Home > Honda > Brush Cutter > Honda Brush Cutter 171501081 Owners Manual

Honda Brush Cutter 171501081 Owners Manual

Here you can view all the pages of manual Honda Brush Cutter 171501081 Owners Manual . The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

51
GB
FENTRETIEN
VIDANGE DE LHUILE MOTEUR
NOTE :Vidanger lhuile lorsque le moteur est encore chaud afin dassurer une vidange rapide et
complète. 1. Vérifier si le bouchon du réservoir dessence [2] est bien fermé.
2. Enlever le bouchon de remplissage dhuile [1] et vidanger lhuile dans un récipient approprié en retournant le moteur du côté du goulot de remplissage dhuile [3].
3. Remplir avec lhuile moteur recommandée et vérifier le niveau dhuile [6] (voir page 31 ).
4. Remettre en place le bouchon de...

Page 52

52
WARTUNG
WARTUNGSZEITPLAN
* Häufigkeit: Die Arbeiten sind nach dem kürzeren der beiden durch Betriebsstunden oder Zeit
gegebenen Intervalle durchzuführen.
(1) In staubiger Umgebung öfter reinigen.
(2) Diese Arbeiten sollten bei der nächsten zugelassenen Honda-Verkaufsstelle durchgeführt werden, außer für den Fall, dass der Besitzer über die geeigneten Werkzeuge und die zur
Durchführung solcher Arbeiten erforderliche technische Ausbildung verfügt. Auf die Honda-
Werkstattanleitung Bezug nehmen....

Page 53

53
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
* Frequency: Maintenance to be performed at the intervals specified in service hours or periods of
time, whichever is shorter.
(1) Clean more often in dusty environments.
(2) These operations should be performed by an authorized Honda dealer, unless the owner has the appropriate tools and technical know-how required. Refer to the Honda workshop manual.
Item Servicing 
action Frequency*
Each  time 
used Every 
month  or 10 
hours Every 3 
months  or 25 
hours Every 6...

Page 54

54
ENTRETIEN
CALENDRIER D’ENTRETIEN
* Périodicité : Entretien à effectuer aux intervalles indiqués en heures de fonctionnement ou
périodes, en retenant lintervalle le plus court.
(1) Nettoyer plus fréquemment en milieu poussiéreux.
(2) Ces travaux devraient être effectués par votre revendeur agréé Honda, à moins que le propriétaire ait des outils appropriés et linstruction technique requise pour ce travail. Se référer
au manuel datelier Honda.
Elément Intervention Périodicité*
A 
chaque  utili-
sation...

Page 55

55
FEHLERSUCHE
VorfallMögliche Ursache Seite
Der Motor startet nicht. 1. Der Tank ist leer. 28
2. Der Stop-Schalter befindet sich auf Position Stop. 32
3. Das Zündkerzenstecker ist schlecht oder nicht angeschlossen. 48
4. Die Zündkerze ist durchgebrannt oder ihr Elektrodenabstand ist falsch 48
5. Der Motor ist abgesoffen. Die Zündkerze entfernen, mit einem Lappen trocknen und wieder einbauen. 48
6. Der Benzinfilter ist verschmutzt. Ihn reinigen. -
Der Motor startet schwer. 1. Der Luftfilter ist...

Page 56

56
TROUBLESHOOTING
ProblemProbable causePage
Engine does not start. 1. No fuel. 29
2. Start/Stop button is in Stop position. 33
3. Spark plug cap incorrectly attached or disconnected. 49
4. Faulty spark plug or incorrect gap. 49
5. Engine flooded. Remove spark plug, dry it with a cloth and reinstall it. 49
6. Fuel filter is dirty. Clean it. -
Starting difficult or loss
of power. 1. Dirty air filter.
51
2. Impurities in fuel tank. -
3. Water in fuel tank and in fuel -
4. Fuel tank cap vent and /or...

Page 57

57
DÉPISTAGE DES PANNES
IncidentCause probablePage
Le moteur ne démarre pas. 1. Il ny a pas dessence. 29
2. Le bouton marche/arrêt est en position arrêt . 33
3. Le capuchon de la bougie dallumage est mal fixé ou débranché. 49
4. La bougie dallumage est défectueuse ou lécartement des électrodes est incorrect. 49
5. Le moteur est noyé. Retirer la bougie, la sécher avec un chiffon. Remonter la bougie. 49
6. Le filtre à essence est sale, le nettoyer. -
Le démarrage est difficile. 1. Le filtre à air est sale....

Page 58

58
D
D
TRANSPORT UND LAGERUNG
TRANSPORT
Zum Transport der Motorsense muss unbedingt der Motor abgestellt und der
Transportschutz über dem Mä hwerkzeug angebracht werden.
Das Gerät zum Transport in ausgeglichener Weise am Antriebsrohr halten. Soll die Motorsense in
einem Fahrzeug transportiert werden, so ist sicherzustellen, dass sie richtig gehalten wird und sich
nicht bewegen kann. Sie muss so abgelegt werden, dass kein Kraftstoff auslaufen kann.
LAGERUNG
Soll das Gerät während eines Zeitraums von über...

Page 59

59
GB
FTRANSPORT ET REMISAGE
TRANSPORT
Pour transporter la débroussailleuse, il faut systématiquement arrêter le moteur et placer le
protecteur de transport sur loutil.
Pour transporter loutil, le tenir par le tube de transmission de façon à ce quil soit équilibré. Si la
machine doit être transportée à bord dun véhicu le, il faut sassurer quelle est correctement
maintenue, afin dempêcher tout mouvement. Elle doit être posée de manière à ne pas provoquer
de fuite de carburant.
REMISAGE
Lorsque la machine...

Page 60

60
D
D
ZUBEHÖR
Mit dem Gerät wird verschiedenes Zubehör geliefert oder ist, je nach Modell, als Option verfügbar.
In Tabelle sind die an den einzelnen Modelle montierbaren Ausstattungen zusammengestellt:
[1] Mähen und Reinigen
[2] Dornige Hecken und Gestrüpp
[3] Große Grasflächen
[4] Hohes und trockenes Gras
[5] Holziges Gestrüpp und Sträucher (als Option für die Typen UMK435E UEET)
[6] Zur Montage der Messer [2], [3] und [4] erforderliche Ausstattungen
[7] Lichten von Hecken und Bäumen
OOption...
Start reading Honda Brush Cutter 171501081 Owners Manual

Related Manuals for Honda Brush Cutter 171501081 Owners Manual

All Honda manuals