Home > Indesit > Washing Machine > Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use

Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    UK
    65 - 100 cm
    Підключення зливного шланга
     
    Підключіть зливний 
    шланг, не згинаючи 
    його, до каналізаційного 
    каналу або до входу до 
    такого каналу на стіні, на 
    відстані від 65 до 100 см 
    від підлоги;або покладіть його 
    на край вмивальника 
    або ванни, поєднавши 
    направляючу, яка 
    входить до комплекту 
    постачання, до крану 
    (див.малюнок). Не 
    залишайте вільний 
    кінець зливного шланга 
    зануреним у воду.
     
    ! Використання подовжувача шланга не 
    рекомендоване. В разi необхiдностi  використання 
    подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він 
    має той самий діаметр та його довжина не перевищує 
    150 см.
    Електричні підключення
    Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, 
    переконайтеся, що: 
    •  розетка має заземлення у відповідності до 
    встановлених норм;
    •  розетка розрахована на максимальне навантаження 
    у межах потужності машини, зазначене у таблиці 
    Технічних даних (див. малюнок поруч);
    •  напруга живлення перебуває у межах, зазначених у 
    таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
    •  розетка підходить до вилки пральної машини. В 
    іншому випадку замініть розетку або вилку.
     
    ! Машину не можна встановлювати поза 
    приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що 
    дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
    ! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний 
    доступ до електричної розетки. 
    ! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
     
    ! Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
    ! Проводити замiну шнуру живлення можуть тiльки 
    вповноваженi фахiвцi.
    Увага! Компанія знімає з себе відповідальність за 
    умови недотримання вказаних норм.
    Перший цикл прання
    Пiсля встановлення та перш нiж розпочати 
    використання машини, виконайте цикл прання з 
    пральним засобом але не завантажуючи бiлизну, 
    встановивши програму 2.
    Технiчнi данi
    Модель PWC 81272 W
    Розмiри ширина 59,5 см
    висота 85 см
    глибина 60 см
    Кiлькiсть бiлизни вiд 1 до 8 кг
    Електричні 
    підключення див. шильдік з технiчними даними на 
    машинi
    Водопровднi 
    пiдключення максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
    мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
    об’єм баку  – 62 лiтри
    Швидкiсть 
    центрифуги до 1200 обертiв на хвилину
    Програма 
    випробувань 
    відповідно 
    до Директиви 
    2010/1061 програма 2; 
    температура 60°C і 40°C.
    Цей прилад вiдповiдає таким 
    європейським директивам:
    - 2004/108/CE (Електромагнітна 
    сумiснiсть)
    - 2002/96/CE
    - 2006/95/CE (Низька напруга)
        
    						
    							52
    UK
    Касета з пральним засобом: для завантаження 
    пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi 
    засоби та бiлизна”).
    Кнопка ON/OFF:  для увiмкнення й вимкнення 
    пральної машини
    Ручка ПРОГРАМИ: для задання бажаних програм. Під 
    час програми ручка залишається нерухомою.
    Кнопки та індикаторні лампи ОПЦІЯ:  для вибору 
    наявних опцій. Iндикаторна лампа обраної опцiї 
    залишається увiмкненою.
    Кнопка ЦЕНТРИФУГИ: для установки центрифуги 
    або для вимкнення її ( див. “Налаштування пiд власнi 
    потреби”).
    Кнопка ТЕМПЕРАТУРА: для установки температури 
    або холодного прання (див. “Налаштування пiд 
    власнi потреби”).
    Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК
    Вiдстрочує початок роботи машини до 9 годин 
    включно. Натиснiть декiлька разiв на кнопку, доки не 
    спалахне iндикаторна лампа бажаного вiдстрочення. 
    При четвертому натисканнi на кнопку опцiя 
    вимикається.
    N.B.: При натиснутій кнопці ПУСК/ПАУЗА можна 
    тільки зменшувати час вiдстрочення.
    ! Кнопка працює в усіх програмах. IНДИКАТОРНI ЛАМПИ  УВIМКНЕННЯ  ЦИКЛУ: для  
    спостереження за станом програми прання.
    Увiмкнена iндикаторна лампа вказує на активовану 
    фазу.
    Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО: для 
    перевiрки того, чи люк може вiдкриватись 
    (див. 
    сторiнку поруч).
    Кнопка та індикаторна лампа START/PAUSE:  для 
    запуску програм або для їх тимчасового переривання.
    Увага: щоб установити в режим паузи поточне 
    прання, натиснiть на цю кнопку, вiдповiдна кнопка 
    почне блимати помаранчевим кольором, в той час 
    як iндикаторна лампа поточної фази свiтитиметься 
    постiйним свiтлом. Якщо індикаторна лампа ЛЮК 
    ЗАБЛОКОВАНО 
     згасне, можна відкривати люк для 
    завантаження білизни (Приблизно через 3 хвилини). 
    Щоб продовжити прання з місця, де воно було 
    перервано, знову натисніть на цю кнопку.
    Режим очiкування
    Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження енергiї, 
    цю пральну машину оснащено системою автовимкнення 
    (stand  by),  яка  активується  через  декiлька  (30)  секунд 
    вiдсутностi  роботи  з  боку  машини.  Швидко  натиснiть 
    кнопк у  ON/OFF  та  зачек айте  вiдновлення  роботи 
    машини.
    Опис пральної машини та 
    процедури iз запуску програм
    Панель керуванняIНДИКАТОРНI ЛАМПИ  
    УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ
    Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ 
    ПУСК
    Індикаторнi 
    лампи
    Касета для пральних засобiв Кнопка ON/OFF
    Кнопка 
    ТЕМПЕРАТУРА
    Ручка 
    ПРОГРАМИ
    Кнопка  
    ЦЕНТРИФУГИ Кнопки з 
    iндикаторними 
    лампами  ОПЦIЯ
    Індикаторна  
    лампа ЛЮК  
    ЗАБЛОКОВАНО
    Кнопка та  
    iндикаторна   
    лампа  
    START/PAUSE
        
    						
    							53
    UKІндикаторнi лампи
    Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю
    От на що вони вказують:
    Вiдстрочений пуск
    Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. 
    “Налаштування пiд власнi потреби”), тодi пiсля 
    запуску програми розпочне блимати iндикаторна лампа, 
    пов’язана з вiдстрочкою, яку було задано:
    Протягом усього часу шляхом блимання вiдповiдної 
    iндикаторної лампи вiдображається час вiдстрочення, 
    який залишився до запуску:
    Пiсля завершення вибраного часу вiдстрочки 
    розпочнеться задана програма. Iндикаторнi лампи поточних операцiй
    Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання 
    iндикаторнi лампи  вмикаються по черзi, щоб вказати 
    на стан програми:
    Кнопки опцiй та вiдповiднi iндикаторнi лампи
    Пiсля виборуопцiї вiдповiдна iндикаторна лампа 
    починає свiтитися. Якщо вибрана опція несумісна 
    з заданою програмою, індикаторна лампа почне 
    блимати й опція не активується. Якщо вибрана опція 
    не є сумісною з іншою, раніше вибраною, індикаторна 
    лампа попередньої функції почне блимати, при цьому 
    буде активовано тільки останню опцiю,  засвiтиться 
    індикаторна лампа активованої опцiї.
     
    Зауваження : при активованiй опцiї iнтелектуального 
    режиму 
     будь-яка iнша несумiсна опцiя не зможе 
    бути активованою.
     Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
    Увiмкнена iндикаторна лампа вказує на те, що люк 
    заблокований; вiдкривати люк можна лише коли ця 
    лампа не свiтиться (Приблизно через 3 хвилини).
    Щоб відкрити люк під час виконання циклу, натисніть 
    кнопку START/PAUSE; якщо індикаторна лампа 
    ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасла, це означає, що можна 
    відкрити люк.  
    ! Швидке блимання індикаторних ламп “Опції” та  
    START/PAUSE одночасно із горінням індикаторної 
    лампи “поточної стадiї” та ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО 
    свідчить про неполадки (див. “Несправності та 
    засоби їх усунення”).
    Як запустити програму
    1. Ввімкніть пральну машину, натиснувши кнопку ON/OFF. Усі індикаторнi лампи спалахнуть разом на кiлька 
    секунд, потім залишаться горіти індикаторнi ламп, що відповідають параметрам заданої програми, індикаторна 
    лампа START/PAUSE почне блимати.
    2. Завантажте бiлизну й закрийте люк.
    3. Встановiть за допомогою ручки  ПРОГРАМ бажану програму.
    4. Встановiть температуру прання ( див. “Налаштування пiд власнi потреби”).
    5. Встановiть швидкiсть центрифуги ( див. “Налаштування пiд власнi потреби”).
    6. Додайте пральнi засоби та засоби догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).
    7. Виберiть бажанi опцiї.
    8. Запустiть програму, натиснувши кнопку START/PAUSE, вiдповiдна iндикаторна лампа спалахне синiм свiтлом. 
    Для скасування заданого циклу встановiть машину в режим паузи, натиснувши кнопку START/PAUSE, та оберiть 
    новий цикл.
    9. Наприкiнцi програми почне свiтитися iндикаторна лампа 
    “END”. Якщо індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО 
     згасне, можна відкривати люк для завантаження білизни (Приблизно через 3 хвилини). Виймiть бiлизну та 
    залиште люк напiввiдкритим, щоб висушити барабан. Вимкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ON/OFF. Прання
    Полоскання
    Вiджим
    Злив
    Кiнець прання
    Індикаторна  
    лампа 
    ЛЮК  
    ЗАБЛОКОВАНО
    END
        
    						
    							54
    UK
    Програми
    Таблиця програм
     1) Програма керування згiдно до норми 2010/1061: встановити програму 2 з температурою 60°C і 40°C.
    2) Довга програма бавовна: задайте програму 2 з температурою 40°C. 
    3) Коротка програма бавовна: задайте програму 4 з температурою 40°C.
    Тривалість  циклу,  вказана  на  дисплеї  або  в  керівництві,  разрахована  на  основі  стандартних  умов  роботи.  Фактичний  час  може  залежати  від  чисельних 
    факторів, таких як температура і тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження 
    завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
    Ïðîãðàìè
    Опис програмиМакс.
    темп.  (єС) Макс.
    швидкiсть 
    (обертiв за  хвилину) Пральнi засоби та додатковi засоби
    Макс.
    заванта- ження  (кг) Трива-
    лiсть 
    циклу
    П о п е р е д н є 
    прання ПранняВідбіл-
    ювач Пом’якш-
    увач
    Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà\
     êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ\
    1 Бавовна з попереднiм пранням:  вкрай забруднен бiл.
    90°1200 
    
    - 
    8190
    2 Бiла бавовна: вкрай забруднен бiл.
    90°1200 -
     
    8 175
    2 Бiла бавовна (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та 
    кольоровi тканини.
    60°
    1200 -
     
    8200
    2 Бiла бавовна (1-2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та 
    кольоровi тканини.
    40°
    1200 -
     
    8160
    3 Бавовна: дуже забрудненi стiйкi бiлi та 
    кольоровi тканини.
    60°
    1200 -
     
    8140
    4 Бавовна кольорова (3): злегка забрудненi бiлi та 
    кольоровi делiкатнi тканини.
    40°
    1200 -
     
    8100
    5 Синтетичнi:  Злегка забрудненi кольоровi стiйкi тканини
    60°800 -
     
    3,5 90
    6 Джинси
    40°800 -
    - 
    470
    7 Сорочки
    40°600 -
     
    270
    8 Mix-Cool 30’: Для швидого освiження злегка забруднених 
    речей (не рекомендоване для вовняних, шовкових речей 
    або речей для ручного прання)
    Xолодна 
    вода800 -
    - 
    330
    Особливi
    9 Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.
    40°600 -
    - 
    255
    10 Шовк/Портьєри:
     для речей з шовку, вiскози, для нижньої 
    бiлизни. 30°
    0 -
    - 
    265
    11 Пухо-пiр`янi вироби:  для пухо-пiр`яних вироб.
    30°1000 -
    - 
    3120
    12 Outwear
    30°600 -
    - -2,5 60
    13 Sport Shoes
    30°600 -
    - Макс 2 
    пари 60
    Частковi
    Ополiскування -1200 --
    
    835
    Вiджим
    -1200 --- - 815
    Злив
    -0 --- - 82
        
    						
    							55
    UK
    Налаштування пiд власнi 
    потреби
    Встановлення температури
    Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).
    Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi (
    ).
    Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної 
    конкретної програми.
    Встановлення центрифуги
    Натиснiть кнопку ЦЕНТРИФУГИ, ви можете задати швидкiсть центрифуги обраної програми. 
    Максимальнi значення швидкостi, передбаченi для програм:
    Програми    Максимальна швидкiсть
    Бавовна    1200 обертiв за хвилину 
    Синтетичнi тканини  800 обертiв за хвилину
    Вовна      600 обертiв за хвилину
    Шовк      тiльки злив води
    Швидкiсть центрифуги можна зменшити чи виключити взагалi; оберiть для цього позначку 
    .
    Машина  автоматично перешкоджатиме вiджиму, який перевищує максимально дозволенi значення для кожної 
    конкретної програми.
    Опції
    Рiзноманiтнi опцiї прання, передбаченi у пральнiй машинi, дозволяють отримати бажану чистоту та бiлизну ваших 
    речей.   
    Для активацiї опцiй:
    1. натиснiть на кнопку бажаної опцiї;
    2. запалення вiдповiдної iндикаторної лампи вказує не те, що опцiю активовано.
    Примiтка: Швидке блимання iндикаторної лампи вказує на те, що вiдповiдну опцiю не можна обрати для заданої 
    програми.
    Технологія «PRIME» на основі фактично завантажених речей оптимізує споживання енергії, води і часу. Крім того, 
    натисканням на кнопку 
     можна обрати опцію:
    - Water (Вода): Дозволяє зменшити споживання води без впливу на результати, які залишаються відмінними 
    (рекомендується для дуже забруднених речей).
    - Energy (Енергія): опція встановлюється автоматично з «PRIME» та забезпечує енергозбереження 
    (рекомендується для звичайно забруднених речей).
    - Time (Час): дозволяє зменшити тривалість прання (рекомендується для злегка забруднених речей).
    ! Може працювати лише з програмами 1, 2, 3, 4, 5 (всi три рiвнi) та 6, 7, 8 (рiвнi - Energy та - Time).
     Додаткове полоскання
    При виборi цiєї опцiї  збiльшується ефективнiсть полоскання, забезпечуючи повнiше видалення прального засобу. 
    Вона є зручною для осіб зі шкірою, особливо чутливою до пральних засобів.
    ! Не працює з програмами 8, 
    , .
     Полегшене прасування
    При виборі даної функції режими прання і віджиму будуть відповідно змінені для зменшення утворення складок. 
    Наприкiнцi циклу пральна машина виконає повiльнi оберти барабану; iндикаторна лампа опцiї ПОЛЕГШЕНОГО 
    ПРАСУВАННЯ та START/PAUSE блиматимуть (перша синiм свiтлом, друга - янтарним) iндикаторна лампа “END” 
    запалюється. Для завершення циклу натиснiть на кнопки START/PAUSE чи ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ. 
    У програмі 10-12 машина закінчить цикл із замоченою білизною й увімкне індикаторну лампу функцiї 
    ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ та START/PAUSE, якi почнуть блимати. Щоб злити воду й отримати можливість 
    витягнути білизну, натисніть на кнопку START/PAUSE або кнопку ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ.
    ! Не працює з програмами  8, 9, 13, 
    , .
     Видалення плям
    Цикл вiдбiлювання придатний для видалення найбiльш стiйких плям. Не забувайте додати вiдбiлювач у додаткову 
    ванночку 4 (див. “Цикл вiдбiлювання”).
    ! Не працює з програмами 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 
    , . 
        
    						
    							56
    UK
    Пральні засоби та білизна
    Касета з пральним засобом
    Д о б р и й   р е з у л ь т а т   п р а н н я   з а л е ж и т ь   т а к о ж   в i д 
    правильного  дозування  прального  засобу:  надлишок 
    прального  засобу  приведе  до  неефективного  прання 
    та  сприятиме  утворенню  накипу  всереденi  пральної 
    машини, а також забрудненню довкiлля.
    ! Не використовуйте засоби 
    для ручного прання, тому що 
    вони утворюють надто багато 
    піни. Витягнiть касету для 
    пральних засобiв та додайте 
    пральнi засоби або засоби з 
    догляду, як вказано нижче.
    ванночка 1: Засiб для 
    попереднього прання 
    (порошковий)
    Перш  нiж додати пральний 
    засіб, перевірте, щоб не була вставлена додаткова 
    ванночка 4.
    ванночка 2: Засiб для  прання   
    (порошковий чи рiдкий)
    Рiдкий пральний засiб наливайте безпосередньо 
    перед запуском машини.
    ванночка 3: Засоби з догляду  
    (пом’якшувач, тощо)
    Пом’якшувач не має витікати з решітки. 
    додаткова ванночка 4: Відбілювач
    Цикл вiдбiлювання
    ! Традицiйний  вiдбiлювач використовується мiцних бiлих 
    тканин,  делiкатний  вiдбiлювач  для  кольорових  тканин, 
    синтетичних  тканин  та  для  вовни.  Вставте  додаткову 
    ванночку  4 з  комплекту  постачання  у  ванночку  1.  Пiд  час 
    дозування  вiдбiлювача  не  перевищуйте  максимальний 
    рiвень  “ max”,  зазначений  на  центральному  стрижні  ( див.
    малюнок).  Якщо ви бажаєте тiльки вiдбiлити бiлизну, додайте 
    вiдбiлювач  у  додаткову  ванночку  4,  встановiть  програму 
    “Полоскання” 
     та активуйте функцiю “Видалення плям” 
    .  Для  вiдбiлювання  пiд  час  прання  додайте  пральний 
    засiб та засоби для догляду, встановiть бажану програму 
    та активуйте функцiю“Видалення плям” 
    . Використання 
    додаткової ванночки  4 виключає попереднє прання.
    Підготовка білизни
    •  Роздiлiть бiлизну, враховуючи:  
    тип тканини / позначку на етикетцi. 
    кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
    •  Перевірте кишені й ґудзики.
    •   Не перевищуйте вказанi значення щодо ваги сухої бiлизни:
      Мiцнi тканини: макс. 8 кг
      Синтетичнi тканини: макс. 3,5 кг
      Делiкатнi тканини: макс. 2 кг
      Вовна: макс. 2 кг  
    Шовк: макс. 2 кг
    Скільки важить білизна?
    1 простирадло 400-500 г
    1 наволочка 150-200 г
    1 скатертина 400-500 г
    1 махровий халат 900-1200 г
    1 рушник 150-250 г
    Особливi речi
    Джинси: виверніть речi навиворіт перед пранням 
    та використовуйте рiдкий пральний засiб. 
    Використовуйте програму 6.
    Сорочки: використовуйте спеціальну програму 7 для 
    прання сорочок різних кольорів та з різних тканин. 
    Завдяки меншомуи утворенню складок гарантується 
    максимальний догляд за виробом.
    Mix-Cool 30’: розроблений для прання злегка 
    забруднених речей за короткий час: його 
    тривалiсть складає лише 30 хвилин, що заощаджує 
    енергоспоживання та час. За допомогою програми 
    8 можна випрати разом речi з рiзноман тканин (за 
    вийнятком вовни та шовку) при максимальному 
    завантаженнi у 3 кг.
    Вовна:  за допомогою програми  9 можна прати у 
    пральній машині всі вироби із вовни, навіть ті, що 
    мають ярлик “тільки ручне прання” 
    . Щоб отримати 
    кращі результати, використовуйте спеціальний 
    пральний засіб та не перевищуйте завантаження в 2 кг. 
    Шовк:  використовуйте спеціальну програму  10 для 
    прання шовкових речей. Рекомендується використання 
    спеціального прального засобу для делікатних виробів.
    Штори:  рекомендується скласти й покласти у наволочку 
    або мішечок з сітки. Скористайтеся програмою  10.
    Пухо-пiр‘янi вироби:  для прання виробів із наповненням 
    з  гусячого  пуху,  таких  як  подвійні  й  одинарні  ковдри 
    (які  не  перевищують  за  вагою  3  кг),  подушки,  куртки, 
    використовуйте  спеціальну  програму  11  Пухо-пiр‘янi 
    вироби.  Такі  вироби  рекомендується  завантажити  у 
    барабан  у  згорнутому  вигляді  з  краями,  загорнутими 
    всередину  (див. малюнок), при цьому не перевищуйте 
    ¾ об’єму самого барабану.
    Д л я   о п т и м а л ь н о г о   п р а н н я   р е к о м е н д у є т ь с я 
    використовувати рідкий засіб, який необхідно налити у 
    касету для пральних засобів.
    Outwear (програма  12) розрахована для прання 
    непромокальних тканин та жакетiв (напр., горетекс, 
    полiефiр, нейлон); для отримання найкращих 
    результатiв використовуйте рiдкий пральний засiб 
    та відмірте дозу для половинного завантаження; 
    заздалегідь обробiть манжети, комірцi та плями; не 
    використовуйте пом’якшувачi або пральнi засбои з 
    пом’якшувачами.  Використовуючи цю программу, не 
    можна прати набивнi пуховики.
    Sport Shoes  (програма 13) розрахована для прання 
    спортивного взуття; для отримання найкращих 
    результатiв не завантажуйте бiльше 2 пар взуття.
    4
    2
    3
    14
    2
    1
    3
        
    						
    							57
    UKУтилізація
    •  Утилізація пакувального матеріалу:
      додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може 
    бути використане повторно.
    •   Європейська директива 2002/96/CE з відходів 
    електричної й електронної апаратури передбачає, що 
    побутові електроприлади не можуть перероблятися 
    у звичайному порядку для твердих міських відходів. 
    Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути 
    зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення 
    й повторного використання матеріалів, що входять 
    до їхнього складу, та з метою усунення потенційної 
    шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої  
    корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про 
    необхідність окремої утилізації. Для подальшої 
    інформації щодо правильної утилізації побутової 
    техніки, їхні власники можуть звернутися до 
    вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
    Запобіжні заходи та 
    поради
    ! Проектування та виробництво машини здiйснено 
    у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi 
    попередження надаються задля вашої безпеки: 
    уважно ознайомтеся з ними.
    Загальна безпека
    •   Даний прилад розроблений виключно для побутового   
      використання.
    •  Цей апарат не має використовуватися дітьми або 
    особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи 
    розумовими можливостями, або якщо їм бракує 
    досвіду та необхідних знань. Винятки складають 
    ситуації, коли користування відбувається під 
    наглядом або за вказівками осіб, відповідальних за 
    їхню безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не 
    гралися з апаратом.
    •   Машина має використовуватися тільки повнолітніми 
    особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній 
    брошурі.
    •   Не торкайтеся машини голими ногами або мокрими чи 
    вологими руками й ногами.
    •   Не виймайте вилку з електричної розетки, витягуючи її 
    за шнур, тримайтеся тільки за саму вилку. 
    •   Не вiдкривайте касету з пральними засобами пiд час 
    роботи машини.
    •   Будьте обережні: вода, що зливається, може бути 
    дуже гарячою.
    •   У жодному випадку не застосовуйте силу до люку: 
    це може ушкодити запобiжний механiзм проти 
    випадкових вiдкривань.
    •   Якщо машина не працює через несправностi, у 
    жодному випадку не робіть спроб самостійно виконати 
    ремонт внутрішніх механізмів.
    •   Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої 
    машини.
    •   Пiд час прання люк нагрiватиметься.
    •  Пересування машини має здiйснюватися двома 
    або трьома особами за умови максимальної уваги. 
    Нi в якому разi - однiєю особою, тому що машина 
    дуже важка.
    •   Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб 
    барабан був порожній.
    Система балансування завантаження
    Перед кожним віджимом, для запобігання 
    надмірній вібрації та для рівномірного розподілу 
    навантаження, барабан здійснює оберти на дещо 
    більшій швидкості, ніж швидкість прання. Якщо по 
    закінченні декількох спроб завантажені речі ще не 
    були правильно відбалансовані, машина здійснює 
    віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У 
    випадку надмірної незбалансованості пральна 
    машина здійснює розподіл замість віджиму. З 
    метою оптимального розподілу завантаження та 
    його правильного балансування рекомендується 
    одночасне прання великих і малих речей.
        
    						
    							58
    UK
    Догляд та очищення 
    Як відключити воду й електричне 
    живлення
    • Закривайте водопровідний кран після кожного 
    прання. У такий спосіб зменшується знос 
    гідравлічної  частини машини й усувається 
    небезпека витоку.
    •  Виймайте штепсель з розетки під час 
    миття машини та під час робіт з технічного 
    обслуговування.
    Очищення пральної машини
    Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути вимиті 
    ганчiркою, змоченою у мильному розчину теплої води. 
    Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
    Очищення касети для пральних засобiв 
    Щоб витягти касету, 
    натисніть на важіль (1) і 
    потягніть касету назовні (2) 
    ( див. малюнок).
    Промийте під проточною 
    водою; ця процедура має 
    проводитися регулярно.
    Догляд за люком та барабаном
    • Завжди залишайте люк напiввідкритим для 
    запобігання утворенню неприємних запахів.
    Миття насосу
    Пральну машину обладнано насосом з 
    автоматичним очищенням, який не вимагає 
    технічного обслуговування. Може трапитися так, 
    що малі предмети (монети, ґудзики) потраплять до 
    форкамери, що захищає насос, розташований у її 
    нижній частині.
    ! Переконайтеся у тому, що цикл прання закінчено і 
    витягніть вилку з розетки. Щоб потрапити до форкамери:
    1. знiмiть захисну 
    панель з передньої 
    частини машини шляхом 
    натискання у центрi, 
    потiм натиснiть униз з 
    обох бокiв та витягнiть її 
    (див.малюнки).
    2. відкрутіть кришку, 
    обертаючи її проти 
    годинникової стрілки 
    (див. малюнок): виток 
    незначної кiлькостi води 
    є нормальним;
    3.  ретельно очистіть всерединi;
    4.  знову закрутіть кришку;
    5.  встановiть панель на місце, пересвідчiться у тому, 
    що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого 
    притиснiть її до машини.
    Перевiрка шланга для подачі води
    Перевіряйте шланг для подачі води не менше одного 
    разу на рік. Якщо на ньому є тріщини, він підлягає 
    заміні: під час прання високий тиск може призвести 
    до розірвання.
    ! Не користуйтеся шлангами, якi були вже у вживаннi.
    2
    1
    1
    23
        
    						
    							59
    UK
    Несправності та засоби 
    їх усунення
    Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. 
    “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку.
    Несправності:
    Пральна машина не вмикається.
    Цикл прання не розпочинається.
    Пральна машина не завантажує 
    воду (швидко блимає 
    iндикаторна лампа першої фази 
    прання).
    Пральна машина безперервно 
    завантажує та зливає воду.
    Пральна машина не зливає воду 
    або не вмикає центрифугу.
    Пральна машина дуже вiбрує під 
    час роботи центрифуги.
    З пральної машини витікає вода.
    Свiтлодiоди “oпцiй” та “START/
    PAUSE” блимають, один зi 
    свiтлодiодiв “поточної фази” 
    та “ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО” 
    свiтитиметься постiйно.
    Утворюється занадто багато піни.
    Можливі причини/Рішення:
    •   Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
    •  У будинку немає електроенергії.
    •  Люк погано закрито. 
    •  Кнопку ON/OFF не було натиснуто.
    •  Кнопку START/PAUSE не було натиснуто.
    •  Водопровідний кран закритий.
    •  Якщо вiдстрочення задане на час запуску .
    •  Трубу подачі води не під’єднано до водопровiдного крану.
    •  Перегин у трубi.
    •  Водопровідний кран закритий.
    •  У водопроводі немає води.
    •  Недостатній тиск.
    •  Кнопку START/PAUSE не було натиснуто.
    •  Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги ( див. 
    “Встановлення”) .
    •  Кінець зливного шланга занурений у воду ( див. “Встановлення”).
    •   Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повітря (вантуза).
      Якщо після таких перевірок проблема залишається,  закрийте водопровідний 
    кран, вимкніть машину і зателефонуйте до служби Допомоги. Якщо квартира 
    знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо, відбувається сифонний 
    ефект, при якому машина безперервно завантажує й зливає воду. Щоб його 
    ліквідувати, існують спеціальні антисифонні клапани, які можна придбати у 
    торговельній мережі.
    •  Програма не передбачає зливання води: у деяких програмах це потрібно 
    зробити вручну.
    •  Активовано опцiю ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ: для завершення 
    програми натиснiть на кнопку START/PAUSE.
    •  Перегин зливного шланга ( див. “Встановлення”).
    •  Засмітився зливний шланг.
    •  Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований ( див. 
    “Встановлення”) .
    •  Машина стоїть не на рівній поверхні (див. “Встановлення”) .
    •  Машину затиснуто між меблями і стіною ( див. “Встановлення”).
    •  Погано пригвинчено трубу подачі води (див. “Встановлення”).
    •   Забруднена касета для пральних засобів (як вимити див. “Догляд та очищення”).
    •  Погано закріплений зливний шланг ( див. “Встановлення”).
    •  Вимкніть машину й витягніть штепсель з розетки, зачекайте близько 1 
    хвилини й увімкніть її повторно.
      Якщо несправність не усунено, зателефонуйте до служби Допомоги.
    •   Пральний засiб не підходить до пральної машини (повинен мати напис “для 
    машинного прання”, “для ручного та машинного прання” або подібні).
    •  Перевищена доза прального засобу.
        
    						
    							60
    UK
    Допомога
    Перш ніж звернутися по Допомогу:
    • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).
    •  Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність;
    •  У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, 
    вказаним на гарантійному сертифікаті.
    ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
    Треба повідомити:
    •  тип несправності;
    •  модель машини (Мод.);
    •  серійний номер (S/N).
    Цю iнформацiю ви знайдете на шильдику на задній стороні пральної машини та на передній стороні, якщо 
    вiдкрити люк.
    195089002.01
    01/2011  -  Xerox Fabriano
        
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use