Nyomja meg a kapcsoló jobb szélét — a közlőmű bekapcsolva. A szimbólum világítani kezd. 2. Nyomja meg a kapcsoló hátsó részét — a közlőmű kikapcsolva. 12. DIFFERENCIÁLZÁR (F540) Kar a differenciálzár bekapcsolásához Ez javítja a gép vonó kapacitását azzal, hogy reteszeli a két hátsó...
Page 119
120 MAGYARHU FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK 1. MEGJEGYZÉS! A gép közúti köz- lekedésre nem alkalmas. 2. A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges terhelés nem lehet több 100 N-nél. 3. A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló terhelés nem lehet több 500 N-nél. BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS MOTORHÁZ A motor és az akkumulátor karbantartásához távolít- sa el a motorházat. Leszerelés: 1. Csavarozza le a tanksapkát/az üzemanyag- mérőt. 2. Húzza fel a gumipántot a motorház elején. (6. ábra) 3. Óvatosan emelje le a...
Page 120
121 MAGYARHU rendszerrel van felszerelve: - egy kapcsoló a fékpedálnál, - kapcsoló az ülés tartókeretén (valamennyi modell esetében). - egy kapcsoló a közlőmű kapcsoló- karnál. A gép beindításához a következők szük- ségesek: - a fékpedált lenyomni, - a vezető a vezetőülésben, - a közlőmű kapcsolókar előremutató po- zícióban (azaz a közlőmű kikapcsolva). A gép használata előtt mindig ellenőrizze a biztonsá- gi rendszer működését. Járó motor mellett, és a vezetővel a vezetőülésben, ellenőrizze...