Hitachi C 10ra3 Manual
Have a look at the manual Hitachi C 10ra3 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
– 61 – Español FUNCIONAMIENTO ELEMENTAL DE LA SIERRA FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA ELEVACIÓN DE LA HOJA (Fig. W) Para elevar o bajar la hoja, gire la rueda de mano de elevación de la hoja (1) hasta la altura de hoja deseada y, a continuación, apriete el mango de bloqueo (2) para mantener el ángulo de hoja deseado. Fig. W INCLINACIÓN DE LA HOJA (FIG. W) 1. Para inclinar la hoja de la sierra para un corte en chaflán, afloje el picaporte de bloqueo del chaflán (2) y gire la manivela de inclinación (3). 2. Apriete el picaporte de bloqueo del chaflán (2) hasta asegurarlo. INTERRUPTOR ON/OFF (FIG. X) El interruptor ON / OFF dispone de una llave de seguridad extraíble. Cuando se haya retirado la llave del interruptor, se minimizarán las posibilidades de uso de la sierra por parte de personal no autorizado y de niños, ya que la sierra no se activará. 1. Para encender la sierra, introduzca la llave (1) en la ranura del interruptor (2). Desplace hacia arriba el interruptor hasta la posición ON. 2. Para OFF la sierra, mueva el interruptor hacia abajo. 3. Para bloquear el interruptor en la posición OFF, agarre los laterales (o parte amarilla) del botón de activación (1), y tire hacia fuera. 4. Con la llave de interruptor retirada, el interruptor no funcionará. 5. Si la llave del interruptor se retira mientras la sierra se encuentra en funcionamiento, podrá desconectarse, pero no podrá reiniciarse sin volver a introducir la llave (1). Fig. X FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA LA SOBRECARGA (FIG. X) This saw has an overload relay button (3) that resets the Esta sierra tiene un botón de relé de sobrecarga (3) que restablece el motor después de que se apague debido a una sobrecarga o una bajada de tensión. Si el motor se detiene durante el funcionamiento, coloque el interruptor de encendido (ON/OFF) en la posición OFF. Espere unos cinco minutos para que se enfríe el motor. Pulse el botón de reposición (3) y coloque el interruptor en la posición OFF. CÓMO USAR EL CONDUCTO PARA EL ASERRÍN (FIG. Y) Para prevenir peligros de incendio, limpie y retire el aserrín que se encuentra debajo de la sierra frecuentemente. Para prevenir la acumulación de aserrín en la caja de la sierra, conecte una manguera de aspiradora (1) al conducto para el aserrín (2) en la parte posterior de la sierra de mesa. NO opere la sierra con la manguera conectada a menos que la aspiradora se encuentre encendida. Fig. Y CÓMO USAR LA EXTENSIÓN DE LA MESA (FIG. Z) NOTA: Utilice la escala del riel delantero para cortes de hasta 13.5”. Para cortes mayores de 13.5” bloquee la guía en la marca de 13.5”. Desbloquee la extensión de la mesa y deslícela con la guía hacia la medida deseada usando la escala del riel trasero. Suelte la palanca de bloqueo de la leva. Release cam locking lever. 1. Deslice la extensión de la mesa hacia la medida deseada y apriete la palanca de bloqueo de la leva. Fig. Z 3 1 2 1 23 1 2 ADVERTENCIA
– 62 – Español la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo aproximadamente a una distancia de 1” de la hoja. 5. ENCIENDA la sierra y espere a que la hoja tome velocidad. 6. Guíe lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja, empujando sólo en la parte (1) de la pieza que pasará entre la hoja y la guía (Fig. AA) EVITE UN CONTRAGOLPE empujando hacia adelante la parte de la pieza de trabajo que pasará entre la hoja y la guía. Fig. AA NOTA: Siempre utilice un elemento para empujar o empujador. Cuando la pieza tiene menos de 2” de ancho, no se puede utilizar el empujador porque el protector interferirá…por lo tanto, utilice la guía auxiliar para que se pueda utilizar el empujador como se muestra en la página 68. 7. Mantenga los pulgares lejos de la parte superior de la mesa. Cuando ambos pulgares toquen el borde frontal de la mesa (2), termine el corte con un empujador. Haga un empujador empleando el molde que se proporciona en la página 68. 8. Siempre debe utilizar un empujador (3). (Fig. BB) 9. Continúe empujando la pieza de trabajo con el empujador (3) hasta que pase por el protector de la hoja y la parte trasera de la mesa quede despejada. 10.Nunca hale de la pieza mientras la hoja está girando. APAGUE la sierra. Cuando la hoja se detiene completamente, puede retirar la pieza de trabajo. Fig. BB OPERACIONES DE CORTE Existen dos tipos de corte básicos: el corte al hilo y el corte transversal. El corte al hilo consiste en cortar la pieza de trabajo longitudinalmente y en el sentido de la fibra. El corte transversal consiste en cortar la pieza de trabajo transversalmente o a contrafibra. Ninguno de los dos tipos de corte puede realizarse a mano alzada de forma segura. El corte al hilo requiere el uso del tope-guía y el corte transversal requiere el uso de la guía de ingletes. Siempre antes de utilizar la sierra, controle que: 1. La hoja se encuentre apretada al eje. 2. La perilla de fijación del ángulo del bisel se encuentre apretada. 3. Si corta en pedazos, la guía se encuentre bloqueada en la posición y paralela a la ranura del cartabón de ingletes. 4. El protector de la hoja se encuentre en su lugar y funcione correctamente. 5. Se usen gafas de seguridad. No cumplir con estas simples normas de seguridad y con las impresas en el frente de este manual puede aumentar considerablemente el riesgo de lesiones. CORTE EN DIRECCION A LA VETA (FIG. AA, BB) Para evitar lesiones graves: ● Nunca utilice el cartabón de ingletes cuando realice cortes en dirección a la veta. ● Nunca utilice más de una guía para cortes en dirección a la veta cuando efectúe un único corte. ● No permita que el hecho de estar familiarizado con la sierra de mesa debido a la utilización frecuente lo lleve a cometer un error por descuido. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar una lesión grave. ● Mantenga las dos manos lejos de la hoja de la sierra y de su trayectoria. ● Cuando corte en dirección a la veta una pieza de trabajo, ésta debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar deformada, torcida ni arqueada. 1. Retire el cartabón de ingletes y guárdelo en el compartimiento “storage” (almacenaje) en la base de la sierra. 2. Asegure en la mesa la guía de corte en dirección a la veta. 3. Levante la hoja de modo que quede aproximadamente a 1/8” sobre la parte superior de la pieza de trabajo. 4. Coloque la pieza de trabajo en posición horizontal sobre 2 1 3 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
– 63 – Español Fig. CC USO DE CARAS DE MADERA EN LA GUÍA DE INGLETES (FIG. DD) La guía de ingletes cuenta con ranuras para fijar una cara auxiliar (1) que facilite el corte de piezas muy largas o muy cortas. Seleccione una pieza de madera suave adecuada, perfore dos agujeros y fíjela con tornillos. Asegúrese que la cara no afecta al funcionamiento adecuado del protector de la hoja de sierra. Cuando corte piezas de trabajo largas, puede fabricar un soporte sencillo fijando una pieza de contrachapado a un caballete. Fig. DD CORTE TRANSVERSAL DE BISEL (FIG. EE) Esta operación de corte es igual a la del corte transversal, excepto cuando el ángulo de bisel de la hoja no es de 0° Siempre trabaje a la derecha de la hoja durante este tipo de operaciones de corte. El cartabón de ingletes (1) debe estar en la ranura derecha (2), ya que el ángulo de bisel puede hacer que el protector de la hoja interrumpa el corte si se usa en la ranura izquierda. 1. Ajuste la hoja (3) según el ángulo deseado y ajuste la perilla de sujeción de bisel de la hoja. 2. Ajuste el mango de sujeción de ingletes a 90°. 3. Sostenga firmemente la pieza de trabajo contra la cara del cartabón de ingletes (1) durante la operación de corte. NOTA: Al inclinar la hoja a 45º, el mango del cartabón de inglete golpeará al protector de la hoja. Fig. EE CORTE AL HILO EN BISEL Este corte es exactamente igual que el corte al hilo, salvo que el ángulo en bisel de la hoja se ajusta en un ángulo inferior a “00”. CORTE AL HILO DE PIEZAS PEQUEÑAS Evite lesionarse al tocar la hoja. No realice cortes de sierra con una anchura inferior a 1/2”. 1. No es seguro realizar cortes al hilo en piezas pequeñas. En su lugar, realice un corte al hilo en una pieza más grande para obtener el tamaño de la pieza deseada. 2. Si desea realizar un corte al hilo en una pieza más estrecha y no puede colocar la mano de forma segura entre la hoja y el tope-guía, utilice una o varias varillas de empuje para mover la pieza de trabajo. CORTE TRANSVERSAL (FIG.CC) Para evitar lesiones graves: ● No permita que el hecho de estar familiarizado con la sierra de mesa debido a la utilización frecuente lo lleve a cometer un error por descuido. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar una lesión grave. ● Mantenga las dos manos lejos de la hoja de la sierra y de su trayectoria. ● Nunca intente tirar de la pieza de trabajo mientras realiza un corte. Esto causará un contragolpe, y usted puede resultar gravemente herido. 1. Quite la guía de corte en dirección a la veta y coloque el cartabón de ingletes en una de las ranuras del cartabón en la mesa.2. Ajuste la altura de la hoja de modo que quede aproximadamente a 1/8” sobre la parte superior de la pieza de trabajo.3. Sostenga la pieza de trabajo firmemente contra el cartabón de ingletes con la trayectoria de la hoja en línea con la ubicación deseada del corte. Corra la pieza de trabajo de modo que quede a una pulgada de distancia de la hoja.4. ENCIENDA la sierra y espere a que la hoja (1) tome el máximo de velocidad. Nunca se ubique en línea con la trayectoria de la hoja, ubíquese siempre del lado de la que está cortando.5. Mantenga la pieza de trabajo (2) contra la cara del cartabón de ingletes (3) y en posición horizontal sobre la mesa. Luego empuje lentamente la pieza de trabajo a través de la hoja.6. No intente tirar de la pieza de trabajo con la hoja en movimiento. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO y deslice cuidadosamente la pieza de trabajo hacia afuera cuando la hoja se haya detenido por completo. . Ubique siempre la superficie de mayor tamaño de la pieza de trabajo sobre la mesa cuando realice cortes transversales y/o cortes transversales de bisel, para evitar la inestabilidad. 1 23 1 213 ADVERTENCIA ADVERTENCIA
– 64 – Español UTILIZACIÓN DE LOS LATERALES DE LA MADERA EN EL SEPARADOR-LIMITADOR (FIG. HH) Al realizar algunas operaciones especiales de corte, añada un lateral de madera (1) a cualquiera de los lados del separador-limitador (2). 1. Utilice un tablero de madera blando y recto de 3/4 pulgadas de grosor (1) y que tenga la longitud del separador-limitador. 2. Acople el lateral de madera al separador con tornillos de madera (3) a través de los orificios del separador. Debería utilizarse un separador de madera al realizar cortes de veta en materiales como por ejemplo los paneles, para así evitar que los materiales queden atrapados entre la parte inferior del separador y la mesa. Fig. HH TOPE AUXILIAR (FIG. II) Making the base: ● Empiece con una pieza de contrachapado con un grosor de 3/8”, una anchura mínima de 5-1/2” y una longitud mínima de 30”. ● Corte la pieza con la forma y el tamaño mostrados: Fabricación del lateral: ● Empiece con una pieza de contrachapado con un grosor de 3/4”, una anchura mínima de 2-3/8” y una longitud mínima de 27”. ● Corte la pieza con la forma y el tamaño mostrados: Ensamblaje de las dos piezas: ● Una las piezas de la forma que se muestra: Asegúrese de que las cabezas de tornillo no sobresalen de la parte inferior de la base, deben estar alineadas o metidas hacia dentro. La parte inferior debe ser lo suficientemente lisa y suave como para reposar sobre la mesa de sierra sin balancearse. Fig. II CORTE COMPUESTO DE INGLETES (FIG. FF) Esta operación de corte que realice con la sierra incluye un ángulo de inglete y uno de bisel. Siempre trabaje a la derecha de la hoja durante este tipo de operaciones de corte. El cartabón de ingletes (3) debe estar en la ranura derecha, ya que el ángulo de bisel puede hacer que el protector de la hoja interrumpa el corte si se usa en la ranura izquierda. Al inclinar la pieza de trabajo a 45º y empujarla hacia la hoja, el protector de la hoja podría golpear la hoja. Para evitar lesiones, detenga el trabajo en ese momento. 1. Coloque el cartabón de ingletes (3) en el ángulo deseado. 2. Coloque el cartabón de ingletes (3) en la ranura derecha (2) de la mesa. 3. Coloque el bisel de la hoja (1) en el ángulo de bisel deseado y ajuste la perilla de sujeción de bisel de la hoja. 4. Sostenga la pieza de trabajo firmemente contra la cara del cartabón de ingletes (3) durante la operación de corte. Fig. FF UNION DE INGLETE (FIG. GG) Esta operación de corte es igual a la del corte transversal, excepto cuando el cartabón de ingletes se bloquea en un ángulo que no es de 90°. 1. Coloque la hoja (1) a 0° de ángulo de bisel y ajuste la perilla de sujeción de bisel de la hoja. 2. Coloque el cartabón de ingletes (3) en el ángulo de inglete deseado y trábelo en su posición ajustando el mango de sujeción del cartabón de ingletes. 3. Sostenga la pieza de trabajo firmemente (2) contra la cara del cartabón de ingletes durante el corte. Fig. GG 3 2 1 27” 30” 2-5/8” 3-1/2”3/8” Thick plywood base 3/4” Thick plywood side 5-1/2” 2-3/8” 4-3/4” 1-1/4” 123 123 ADVERTENCIA ADVERTENCIA
– 65 – Español Fije el tope auxiliar al tope-guía con dos abrazaderas en forma de “C”. (Fig. JJ) Fig. JJ CORTES DE RANURA (FIG. KK) 1. El inserto de la hoja para cortar ranuras está incluido con esta sierra. Retire la hoja de la sierra, el inserto de la mesa original y el protector de la hoja. Coloque la hoja para corte de ranura y el inserto para la hoja de cortar ranuras. 2. Las instrucciones para utilizar el inserto para cortar ranuras vienen empacadas con el juego del inserto, que se compra por separado. 3. El árbol de esta sierra (1) limita el ancho máximo del corte a 1/2“. 4. Cuando realice cortes de ranura de 1/2”, no es necesario instalar la brida exterior (2) antes de atornillar la tuerca del eje (3). Asegúrese de que la tuerca del eje (3) esté apretada y que al menos un hilo de rosca del eje sobresalga de la tuerca. 5. No exceda un diámetro de 6” en hojas de corte de ranura y mantenga un ancho de 1/2” o menos. Será necesario retirar el protector de la hoja y el separador cuando utilice la hoja para cortes de ranura. Siempre trabaje con precaución cuando utilice la hoja para cortes de ranura. 6. Utilice únicamente el número adecuado de hojas externas redondeadas y de astilladoras internas, como se muestra en el manual de instrucciones del juego de la hoja para cortar ranuras. La hoja o la astilladora no deberán exceder la 1/2”. 7. Revise la sierra para asegurarse de que la hoja para cortar ranuras no golpeará la carcasa, el inserto o el motor cuando esté en funcionamiento. Para su propia seguridad, siempre reemplace la hoja, el ensamblado del protector de la hoja y el inserto cuando haya terminado la operación de corte de ranura. Fig. KK 2 1 3 ADVERTENCIA
– 66 – Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA SIERRA DE MESA MANTENIMIENTO GENERAL Para su seguridad, coloque el interruptor en la posición de APAGADO y quite la llave del interruptor. Desconecte el enchufe de la fuente de energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento y la lubricación de la sierra. 1. Extraiga todo el aserrín que se haya acumulado dentro del gabinete de la sierra y dentro del motor. 2. Pula la mesa de la sierra con cera para automóviles a fin de mantenerla limpia y facilitar el deslizamiento de la pieza de trabajo. 3. Limpie las hojas de corte con removedor de resina y de goma. 4. Si el cable de alimentación está desgastado, cortado o dañado de alguna manera, reemplácelo inmediatamente. Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas únicamente por un técnico de reparaciones especializado. Contáctese con el centro de servicio de Hitachi más cercano para solicitar el mantenimiento. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. La utilización de cualquier otra pieza puede generar riesgos. 5. Utilice detergente líquido para lavar platos y agua para limpiar todas las piezas plásticas. NOTA: Ciertos químicos de limpieza pueden dañar las piezas plásticas. 6. Evite utilizar químicos de limpieza o solventes, como el amoníaco y los detergentes de uso doméstico que contengan amoníaco. MECANISMO DE ELEVACIÓN E INCLINACIÓN DE LA HOJA (FIG. LL) Después de cada cinco horas de operación, el mecanismo de elevación y el de inclinación de la hoja tendrán que ser comprobados para ver si están sueltos, doblados, o presentan alguna otra anormalidad. Con la sierra desconectada de la fuente de alimentación, coloque la sierra bocabajo y tire de la unidad del motor hacia arriba y hacia abajo. Observe cualquier movimiento del mecanismo de montaje del motor. Si existe holgura en el tornillo de elevación de la hoja (1), tendrá que ser ajustado del siguiente modo: 1. Utilizando una llave, apriete la tuerca (2). 2. Ajuste la tuerca (3) hasta que tenga el máximo apriete manual contra el soporte (4), y luego retire la tuerca (3) 1/6 de giro. 3. Apriete la tuerca (2) con la llave a la vez que mantiene en su lugar la tuerca de apoyo (3). El juego máximo permitido para el perno (1) es de 0.16” (4 mm). Fig. LL Coloque una pequeña cantidad de lubricante seco en el engranaje cónico (2). La varilla roscada (1) se debe mantener limpia y libre de serrín, goma, brea y cualquier otro contaminante para mantener un funcionamiento continuo. Si se observa que existe demasiada holgura en cualquiera de las piezas del mecanismo de elevación de la hoja o en el mecanismo de inclinación, lleve la unidad al Centro de Servicios de Sears. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes del motor son lubricados en fábrica y no requieren de ninguna lubricación adicional. En todas las piezas mecánicas de su sierra de mesa en las que exista un pivote o un perno roscado, utilice grafito o silicona como lubricante. Estos lubricantes secos no retendrán polvo como lo harían el aceite o la grasa. 3 2 1 54 ADVERTENCIA ADVERTENCIA
– 67 – Español GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Para evitar lesiones por encendidos accidentales, ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar los ajustes. • Si por cualquier motivo el motor no funciona, póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado de Hitachi. PROBLEMACAUSAS DEL PROBLEMASOLUCION La sierra no enciende1. La sierra no está enchufada.2. Hay un fusible quemado o un interruptor de circuito averiado. 3. El cable está dañado. 1. Enchufe la sierra. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.3. El cable debe ser reemplazado por el Centro de reparaciones autorizado de Hitachi. La sierra no realiza cortes precisos de 45° ni de 90° en dirección a la veta 1. Las posiciones predeterminadas no se han ajustado correctamente. 2. El indicador del ángulo de inclinación no está correctamente ubicado. 1. Revise la hoja con la escuadra y ajuste las posiciones predeterminadas. 2. Revise la hoja con la escuadra y ajústela en el punto cero. El material pellizcó la hoja cuando realizaba un corte en dirección a la veta 1. La guía de corte en dirección a la veta no está alineada con la hoja 2. La madera se deforma, y el borde apoyado contra la guía no es recto 1. Revise y alinee la guía de corte en dirección a la veta. 2. Seleccione otra pieza de madera. El material se atasca en el separador 1. El separador no está alineado correctamente con la hoja 1. Revise y alinee el separador con la hoja. La sierra hace cortes que no lo satisfacen 1. La hoja está desafilada 2. La hoja está montada con los dientes hacia atrás 3. Hay goma o resina sobre la hoja 4. La hoja no es la correcta para el trabajo que realiza 5. La goma o la resina en la hoja hacen que la alimentación sea errática 1. Reemplace la hoja. 2. Invierta la posición de la hoja. 3. Extraiga la hoja y límpiela con trementina y con fibra de acero gruesa 4. Cambie la hoja 5. Limpie la mesa con trementina y con fibra de acero El material fue despedido por la hoja 1. La guía de corte en dirección a la veta no está ajustada correctamente 2. El separador no está alineado correctamente con la hoja 3. Se guía el material sin la guía de corte en dirección a la veta 4. La hoja está desafilada 5. El usuario suelta el material antes de que haya pasado por la hoja de la sierra 6. El usuario suelta el material antes de que haya pasado por la hoja de la sierra. 7. El mango de sujeción del ángulo de inglete no está ajustado. 1. Alinee la guía de corte en dirección a la veta y la ranura del cartabón de ingletes 2. Alinee el separador con la hoja 3. Instale y utilice la guía de corte en dirección a la veta4. Instale y utilice un separador (con protector) 5. Reemplace la hoja 6. Empuje el material hasta que haya atravesado completamente la hoja antes de soltar la pieza de trabajo7. Ajuste la perilla. La hoja no se eleva ni se inclina libremente 1. Serrín y suciedad en mecanismos de elevating/tilting. 1. Cepille o sople y el aserrín o la suciedad La sierra no desarrolla la velocidad máxima 1. La extensión eléctrica es demasiado liviana o demasiado larga 2. El voltaje de la línea de su casa es bajo. 1. Reemplácela con una extensión de la medida adecuada 2. Contáctese con su compañía proveedora de electricidad La máquina vibra excesivamente 1. La sierra no está bien asegurada sobre el banco de trabajo2. Banco o piso desparejo.3. La hoja de la sierra está dañada 1. Ajuste todos los aditamentos de montaje 2. Colóquelo sobre una superficie plana. Fíjelo en el piso si es necesario. 3. Reemplace la hoja La sierra no realiza cortes transversales de 45°ni de 90° precisos 1. El cartabón de ingletes no está ajustado correctamente 1. Ponga el cartabón de ingletes en escuadra ADVERTENCIA 3 2 1 54
– 68 – Español CONSTRUCCION DEL EMPUJADOR • Éste dibujo es del tamaño completo (tamaño real) • Use madera contrachapada de buena calidad o madera sólida • Use material de 1/2” ó 3/4” • EI empujador DEBE ser más angosto que el ancho del material que está cortando Taladre el agujero para colgarlo Muesca para evltar que la mano se deslice Corte aquí para empujar una madera de 1/2” Corte aquí para empujar una madera de 3/4”
– 69 – English PARTS LIST 10” JOBSITE TABLE SAW MODEL NO. C10RA3 PARTS LIST FOR SCHEMATIC Always order by I.D. NumberHKU#I.D.DescriptionSizeQTYHKU#I.D.DescriptionSizeQTY72643408VHCORD CLAMP17266120KQJCROWN NUTM8*1.25 T=12.5 272643709JKWRENCH17266220KRXHEXAGON NUT AND FLAT WASHERM6*1.0 432569309XJCOMPRESSION SPRING17266250KSWSTRAIN RELIEF17264380B23SADDLE13257330KUXTERMINAL17264390B24SPRING13257340KWULEAD WIRE ASS’Y17264400B27POINTER BRACKET17266350LSLCIRCUIT BREAKER SWITCH17264410B2BNEEDLE POINTER13262420QQTBRUSH ASS’Y 27264420B2ESWITCH BOX1326243 0QROBRUSH COVER 27264430B3HINSERT#23132574410JKSIDE COVER17263110B3KINSERT#23132574610JNSET PLATE27264440B3RWRENCH132574710JPSIDE COVER17264460B99SPACER232574810JRLOCATING BAR17264470B9CPLUNGER HOUSING132574910JSROLL PIN13256960B9MSTRAP132575010JUANCHOR PLATE27264480B9PCLAMP232575110JVLOCATING BAR17264500BA4SPACER132575510JZSIDE COVER27264510BA9SPACER232575710K2BUSH27264520BAACLAMP132575810K4PARALLEL PIN27264530BABSHIM132576120GJBRACKET STOP17264540BACSET NUT172665720WQHEX. HD. BOLTM6*1.0-50 17264550BAEARBOR COLLAR1726628212MLEAD WIRE ASS’Y17264570BAUSUPPORTING PLATE1325763213BSPACER47264620BB2PARRLE RING132576421CXFOLLOWER PLATE17264660GD0BLADE1726711238SPOINTER17264760J3UHEX WRENCH1325765239TCR.RE. PAN HEAD TAPPING & WASHER SCREW43257030J4DFLAT WASHERφ5*10-1 4726762275RLOCATION SEAT17264770J4EFLAT WASHERφ6*13-11726782287HRETAINING CLIP17264780J4FFLAT WASHERφ8X16-2.5 132576628BNCOVER17264790J4HFLAT WASHERφ10*30-0.2 232576728C3RACK13261530J4MFLAT WASHERφ12*21-1232576928EXNEEDLE POINTER17264850J6TFLAT WASHER3/16*3/4-1/16 472679928L9LOCK KNOB17264860J6UFLAT WASHER3/16*1/2-3/64 172680428MGHAND WHEEL ASS’Y17264880J70FLAT WASHER1/4*3/4-7/64 272680528MHHAND WHEEL ASS’Y17264900J76FLAT WASHER1/4*3/4-1/16 272681128P2ROCKER SWITCH13257080J7EFLAT WASHER5/16*11/16-1/16 872681228PAKNOB17264950J8DFLAT WASHER3/8*3/4-5/64272629029PDWARNING LABEL47264970J95SPRING WASHERφ6 232577429R6STICKER17265000JAAWASHERφ8 132577529R9CUSHION17265010JAEEXTERNAL TOOTH LOCK WASHERφ4 23257772BELFLAT WASHERφ4.2*12-1 27265020JAFEXTERNAL TOOTH LOCK WASHERφ5 13257782BSWNUT13257100JE6C-RING43257792BYTHEX. NUTM10*1.5 T=6 27265130JEDC-RING13257802BYZBRACKET13261540JP9HEX. HD. BOLTM5*0.8-12 23257822CCAHANDLE47265340JX7HEX. SOC. SET SCREWM6*1.0-6 23257872CF3BODY SHELL13258500JXLHEX. SOC. SET SCREWM10*1.5-12 13257882CF6TABLE#CD17263200K0ZHEX. HD. SCREW AND WASHERM8*1.25-16 43257892CF7EXTENSION TABLE#CD13257150K15HEX. HD. SCREW AND WASHERM6*1.0-2033257902CF9RAIL (FORNT)17263190K16HEX. HD. SCREW AND WASHERM8*1.25-16 13257912CFARAIL (REAR)17265380K25HEX. SOC. HD.CAP SCREWM5*0.8-20 13257922CFEHANDLE#CE37265390K2BHEX. SOC. HD. CAP SCREWM6*1.0-16 43257932CFLLOCATING BAR13259130K3ECR. RE. PAN HD. SCREW & WASHERM5*0.8-10 13257962CFVHANDLE17265430K3GCR.RE. PAN HD. SCREW & WASHERM5*0.8-12 13258002CS2BEVEL ANGLE ADJUSTMENT ASS’Y17265490K57CR. RE. COUNT HD. SCREWM5X0.8-16 13258052DFBBLIND RIVET63267200K6UCR. RE. TRUSS HD. SCREWM4X0.7-8 13258132DY5ANGLE ROD17265530K72CR. RE. TRUSS HD. SCREWM5X0.8-12 13258142DY6SPACER17265570K7KCR. RE. ROUND WASHER HD. SCREWM6*1.0-12 23258152DY8MOVABLE COVER17265610K8CCR. RE.COUNT HD. TAPPING SCREWM4*18-10 43258162DY9FRONT COVER17265620K8DCR. RE.COUNT HD. TAPPING SCREWM4*18-16 23258182E8NMOTOR17265660K9THEX. HD. TAPPING SCREWM5*16-16 63258192EA5RACK (FRONT)17265670K9UHEX. HD. TAPPING SCREWM5*16-25 43258212EFURETAINING CLIP17265700KA4CR. RE. PAN HD. TAPPING SCREWM4*16-16 23258222EG1SLEEVE-RUBBER17265720KAPCR. RE. PAN HD. TAPPING SCREWM5*0.8-10 13258232EHMWARNING LABEL13257230KB3CR. RE. PAN HD. TAPPING SCREWM4*18-8 23258272EHTCAUTION LABEL13257240KBACR. RE. PAN HD. TAPPING SCREWM5*16-12 63258282EHVCAUTION LABEL17265740KC8CR. RE. TRUSS HD. TAPPING SCREWM4*16-1623258312EJWBLADE GUARD ASS’Y17265750KCACR. RE. TRUSS HD. TAPPING SCREWM5*12-12 23258322EJXPOWER CABLE ASS’Y17265760KCHCR. RE. PAN HEAD TAPPING & WASHER SCREWM5*0.8-12 23258332EK0RIP FENCE ASS’Y17265770KCXCR. RE. PAN HD PLAIN WASHER TAPPING SCREWM5*0.8-10 23258342EK1MITER GAUGE ASS’Y17265780KCYCR. RE. PAN HD PLAIN WASHER TAPPING SCREWM5*0.8-12 43258372ERPHEIGHT REGULATING BOLT ASS’Y13257270KCZCR. RE. PAN HD PLAIN WASHER TAPPING SCREWM5*0.8-16 23258382ET3SCALE17265810KDRCR. RE. PAN HD. SCREWM5*0.8-1013258392ETCLABEL17265850KF6CR. RE. PAN HD. SCREWM4*0.7-8 23258402ETFLABEL17265870KFGCR. RE. PAN HD. SCREWM5*0.8-1223258412ETHLABEL17265880KHZCAP HD. SQ. NECK BOLTM6*1.0-12 23259222F6FRETAINING CLIP17265890KJ4CAP HD. SQ. NECK BOLTM6*1.0-3513259232F6QCOVER17265900KJ5CAP HD. SQ. NECK BOLTM6X1.0-8023259242F6UCOLLAR27265960KMRHEX. NUTM5*0.8 T=4 13259252F9HBRACKET GROUP ASS’Y17265970KMSHEX. NUTM6*1.0 T=5 23261582FG9SCALE ASS’Y17266030KMYHEX. NUTM8*1.25 T=6.5 13261002FEZLABEL17266050KNDHEX. NUTM5*0.8 T=4 2
– 70 – English 10” JOBSITE TABLE SAW MODEL NO. C10RA3