Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use
Have a look at the manual Indesit Pwc 81272 W Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The washing machine continuously takes in and drains water. The washing machine does not drain or spin. The washing machine vibrates a lot during the spin cycle. The washing machine leaks. The “Functions” indicator lights and the “start/pause” indicator light flash, while one of the “phase in progress” indicator lights and the “door locked” indicator light will remain lit in a fixed manner. There is too much foam. Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed. • The START/PAUSE button has not been pressed. • The water tap has not been opened. • A delayed start has been set ( see “Personalisation”). • The water inlet hose is not connected to the tap. • The hose is bent. • The water tap has not been opened. • There is no water supply in the house. • The pressure is too low. • The START/PAUSE button has not been pressed. • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see “Installation”). • The free end of the hose is under water ( see “Installation”). • The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,\ switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is\ on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water \ drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. S\ pecial anti-draining valves are available in shops and help to avoid this incon\ venience. • The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually. • The “Easy iron” function is enabled: to complete the wash cycle, press the START/PAUSE button (“Personalisation”). • The drain hose is bent (see “Installation”). • The drainage duct is clogged. • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”). • The washing machine is not level (see “Installation”). • The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”). • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”). • The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”). • The drain hose is not fixed properly (see “Installation” ). • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the li\ ke). • Too much detergent was used.
![](/img/blank.gif)
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
![](/img/blank.gif)
FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température Sélection de l’essorage Options Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge Mise au rebut Entretien et soin, 22 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24 FR PWC 81272 W Mode d’emploi LAVE-LINGE
![](/img/blank.gif)
14 FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména - gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspon- dants. ! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la séc\ u- rité de l’appareil. Déballage et mise à niveau Déballage 1. Déballer le lave-linge. 2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur. 3. Enlever les 4 vis de protection servant au tran- sport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure). 4. Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis. 5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge. ! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau 1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’ap - puyer contre des murs, des meubles ou autre. 2. Si le sol n’est pas par- faitement horizontal, visser ou dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler l’appareil; son angle d’inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace - ments en cours de optionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau 1. Reliez le tuyau d’alimen - tation en le vissant à un ro- binet d’eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide et sans impuretés avant de raccor - der. 2. Raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau au lave- linge en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure). 3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. ! La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre). ! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. ! N’utiliser que des tuyaux neufs. ! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil. Installation
![](/img/blank.gif)
FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Branchement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as - surer que: • la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristi - ques techniques (voir ci-contre); • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); • la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche. ! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. ! Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible. ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. ! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Premier cycle de lavage Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme 2. 65 - 100 cm Caractéristiques techniques Modèle PWC 81272 W Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 60 cm Capacité de 1 à 8 kg Raccordements électriques Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 62 litres Vitesse d’esso- rage jusqu’à 1200 tours minute Programmes d’essais selon la directive 2010/1061 Programme 2. Température 60°C et 40°C. Cet appareil est conforme aux Di- rectives Communautaires suivantes: - 2004/108/CE (Compatibilité élec- tromagnétique) - 2006/95/CE (Basse Tension) - 2002/96/CE
![](/img/blank.gif)
16 FR Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les options disponibles. Le voyant correspondant à la option sélectionnée restera allumé. Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la températu- re ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”). Touche ESSORAGE: pour sélectionner l’essorage ou le supprimer (voir “Personnalisations”). Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour différer la mise en marche de votre machine jusqu’à 9 heures. Appuyer plu - sieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au retard souhaité s’allume. A la quatrième pression sur la touche, l’option se désactive. N.B.: Après avoir appuyé sur la touche START/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le dimi - nuer jusqu’à lancer le programme sélectionné. ! Il est activé avec tous les programmes. Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le stade d’avancement du programme de lavage. Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours. Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est verrouillée (voir page ci-contre). Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les programmes ou les interrompre momentanément. N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu - yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche. Stand-by Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équi - pée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez briève - ment sur la touche ON/OFF et attendre que la machine soit réactivée. Description du lave-linge et démarrage d’un programme Voyants DÉROULEMENT CYCLE Voyant HUBLOT VERROUILLÉ Touche avec voyant START/ PAUSE Bandeau de commandes Tiroir à produits lessiviels Touche ON/OFF Bouton PROGRAMMES ToucheDÉPART DIFFÉRÉ VOYANTS Touche TEMPÉRATURE Touche ESSORAGE Touches avec voyants OPTION
![](/img/blank.gif)
FR 17 Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant. Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme sélectionné démarre. Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son stade d’avancement: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant. Si la option sélectionnée est incompatible avec le program- me sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter et la option n’est pas activée. Si l’option sélectionnée est incompatible avec une autre option précédemment sélectionnée, le voyant correspon- dant à la première option se met à clignoter et seule la deuxième option est activée, le voyant de la touche s’allu - me au fixe. Remarque: si l’option est activée, aucune autre option non compatible ne pourra être activée. Voyant hublot verrouillé Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de clignoter avant d’ouvrir la porte. Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, ap - puyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot (3 minutes environ). ! Le clignotement rapide des voyants des “Foncptions” et du voyant START/PAUSE en même temps que l’alluma - ge des voyants de la “phase de lavage en cours” et du HUBLOT VERROUILLÉ signalent une anomalie (consulter “Anomalies et remèdes”). Démarrage d’un programme 1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF . Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant START/PAUSE se mettra à clignoter. 2. Charger le linge et fermer le hublot. 3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré. 4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”). 5. Sélectionner la vitesse d’essorage (voir “Personnalisations”). 6. Verser les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). 7. Sélectionner les options désirées. 8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant bleu restera allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer l’appareil en pause et choisir un nouve- au cycle. 9. A la fin du programme, le voyant END s’allume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint, on peut ouvrir le hublot (3 minutes environ). Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Lavage Rinçage Essorage Vidange Fin de Lavage Voyants DÉROULEMENT CYCLE END
![](/img/blank.gif)
18 FR Programmes Description du ProgrammeTemp. max. (°C) Vitesse maxi (tours minute) Produit lessiviel et additifs Charge maxi (Kg) Durée cycle Pré- lavage Lavage JavelAdou- cissant Programmes Quotidiens 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90°1200 - 8190 2 Coton blanc: blancs très sales. 90°1200 - 8175 2 Coton blanc (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60°1200 - 8200 2 Coton blanc (1-2): blancs et couleurs délicates peu sales. 40°1200 - 8160 3 Coton: blancs et couleurs résistantes très sales. 60°1200 - 8140 4 Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs délicates. 40°1200 - 8100 5 Synthétique: couleurs résistantes très sales. 60°800 - 3,5 90 6 Jeans 40°800 - - 470 7 Chemises 40°600 - 270 8 Mix-Froid 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la \ main). Eau froid 800 - - 330 Programmes Spéciaux 9 Laine: pour laine, cachemire, etc. 40°600 - - 255 10 Soie: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30°0- - 265 11 Duvets 30°1000 - - 3120 12 Outwear 30°600 - -- 2,5 60 13 Baskets 30°600 - -Max.2 paires 60 Fonctions Rinçage -1200 -- 835 Essorage -1200 --- - 815 Vidange -0 --- - 82 Programmes Tableau des programmes La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice rep\ résente une estimation calculée dans des conditions standard. Le t\ emps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en e\ ntrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité e\ t type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme 2010/1061: sélectionner le programme 2 à 60°C et à 40°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C. 3) Programme coton court: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
![](/img/blank.gif)
FR 19 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la températ\ ure de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid\ ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une tempé\ rature supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Sélection de l’essorage Appuyer sur la touche ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’esso\ rage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale Coton 1200 tours/minute Synthétiques 800 tours/minute Laine 600 tours/minute Soie vidange seule La vitesse d’essorage peut être réduite ou l’essorage suppri\ mé en sélectionnant le symbole . La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supé\ rieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme. Options Les différentes options de lavage prévues par le lave-linge permet\ tent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les options: 1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée; 2. l’allumage du voyant correspondant signale que la option est activ\ ée. Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la option corresp\ ondante n’est pas disponible pour le programme sélectionné. La technologie de «PRIME» ajuste les consommations d’eau, d’\ électricité et la durée de lavage en fonction de la charge effective de linge. Une pression sur la touche permet en outre de sélectionner l’option: - Water (Eau): pour réduire la consommation d’eau sans pour autant renoncer à\ des résultats impeccables (conseillée pour du linge très sale). - Energy (Énergie) : cette option, sélectionnée en automatique par «PRIME», ré\ duit la consommation d’électricité (conseillée pour du linge normalement sale). - Time (Temps): pour réduire la durée de lavage (conseillée pour du linge pe\ u sale). ! Il n’est activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5 (les trois \ niveaux) et 6, 7, 8 (niveaux - Energy et - Time). Rinçage Plus La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité\ du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. El\ le est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles. ! Elle n’est pas activable sur les programmes 8, , . Repassage facile En cas de sélection de cette option, le lavage et l’essorage seron\ t dûment modifiés pour réduire le froissement. En fin de cycle, le lave-linge fait tourner le tambour lentement, le voyant de l’\ option REPASSAGE FACILE et celui de START/PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième est ambr\ e). Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. Pour les programmes 10-12\ l’appareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE et celui de START/\ PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger l’eau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START\ /PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. ! Elle n’est pas activable sur les programmes 8, 9, 13, , . Anti-tâches Cycle de anti-tâches conseillé pour l’élimination de taches \ très résistantes. N’oubliez pas de verser l’eau de Javel dan\ s le bac supplémentaire 4 (voir “Cycle blanchissage”). ! Elle n’est pas activable sur les programmes 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , . Personnalisations
![](/img/blank.gif)
20 FR Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- ste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir à produits les- siviels et verser la lessive ou l’additif comme suit. Bac 1 : Lessive prélavage (en poudre) Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac supplé- mentaire 4 n’est pas présent. Bac 2 : Lessive lavage (en poudre ou liquide) Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche. Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.) L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille. Bac supplémentaire 4 : Javel ! N’utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles génèrent trop de mousse. Cycle blanchissage ! N’utilisez de l’eau de Javel traditionelle que pour les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine. Montez le bac supplémentaire 4 fourni avec l’appareil à l’inté- rieur du bac 1. Lorsque vous versez l’eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau “max” indiqué sur le pivot central (voir figure). Pour blanchir uniquement, versez l’eau de Javel dans le bac supplémentaire 4, sélectionnez le programme «Rinçage» et activez le option «Anti-tâches» . Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit lessiviel et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et activez le option «Anti-tâches» . L’utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage. Triage du linge • Trier correctement le linge d’après: - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. - les couleurs: séparer le linge coloré du blanc. • Vider les poches et contrôler les boutons. • Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec : Textiles résistants: 8 kg max. Textiles synthétiques: 3,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 2 kg max. Soie: 2 kg max. Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g 1 taie d’oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1200 g 1 serviette éponge 150-250 g Linge ou vêtements particuliers Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme 6. Chemises: sélectionner le programme approprié au lavage de chemises 7 pour laver des chemises de textile et couleur différents. Mix Froid 30’: il est spécialement conçu pour laver des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d’éner - gie et de temps. La sélection de ce programme 8 permet de laver à froid des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Laine: grâce au programme 9 vous pouvez laver à la machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui portent l’étiquette “ lavage à la main uniquement “ . Pour obtenir d’excellents résultats utilisez un produit lessi- viel spécial et ne dépassez pas une charge de 2 kg. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 10 pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessi - ve spéciale pour linge délicat. Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le pro- gramme 10. Duvets: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie comme par exemple des couettes deux places ou une place (poids maximal à ne pas dépasser 3 kg), oreil- lers, anoraks, utiliser le programme spécial 11 “Duvets”. Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recom- mandons de replier les bords en dedans (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous recommandons d’utiliser une lessive liquide à doser dans le tiroir à produits lessiviels. Outwear (programme 12): est spécialement conçu pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir d’excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets, cols et taches; n’utilisez ni assouplissants ni d’autres produits avec assouplissant. Avec ce programme vous ne pouvez pas laver les duvets. Baskets (programme 13): est spécialement conçu pour laver des chaussures de sport; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons de ne pas en laver plus de 2 paires à la fois. 4 2 3 14 2 1 3