Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual

Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    MAGYARHU
    A benzintartályt mindig a szabadban 
    töltse fel, és soha ne dohányozzon a 
    művelet közben. Az üzemanyagtartályt 
    a motor beindítása előtt töltse tele. Soha 
    ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön 
    a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. 
    Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 
    töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, 
    hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül 
    tágulhasson, amikor felmelegszik. Lásd a 7. ábrát.
    4.2 A motor olajszintének 
    ellenőrzése
    A gép szállításakor a karter SAE 10W-30 olajjal 
    van feltöltve.
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző 
    pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az 
    olajszintjelző pálcát. Törölje le 
    olajszintjelző pálca végét. Teljesen tolja 
    vissza és rögzítse. 
    Majd csavarozza le ismét és húzza ki újra. Olvassa 
    le az olajszintet. Töltse fel olajjal a „TELE” 
    jelzésig, ha az olajszint ennél kevesebb. Lásd a 8. 
    ábrát.
    Az olajszint soha nem haladhatja meg a „TELE” 
    jelzést. Ez a motor túlhevülését eredményezheti. 
    Ha az olajszint túllépi a „TELE” jelzést, az 
    olajszintet a megfelelő mértékig kell csökkenteni.
    4.3 Az erőátvitel olajszintnek 
    ellenorzese 
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Olvassa le a tartályban lévő olaj szintjét (9.Ra). Az 
    olajszintnek a MAX és a MIN jelzés között kell 
    lennie. Ha szükséges, töltse fel olajjal.
    Olaj típusa:
    4.4 Biztonsági ellenőrzésÜgyelni kell, hogy a gép tesztelése során a 
    biztonsági ellenőrzések eredménye megfeleljen az 
    alábbiaknak.
    A biztonsági ellenőrzést mindenhasználat 
    előtt el kell végezni.
    Ha az alábbi követelmények nem 
    teljesülnek, a gépet tilos használni! 
    Vigye a gépet egy szakszervizbe, és 
    javítassa meg.4.4.1 Általános biztonsági ellenőrzés
    4.4.2 Elektromos biztonsági ellenőrzés
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell.
    4.5 Indítás1.  Nyissa ki az üzemanyagcsapot. Lásd: 10.U.
    2. Ellenőrizze, hogy az indítókábel csatlakozik-e 
    (az indítókábelek csatlakoznak-e) a 
    gyújtógyertyá(k)hoz.
    3. Ellenőrizze, hogy a közlőmű ki legyen 
    kapcsolva. 
    4. Ne hagyja a lábát a gázpedálon. 
    5. A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa 
    szivató állásba. 
    Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a 
    fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója 
    mögött).
    6.  Teljesen nyomja le a kuplung-fékpedált.
    7.  Fordítsa el az indítókulcsot és indítsa be a 
    motort. Olaj típusa
    4WD 5W-50 szintetikus olaj
    HST SAE 10W-30 (20W-50)
    Cél Eredmény
    Üzemanyagvezeték 
    és csatlakozásokNincs szivárgás.
    Elektromos kábelek Minden szigetelés ép.
    Nincs fizikai sérülés.
    Kipufogó-rendszer A csatlakozásoknál nincs 
    szivárgás.
    Minden csavar meg van húzva.
    Olajvezetékek Nincs szivárgás. Nincs sérülés.
    Haladjon előre/
    hátra a géppel és 
    oldja ki a 
    gázpedált–üzemi 
    féket.A gép leáll.
    Próbakör Nincs abnormális rázkódás.
    Nincs abnormális hang.
    Állapot Intézkedés Eredmény
    S
    ebességváltó/
    fékpedál nincs 
    lenyomva.
    Az erőátvitel nincs 
    aktiválva.Indítási kísérlet A motor 
    nem 
    indítható be.
    A motor jár. Az 
    erőátvitel 
    aktiválva.A vezető feláll az 
    ülésből.Az 
    erőátvitelnek 
    ki kell 
    kapcsolnia.
    A motor jár. Távolítsa el a 
    biztosítékot.
    Lásd 9:S.A motornak 
    le kell állnia. 
    						
    							62
    MAGYARHU
    8 Miután a motor beindult, fokozatosan teljesen 
    nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató 
    pozíció mögött), ha használta a szivatót. 
    9. Miután a hideg motort beindította, ne 
    üzemeltesse azonnal a gépet, hagyja a motort 
    pár percig üresben járni. Ez lehetővé teszi az 
    olaj felmelegedését. 
    Amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva.
    4.6 Ötletek a működtetéshezMindig ellenőrizze, hogy az olaj mennyisége 
    megfelelő legyen a motorban. Ez különösen 
    fontos, ha a gépet lejtős területen üzemelteti. Lásd 
    a 4.2-t. 
    Legyen óvatos, ha lejtőn vezeti a gépet. 
    Lejtőn fel- vagy lefelé haladva kerülje a 
    hirtelen indítást vagy megállást. Lejtőn 
    soha ne haladjon keresztben. Fentről 
    lefelé és lentről felfelé haladjon. 
    A géppel 10 %-nál nagyobb dőlésű 
    lejtőn semmilyen irányban sem szabad 
    haladni.
    Lejtőn és éles kanyarodás közben 
    csökkentse a sebességet, hogy  
    megőrizze a gép feletti uralmát és 
    csökkentse a felborulás veszélyét.
    Ha a legmagasabb sebességfokozatban, 
    teljes gázzal halad, ne tekerje el a 
    kormányt ütközésig egyik irányba se. A 
    gép könnyen felborulhat.
    A kezét és az ujjait tartsa távol a 
    csuklós vezérlőműtől és az 
    ülésrögzítéstől. Zúzott sérüléseket 
    szenvedhet! Soha ne közlekedjen a 
    géppel úgy, hogy a motorház nyitva 
    van.
    4.7 ÁlljKapcsolja ki a közlőművet. Használja a kéziféket. 
    Engedje a motort 1-2 percig üresben járni. Fordítsa 
    el az indítókulcsot és állítsa le a motort.
    Zárja el az üzemanyagcsapot. Ez különösen fontos 
    például olyankor, ha a gépet tréleren szállítják.
     Ha a gépet felügyelet nélkül hagyja, 
    távolítsa el az indítókábel(eke)t a 
    gyújtógyertyáról.
    A motor közvetlenül a leállítás után 
    nagyon meleg lehet. Ne érjen a 
    kipufogóhoz, a hengerhez vagy a 
    hűtőbordákhoz. Égési sérüléseket 
    szenvedhet.
    4.8 Tisztítás
    A tűzveszély csökkentése érdekében a 
    motort, a kipufogót, az akkumulátort és 
    az üzemanyagtartályt tisztítsa meg a 
    fűtől, levelektől és az olajtól.A tűzveszély csökkentése érdekében 
    rendszeresen ellenőrizze, hogy a gépből 
    nem szivárog-e az olaj vagy az 
    üzemanyag. 
    A gépet minden használat után tisztítsa meg. A 
    tisztításra a következő utasítások szerint végezze.
    • Ha nagynyomású vízzel tisztítja a gépet, a 
    vízsugarat soha ne irányítsa közvetlenül a 
    tengelyek szigetelésére, elektromos 
    alkatrészekre vagy hidraulikus szelepekre.
    • Ne permetezzen vizet közvetlenül a motorra. 
    • A motort kefével és/vagy sűrített levegővel 
    tisztítsa.
    • Tisztítsa meg a motoron a hűtőlevegő bemeneti 
    nyílását (9.T).
    5 KARBANTARTÁS
    5.1 SzervizprogramAhhoz, hogy a gép megbízhatóan, biztonságosan 
    és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani 
    a GGP szervizprogramját.
    A szakszerviz által végzett szervizelés garantálja, 
    hogy eredeti alkatrészekkel, profi munkát 
    végeznek.
    5.2 ElőkészületekMinden szervizelést és karbantartást álló gépen, 
    kikapcsolt motor mellett kell elvégezni.
    A kézifék használatával előzze meg, 
    hogy a gép elgurulhasson.
    Állítsa le a motort.
    A motor véletlen beindítását azzal 
    akadályozhatja meg, ha leköti a 
    gyújtókábel(eke)t a gyújtógyertá(k)ról, 
    és eltávolítja az indítókulcsot. 
    5.3 Az abroncsok nyomásaEllenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása 
    megfelelő-e.
    Elöl: 0,6 bar (9 psi).
    Hátul: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Olaj- és szűrőcsereA motorolajat először 5 órányi üzemelés után, 
    majd minden 50 üzemóra után, vagy évszakonként 
    egyszer cserélje le. 
    Gyakrabban cseréljen olajat (25 üzemóra után 
    vagy évszakonként legalább egyszer), ha a motor 
    nagyobb igénybevételnek van kitéve, vagy ha 
    magas a környezeti hőmérséklet.
    Használja az alábbi táblázat szerinti motorolajat.
    OlajSAE 10W-30
    SzervizosztálySJ vagy magasabb 
    						
    							63
    MAGYARHU
    Ne adjon semmilyen adalékot az olajhoz.
    Ne töltsön be túl sok olajat. Ez a motor 
    túlmelegedését okozhatja. 
    Akkor végezze el az olajcserét, amikor a motor 
    még meleg.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha 
    közvetlenül a motor kikapcsolása után 
    üríti le. Hagyja tehát pár percig hűlni a 
    motort, mielőtt leengedi az olajat.
    1.  Illessze a bilincset az olajleürítő tömlőre. 
    Használjon több ponton rögzítő bilincset vagy 
    hasonló eszközt. Lásd a 10.V ábrát.
    2.  Tolja fel a bilincset 3-4 cm-re az olajleürítő 
    tömlőn és húzza ki a záródugót.
    3. Gyűjtse össze az olajat egy tartályban.
    Megjegyzés! Ne kerüljön olaj az ékszíjakra.
    4. A helyi előírások szerint semmisítse meg az 
    olajat.
    5. Szerelje fel az olajleürítő tömlőt és mozdítsa el 
    a dugót úgy, hogy a bilincsek a dugó fölé 
    kerüljenek.
    6.  Emelje ki a helyéről az olajszintmérő pálcát, és 
    töltse be a friss olajat.
    Olajmennyiség: 1,6 liter
    7. Az olaj betöltése után indítsa be a motort, és 
    járassa üresben 30 másodpercig. 
    8. Ellenőrizze, hogy észlel-e olajszivárgást.
    9. Állítsa le a motort. Várjon 30 másodpercig, 
    majd a 4.2 szerint ellenőrizze olajszintet.
    5.5 Közlőmű, olaj (4WD)A hidrauliks erõátviteli rendszerben lévõ olajat az 
    alábbi táblázatban megadott idõszakonként kell 
    ellenõrizni/utántölteni és cserélni.
    Olaj típusa: 5W-50 szintetikus olaj.
    Az olaj mennyisége az olajcsere alkalmával kb. 3,5 
    liter
    5.5.1 Ellenõrzés – utántöltés
    Lásd “4.3”.
    5.5.2 Az olaj leengedése
    1. Üzemeltesse a gépet 10-20 percig különböz 
    sebességi fokozatban, hogy a sebességváltó-
    olaj felmelegedjen.
    2. Állítsa a gépet teljesen vízszintes helyzetbe.
    3.  A 6. ábra szerint húzza ki mind a két rögzítkart.
    4. Helyezzen egy edényt a hátsó, egy másikat az 
    els tengely alá.5. A fedél eltávolításával nyissa ki az olajtartályt. 
    Lásd az 9.R. ábrát.
     A sapkájához csak 3/8 collos kulcsot 
    használjon. Más szerszám megsértheti 
    a sapkát.
    6. Távolítsa el a sapkát a hátsó tengelyről. 
    Tisztítsa meg a nyílást és használjon 3/8 collos 
    kulcsot. Lásd az 11. ábrát.
    7. Távolítsa el a két leürítősapkát az első 
    tengelyről. Használjon 12 mm-es 
    csavarkulcsot. Használjon 12 mm-es 
    csavarkulcsot. Lásd a 12. ábrát.
    8. Ellenőrizze, hogy az első tengely leürítő 
    nyílásaihoz tartozó sapkákon sértetlenek-e a 
    tömítések. Lásd a 12. ábrát. Helyezze vissza a 
    sapkákat. Szorító nyomaték: 15-17 Nm
    Ha 5 Nm-nél nagyobb nyomatékkal 
    húzza meg az olajsapkát, az 
    megsérülhet. 
    9. Ellenőrizze, hogy a hátsó tengely leürítő 
    nyílásához tartozó sapkán sértetlen-e a tömítés. 
    Lásd a 11:Y ábrát. Illessze vissza a hátsó 
    tengelybe. 5 Nm nyomatékkal húzza meg a 
    sapkát.
    10.Olajkiemelővel távolítsa el az olajat a tartály 
    mélyebb részéből. Lásd a 13. ábrát.
    11.Az olajat a helyi előírásoknak megfelelően 
    helyezze el.
    5.5.3 Az olaj betöltése
    A motort soha ne járassa, ha a hátsó 
    kuplungkioldó kar be van nyomva, és 
    az elüls kioldó kar ki van húzva.
    Emiatt megsérülhet az elsõ tengely 
    tömítése.
    1.Töltse tele az olajtartályt friss olajjal.
    Ha a motort bels térben járatja, a 
    füstgázelvezett csatlakoztatni kell a gép 
    kipufogójához.
    2. Ellenrizze, hogy a hátsó tengely kioldó karja ki 
    legyen húzva.
    3. Indítsa be a motort. Amikor a motor jár, az elsõ 
    tengely kuplungkioldó karja automatikusan 
    befelé csúszik.
    4. Húzza ki az els tengely kuplungkioldó karját.
    MEGJEGYZÉS! A rendszer nagyon 
    gyorsan felveszi az olajat. A tartályt 
    folyamatosan utána kell tölteni. A rendszer 
    soha ne szívjon fel levegõt!
    5. A gázpedált állítsa „elre” pozícióba egy faék 
    használatával. Lásd a 6. ábrát. Friss olajjal 
    töltse fel az olajtartályt.
    6. Egy percig mködtesse a gépet elre 
    üzemmódban. Intézkedés1. 
    alkalomEzt 
    követõen:
    Üzemóra
    Az olajszint ellenõrzése – 
    utántöltés-50
    Olajcsere 50 200 
    						
    							64
    MAGYARHU
    7. Távolítsa el a faéket és állítsa a gázpedált 
    hátrameneti pozícióba. Folytassa tovább az 
    olajjal való feltöltést.
    8. Egy percig járassa a motort hátramenetben.
    9. Percenként változtasson irányt a fentiek szerint, 
    és folytassa tovább az olajjal való feltöltést 
    addig, ameddig a tartály már nem bugyborékol.
    10.Kapcsolja ki a motort, szerelje vissza az 
    olajtartály fedelét és zárja be a motorháztett.
    11.Pár percig tesztelje a gépet, és korrigálja a 
    tartályban az olajszintet.
    5.6 ÉkszíjakÖt órányi üzemelés után ellenőrizze, hogy minden 
    ékszíj ép és sértetlen legyen.
    5.7 KormányzásA kormányzást ötórányi üzemelés után kell 
    ellenőrizni/korrigálni, ezután pedig 100 
    üzemóránként.
    5.7.1 Ellenőrzések
    A kormánykereket kissé forgassa előre-hátra. A 
    vezérmű-láncoknak nem lehet semmilyen 
    mechanikus játéka.
    5.7.2 Utánállítás
    Ha szükséges, a következők szerint végezheti el a 
    vezérmű-láncok utánállítását:
    1. Állítsa a gépet „egyesen előre” pozícióba.
    2. A központi hely alatt lévő két anyával végezheti 
    el a vezérmű-láncok utánállítását. Lásd a 16. 
    ábrát.
    3. Mindkét anyán ugyanannyit állítson, hogy a 
    „játék” megszűnjön.
    4. Egyenesen előre haladva tesztelje a gépet és 
    ellenőrizze, hogy a kormánykerék nem húz-e 
    valamelyik irányba.
    5. Ha a kormány valamelyik irányba húz, lazítsa 
    meg az egyik anyát, és húzza meg a másikat.
    Túlságosan ne feszítse meg a vezérmű-láncokat. 
    Ez megnehezíti a kormányzást, és megnő a 
    vezérmű-láncok elhasználódása.
    5.8 Akkumulátor
    Ha a sav bőrre vagy szembe kerül, 
    súlyos sérülést okozhat. Ha bármely 
    testrész savval érintkezik, azonnal nagy 
    mennyiségű vízzel le kell öblíteni és a 
    lehető leggyorsabban orvoshoz kell 
    fordulni.
    Az akkumulátor szelepszabályozós, 12 V névleges 
    feszültséggel. A akkumulátorban lévő folyadékot 
    nem kell ellenőrizni, vagy utántölteni. 
    Karbantartásként kizárólag az akkumulátor 
    feltöltése szükséges, például tartós tárolást 
    követően.Az első használatot megelőzően az 
    akkumulátort teljesen fel kell tölteni. 
    Az akkumulátort mindig teljesen 
    feltöltve kell tárolni. Ha az 
    akkumulátort feltöltetlen állapotban 
    tárolja, tönkremehet. 
    5.8.1 Feltöltés a motorral
    Az akkumulátor az alábbiak szerint feltölthető a 
    motor generátoráról:
    1. Az itt bemutatottak szerint helyezze az 
    akkumulátort a gépbe.
    2. Helyezze el a gépet a szabadban, vagy egy 
    hosszabbítóval vezesse ki a kipufogógázt a 
    szabadba.
    3. A felhasználói kézikönyv utasításai szerint 
    indítsa be a motort.
    4. Folyamatosan, 45 percig működtesse a motort.
    5. Állítsa le a motort. Az akkumulátor teljesen 
    feltöltődött.
    5.8.2 Feltöltés az akkutöltővel
    Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó 
    feszültséggel működő akkutöltőt kell használni.
    Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az 
    állandó feszültséggel működő akkutöltőt.
    Az akkumulátor károsodhat, amennyiben 
    szokványos akkutöltőt használ. 
    5.8.3 Kiszerelés/beszerelés
    Az akkumulátort a motorházban kell elhelyezni. A 
    kiszerelés/beszerelés során a következők 
    vonatkoznak a kábelek csatlakoztatására:
    • Kiszerelés közben Először a fekete kábelt kösse 
    le az akkumulátor negatív kivezetéséről (–). 
    Majd a vörös kábelt kösse le az akkumulátor 
    pozitív kivezetéséről (+).
    • Beszerelés közben Először a vörös kábelt 
    csatlakoztassa az akkumulátor pozitív 
    kivezetéséhez (+). Majd a fekete kábelt 
    csatlakoztassa az akkumulátor negatív 
    kivezetéséhez (–).
    Ha a kábeleket nem megfelelő 
    sorrendben csatlakoztatja, fennáll a 
    rövidzárlat veszélye, és az akkumulátor 
    károsodhat.
    Ha a kábeleket felcseréli, a generátor és 
    az akkumulátor is károsodhat.
    Biztonságosan rögzítse a kábeleket. A 
    meglazult kábelek tüzet okozhatnak.
    A motort soha nem szabad úgy járatni, 
    hogy az akkumulátor nincsen 
    csatlakoztatva. Fennáll a generátor és 
    az elektromos rendszer súlyos 
    károsodásának a veszélye. 
    						
    							65
    MAGYARHU
    5.8.4 Tisztítás
    Amennyiben az akkumulátor sarui oxidálódtak, 
    meg kell azokat tisztítani. Egy drótkefével tisztítsa 
    meg az akkumulátor saruit és zsírozza meg azokat.
    5.9 A motor légszűrőjeAz előszűrőt (habszűrőt) 25 üzemóra után meg kell 
    tisztítani/cserélni kell.
    Az légszűrőt (papírszűrőt) 100 üzemóra után meg 
    kell tisztítani/cserélni kell.
    MEGJEGYZÉS! A szűrőket gyakrabban kell 
    tisztítani/cserélni, ha a gép poros területen üzemel.
    A légszűrőket az alábbiak szerint kell eltávolítani/
    beszerelni:
    1. Körültekintően tisztítsa meg a légszűrő fedele 
    körüli területet.
    2. A két bilincs eltávolításával szerelje le a 
    légszűrő fedelét (15.A). 
    3.  Szerelje le a szűrőszerelvényt (15.B). Az 
    előszűrő a légszűrőn található. Ügyeljen rá, 
    hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. 
    Tisztítsa meg a légszűrő házát.
    4. A papírszűrőt tisztítsa úgy, hogy finoman 
    hozzáütögeti egy sík felülethez. Ha a szűrő 
    erősen szennyezett, cserélje ki.
    5. Tisztítsa meg az előszűrőt. Ha a szűrő erősen 
    szennyezett, cserélje ki.
    6. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze.
    A papír szűrőbetét tisztításához nem lehet sűrített 
    levegőt, vagy petróleum-alapú oldószert, például 
    kerozint, használni. Megrongálhatja a szűrőt.
    5.10 GyújtógyertyaA gyújtógyertyá(ka)t 200 üzemóránként kell 
    kicserélni (=minden második alapszervizeléskor).
    A gyújtógyertya kiszerelése előtt tisztítsa meg a 
    rögzítést.
     Gyújtógyertya:
     Champion RC12YC vagy ennek 
    megfelelő típus
    Elektródahézag
    : 0,75 mm.
    5.11 LégtorokLásd 9.T. A motor léghűtéses. A léghűtőrendszer 
    elzáródása károsíthatja a motort. A levegő 
    bemeneti nyílását 50 üzemóra után tisztítsa meg. A 
    hűtőrendszer alaposabb tisztítását minden 
    alapszervizelés során elvégzik.
    5.12 KenésAz alábbi táblázat szerinti valamennyi 
    zsírzópontot 50 üzemóránként, valamint minden 
    mosás után meg kell kenni.
    5.13 BiztosítékElektromos hibák esetén ellenőrizze/cserélje ki a 
    20 A-s biztosítékot. Lásd 9:S.
    6 SZABADALOM – IPARI MINTAOLTALOM
    A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és 
    ipari mintaoltalom vonatkozik:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy 
    előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket.  Cél Intézkedés Ábra
    Középpont 4 zsírzófej
    Használjon univerzális zsírral 
    megtöltött zsírzóprést. Addig 
    pumpálja a zsírt a présből, 
    ameddig a zsírzófej megtelik.17
    Vezérmű-
    láncokDrótkefével tisztítsa meg a 
    láncokat.
    Univerzális zsírral kenje meg 
    a láncokat.-
    Feszítőkaro
    kAkkor olajozza meg a 
    csapágypontokat, amikor 
    mindegyik vezérlő aktiválva 
    van. 
    Ideális esetben két személy 
    végezze.18
    Vezérmű-
    kábelekAkkor olajozza meg a 
    kábelvégeket, amikor 
    mindegyik vezérlő aktiválva 
    van. 
    Ideális esetben két személy 
    végezze.18 
    						
    							66
    SLOVENSKOSL
    1 SPLOŠNO
    Ta simbol pomeni OPOZORILO. 
    Navodila upoštevajte dosledno, sicer 
    lahko pride do resnih poškodb oseb ali 
    opreme.
    Pred zagonom stroja obvezno preberite 
    ta navodila za uporabo in priložena 
    VARNOSTNA NAVODILA.
    1.1 SimboliNa stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov 
    namen je, da vas opozarjajo, na kaj morate biti 
    pozorni pri uporabi in vzdrževanju.
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo!
    Pred uporabo stroja preberite navodila za 
    uporabo in varnostna navodila.
    Opozorilo!
    Pazite se predmetov, ki jih stroj izvrže. 
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Opozorilo!
    Vedno uporabljajte ščitnike za zaščito 
    pred hrupom.
    Opozorilo!
    Ta stroj ni namenjen za vožnjo po javnih 
    cestah.
    Opozorilo!
    Stroja, opremljenega z originalnimi 
    priključki, ne smete voziti v nobeni smeri 
    na pobočjih z naklonom, večjim od 10°.
    Opozorilo!
    Nevarnost poškodb zaradi zmečkanja. 
    Noge in roke imejte vedno dovolj daleč od 
    zgibnega krmilnega zgloba.
    Opozorilo!
    Nevarnost opeklin. Ne dotikajte se 
    glušnika/katalizatorja. 
    1.2 Oznake
    Na voljo so tri različice stroja Park Compact, 
    naštete v spodnji tabeli:
    1.3 Sklici
    1.3.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd.
    Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
    Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot 2:C.
    1.3.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena 
    v skladu z naslednjim primerom:
    1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je 
    podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del 
    tega poglavja.
    Pri sklicevanju na poglavja je navadno navedena 
    samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1.
    2 OPIS
    2.1 Pogon
    2.1.1 HST
    Stroj ima pogon na zadnja kolesa.
    Zadnja os je opremljena s hidrostatičnim 
    menjalnikom z brezstopenjskim nastavljanjem 
    prestavnega razmerja za vožnjo naprej in nazaj.
    Za lažje zavijanje je zadnja os opremljena z 
    diferencialom.
    Spredaj nameščene priključke poganjajo pogonski 
    jermeni.
    2.1.2 4WD
    Stroj ima 4-kolesni pogon. Moč motorja se na 
    pogonska kolesa prenaša hidravlično. Motor 
    poganja oljno črpalko, ki črpa olje skozi pogona 
    zadnje in prednje osi. 
    Pogon sprednje in pogon zadnje osi sta vezana 
    zaporedno, kar pomeni, da se morajo sprednji in 
    zadnji kolesi vrteti z isto hitrostjo. 
    Obe gredi sta za lažje zavijanje opremljeni z 
    diferencialom. 
    Spredaj nameščene priključke poganjajo pogonski 
    jermeni.
    2.2 Smerno krmiljenjeStroj je pregiben. To pomeni, da je šasija deljena v 
    prednji in zadnji del, ki se pregibata eden proti 
    drugemu.
    To pregibanje stroju omogoča zavijanje okrog 
    dreves in drugih ovir z zelo majhnim obračalnim 
    radijem.
    2.3 Varnostni sistemStroj je opremljen z električnim varnostnim 
    sistemom. Varnostni sistem prekine tiste 
    aktivnosti, ki lahko povzročijo nevarnost 
    nepravilnih manevrov. Na primer, stroja ni mogoče 
    zagnati, če je pritisnjena stopalka sklopke-parkirne 
    zavore.
    Delovanje varnostnega sistema je treba 
    preveriti pred vsako uporabo. Stroj Oznaka
    XK 140 HD s hidrostatičnim 
    menjalnikom.HST
    XK 160 HD s hidrostatičnim 
    menjalnikom.HST
    XK4 160 HD s hidrostatičnim 
    menjalnikom in pogonom na vsa 
    štiri kolesa.4WD 
    						
    							67
    SLOVENSKOSL
    2.4 Krmiljenje
    2.4.1 Mehanizem za dvig orodja, 
    mehanski (1:A)
    Za preklapljanje med delovnim položajem in 
    položajem za prevoz:
    1. Do konca pritisnite stopalko. 
    2. Stopalko počasi popuščajte.
    2.4.2 Sklopka-parkirna zavora (1:B)
    Nikoli ne pritiskajte stopalke med 
    vožnjo. Obstaja nevarnost pregretja 
    sistema za prenos moči.
    Stopalka ima naslednje tri 
    položaje:
    •Sproščena. Sklopka ne deluje. Parkirna zavora 
    ni vključena.
    •Pritisnjena do polovice. Vozni pogon 
    izključen. Parkirna zavora ni vključena.
    •Pritisnjena do konca. Vozni pogon izkljuèen. 
    Parkirna zavora polno vkljuèena, vendar ni 
    blokirana v tem stanju. Ta položaj se uporablja 
    tudi za zasilno zavoro.
    2.4.3 Blokada parkirne zavore (1:C)
    Blokada zaskoči stopalko sklopke-
    parkirne zavore v do konca pritisnjenem 
    položaju. To služi za blokado stroja na 
    strmini, med prevozom ipd., kadar motor 
    ne deluje.
    Blokada:
    1. Do konca pritisnite stopalko (1:B). 
    2. Premaknite ročico blokade stopalke (1:C) v 
    desno.
    3. Sprostite stopalko (1:B).
    4. Sprostite ročico blokade stopalke (1:C).
    Sprostitev:
    Pritisnite in sprostite stopalko (1:B).
    2.4.4 Vožnja-delovna zavora (1:F)
    Èe motor v nasprotju s prièakovanji ne 
    zavira, ko je stopalka spušèena, za 
    zasilno zavoro uporabite levo stopalko 
    (1:B).
    S stopalko nastavljate prestavno razmerje med 
    motorjem in pogonskimi kolesi (= hitrost). Pri 
    sproščeni stopalki je vključena delovna zavora.
    1. Pritisnite stopalko naprej 
    – stroj se premika naprej.
    2. Brez pritiska na stopalko 
    – stroj stoji na mestu.
    3. Pritisnite stopalko nazaj 
    – stroj se premika nazaj.
    4. Zmanjšajte pritisk na stopalko 
    – stroj zavira.2.4.5 Ročica za nadzor plina in hladnega 
    zagona motorja (1:D)
    Ročica za nastavitev hitrosti motorja in za hladni 
    zagon. 
    Èe motor deluje neenakomerno, 
    obstaja nevarnost, da je krmilna roèica 
    preveè naprej, kar vkljuèi èok. To 
    unièuje motor, poveèuje porabo goriva 
    in škodi okolju.
    1. Hladni zagon motorja. Za hladni zagon 
    motorja pomaknite ročico proti 
    sprednjemu robu utora. 
    Pri toplem motorju tega položaja ročice 
    ne uporabljajte.
    2. Polni plin – med delovanjem stroja 
    vedno nastavite polni plin. 
    Lega ročice pri polnem plinu je približno 
    2 cm za lego hladnega zagona.
    3. Prosti tek.
    2.4.6 Stikalo za vžig (1:E)
    Stikalo za vžig, ki se uporablja za zagon/ustavitev 
    motorja. 
    Stroja ne pustite s ključem v položaju 2 
    ali 3. Lahko pride do požara, gorivo 
    lahko teče skozi uplinjač v motor in 
    akumulator se lahko izprazni ter 
    poškoduje.
    Štirje položaji:
    1. Položaj stop – tokokrog je v kratkem 
    stiku. Ključ lahko odstranite.
    2/3. Delovni položaj. 
    4. Položaj za zagon – motor z električnim 
    vžigom se aktivira, ko obrnete ključ v 
    vzmetni položaj za zagon. Po zagonu 
    motorja pustite, da se ključ vrne v delovni 
    položaj 2/3.
    2.4.7 Odjem moči (2:G)
    Odgona moèi ne vklapljajte, èe je 
    sprednji prikljuèek v transportnem 
    položaju. S tem bi unièili jermenski 
    pogon.
    Ročica za vklop in izklop odjema moči za 
    upravljanje spredaj priključenih orodij. Dva 
    položaja:
    1. Naprej potisnjena ročica – izklopljen 
    odjem moči.
    2. Nazaj potisnjena ročica – vklopljen 
    odjem moči.  
    						
    							68
    SLOVENSKOSL
    2.4.8 Ročica za sprostitev sklopke 
    Ročica za izklop brezstopenjskega menjalnika.
    Različica HST je opremljena z ročico, povezano z 
    zadnjo osjo. Glejte (5:N).
    Različica 4WD je opremljena z dvema ročicama, 
    povezanima z zadnjo (6:O) in sprednjo (6:P) osjo.
    Izklopna ročica ne sme biti nikdar med 
    zunanjim in notranjim položajem. To 
    povzroča pregrevanje in uničuje 
    menjalnik.
    Ročice omogočajo ročno premikanje stroja brez 
    pomoči motorja. Dva položaja:
    1. Ročica v notranjem položaju – 
    menjalnik je vklopljen za 
    normalno delovanje.
    2. Ročica v zunanjem položaju – 
    menjalnik je izklopljen. Stroj 
    lahko premikate ročno.
    Stroja ne smete vleči na dolge razdalje ali pri veliki 
    hitrosti. S tem lahko poškodujete menjalnik. 
    Stroja ne smete uporabljati, če je 
    najbolj sprednja ročica v zunanjem 
    položaju. To povzroči nevarnost 
    poškodb in puščanja olja na sprednji 
    osi. 
    2.4.9 Sedež (3:I)
    Sedež je mogoče zložiti in nastaviti v 
    vzdolžni smeri. Sedež je mogoče v 
    zloženem položaju blokirati z zaponko 
    (3:K) in nastaviti njegov vzdolžni položaj 
    z gumbi (3:J).
    Sedež je opremljen z varnostnim stikalom, ki je 
    povezano z varnostnim sistemom stroja. To 
    pomeni, da so nekatera nevarna opravila 
    onemogočena, kadar na sedežu nihče ne sedi.
    2.4.10 Pokrov motorja (4:U)
    Dostop do ventila na dovodu goriva, 
    akumulatorja in motorja je pri stroju 
    mogoč pri odprtem pokrovu motorja. 
    Pokrov motorja je zapet z gumijastim 
    trakom.
    Pokrov motorja odprite na naslednji način:
    1. Odpnite gumijasti trak (4:V) pri sprednjem robu 
    pokrova motorja.
    2. Pokrov motorja previdno dvignite nazaj.
    Zaprite v obratnem vrstnem redu.
    Stroja ne smete uporabljati, če pokrov 
    motorja ni zaprt in zapet. Obstaja 
    nevarnost opeklin in zmečkanin3 PODROČJA UPORABE
    Stroj smete uporabljati samo za spodaj navedena 
    dela in le z navedenimi originalnimi priključki 
    GGP.
    Največja navpična obremenitev na vlečno kljuko 
    ne sme presegati 100 N.
    Največja naletna obremenitev na vlečno kljuko 
    zaradi vlečenih priključkov ne sme presegati 500 
    N.
    POZOR! Pred uporabo prikolice se posvetujte s 
    svojo zavarovalnico.
    POZOR! Ta stroj ni namenjen za vožnjo po javnih 
    cestah.
    4 ZAGON IN DELOVANJE
    Stroja ne smete uporabljati, če pokrov 
    motorja ni zaprt in zapet. Nevarnost 
    opeklin in udarcev.
    4.1 Nalivanje bencina (7:Q)Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Nikoli ne 
    smete uporabljati bencinske mešanice za 
    dvotaktne motorje.
    Prostornina posode za gorivo je 6 litrov. Nivo 
    goriva lahko odčitate skozi prozorno posodo.
    POZOR! Navaden neosvinčeni bencin je hlapljiv 
    in ga ne smete hraniti dlje kakor 30 dni.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen alkilatni 
    bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj 
    škodljiv za ljudi in naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga 
    hranite v posebej za to izdelanih 
    posodah. 
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na 
    prostem in pri tem nikoli ne kadite. 
    Gorivo nalijte pred zagonom motorja. 
    Ko motor deluje ali je še vroč, nikoli ne 
    odstranite pokrovčka za gorivo niti ne 
    nalivajte bencina.
    Delovanje Originalna oprema GGP
    Košnja S kosilno glavo 95 C (vsi).
    S kosilno glavo 105 C (samo 
    XK 160 HD, XK4 160 HD).
    Čiščenje snega S plugom. Priporočamo snežne 
    verige in uteži na okviru stroja.
    Košenje trave in 
    zbiranje listjaZ vlečnim zbiralnikom velikosti 
    30 ali 42.
    Prevoz trave in 
    listjaS prekucnikom Pro ali Combi. 
    						
    							69
    SLOVENSKOSL
    Bencinskega tanka nikoli ne napolnite do vrha. 
    Pustite nekaj praznega prostora (= najmanj cevasti 
    zgornji del posode in 1–2 cm v posodi), tako da 
    bencin ne izteka, ko se segreje in razširi. Glejte 
    sliko 7.
    4.2 Preverjanje nivoja motornega 
    olja
    Ob dostavi je blok motorja napolnjen z oljem SAE 
    10W-30.
    Pred vsako uporabo stroja preverite, ali je nivo 
    olja pravilen. Stroj mora stati na vodoravni 
    podlagi.
    S krpo očistite okoli merilne palice za olje. 
    Odvijte jo in izvlecite. Nato jo obrišite. 
    Vstavite jo do konca v odprtino in privijte. 
    Nato jo spet odvijte in izvlecite. Odčitajte količino 
    olja. Dolijte olje do oznake “FULL“, če je nivo olja 
    pod njo. Glejte slike 8.
    Nivo olja ne sme nikoli preseči oznake FULL. 
    To bi povzročilo pregrevanje motorja. Če nivo olja 
    preseže oznako FULL, je treba izpustiti toliko 
    olja, da je dosežen pravilen nivo.
    4.3 Preverjanje količine olja
    Pred vsako uporabo stroja preverite količino 
    olja. Stroj mora stati na vodoravni podlagi.
    Odčitajte količino olja v posodi (9:R). Količina 
    mora biti med oznakama MAX in MIN. Če je to 
    potrebno, olje dolijte.
    Vr s t a  o l j a :  
    4.4 Preverjanje varnostiPrepričajte se, da so spodnji rezultati preverjanja 
    varnosti doseženi, ko preizkušate svoj stroj.
    Preverjanje varnosti morate izvesti vedno, 
    pred vsako uporabo.
    Če kateri koli od spodnjih rezultatov ni 
    dosežen, stroja ne smete uporabljati! 
    Odpeljite ga na popravilo v servisno 
    delavnico.4.4.1 Preverjanje splošne varnosti
    4.4.2 Preverjanje električne varnosti
    Delovanje varnostnega sistema 
    preveriti pred vsako uporabo.
    4.5 Zagon1.  Odprite ventil na dovodu goriva. Glejte 10:U.
    2.  Preverite, da je kabel vžigalne svečke nameščen 
    na vžigalni svečki (če jih je več, preverite vse).
    3. Prepričajte se, ali je odjem moči izklopljen. 
    4. Ne držite noge na stopalki za vožnjo. 
    5. Zagon hladnega motorja – ročico za nadzor 
    plina prestavite v položaj za hladni zagon 
    motorja. 
    Zagon toplega motorja – ročico za nadzor plina 
    prestavite v položaj polnega plina (približno 2 
    cm za položajem za hladni zagon).
    6.  Do konca pritisnite stopalko sklopke-parkirne 
    zavore.
    7. Obrnite ključ in zaženite motor.
    8Če ste predhodno premaknili ročico v položaj 
    za hladni zagon, jo po zagonu motorja postopno 
    premaknite do položaja polnega plina 
    (približno 2 cm za položajem za hladni zagon). 
    9. Pri hladnem zagonu motorja stroja ne 
    obremenite takoj, ampak pustite, da motor 
    najprej nekaj minut dela brez obremenitve. 
    Tako se bo olje segrelo. 
    Med delovanjem stroja vedno nastavite polni plin.. Vrsta olja
    4WD Sintetično olje 5W-50
    HST  SAE 10W-30 (20W-50)
    Predmet Rezultat
    Napeljava goriva in 
    povezave.Brez puščanja.
    Električni kabli. Nepoškodovana izolacija.
    Brez mehanskih poškodb.
    Izpušni sistem. Brez puščanja na spojih.
    Vsi vijaki priviti.
    Napeljava olja Brez puščanja. Brez poškodb.
    Zapeljite stroj 
    naprej/nazaj in 
    sprostite stopalko 
    delovne zavore.Stroj se bo ustavil.
    Preskusna vožnja Brez neobičajnih vibracij.
    Brez neobičajnih zvokov.
    Stanje Kaj storiti Rezultat
    Stopalka sklopke-
    parkirne zavore je 
    pritisnjena.
    Odjem moči ni 
    vklopljen.Poskusite zagnati 
    motor.Motor se ne 
    sme zagnati.
    Motor deluje. 
    Odjem moči je 
    vklopljen.Uporabnik vstane 
    s sedeža.Odjem moči 
    se mora 
    izklopiti.
    Motor deluje. Odstranite 
    varovalko.
    Glejte 9:S.Motor mora 
    ugasniti. 
    						
    							70
    SLOVENSKOSL
    4.6 Nasveti za uporaboVedno preverite, ali je količina olja v motorju 
    prava. To je še zlasti pomembno pri delu na 
    pobočju. Glejte 4.2. 
    Bodite previdni pri vožnji po pobočju. 
    Izogibajte se sunkovitemu speljevanju 
    ali ustavljanju pri vožnji gor ali dol po 
    pobočju. Po pobočju nikoli ne vozite v 
    prečni smeri. Premikajte se v smeri od 
    zgoraj navzdol ali od spodaj navzgor. 
    Stroja na pobočjih z naklonom, večjim 
    od 10°, ne smete voziti v nobeni smeri.
    Pri vožnji na pobočjih in pri ostrem 
    zavijanju zmanjšajte hitrost – tako 
    boste obdržali nadzor nad strojem in 
    zmanjšali možnost prevrnitve.
    Ne obračajte volana do konca, kadar 
    vozite v najvišji prestavi in s polnim 
    plinom. Stroj se lahko hitro prevrne.
    Roke in prste imejte vedno dovolj daleč 
    od zgibnega krmilnega zgloba in nosilca 
    sedeža. Nevarnost poškodb zaradi 
    zmečkanja. Nikdar ne vozite z odprtim 
    pokrovom motorja.
    4.7 UstavitevIzklopite odjem moči. Vklopite parkirno zavoro. 
    Motor pustite delovati v prostem teku 1–2 minuti. 
    Obrnite ključ in tako ugasnite motor.
    Zaprite ventil na dovodu bencina. To je še zlasti 
    pomembno, če boste stroj na primer prevažali na 
    prikolici.
    Če ob stroju ni nikogar, odstranite 
    kabel z vžigalne svečke in odstranite 
    ključ za vžig.
    Takoj po ustavitvi je motor lahko zelo 
    vroč. Ne dotikajte se glušnika, cilindra 
    ali hladilnih reber. To lahko povzroči 
    opekline.
    4.8Čiščenje
    Da zmanjšate nevarnost požara, 
    poskrbite, da v bližini motorja, 
    glušnika in posode za gorivo nikoli ni 
    trave, listja in olja.
    Da zmanjšate nevarnost požara, redno 
    preverjajte, ali kje iztekata olje in/ali 
    gorivo. 
    Stroj po vsaki uporabi očistite. Čistite po spodnjih 
    navodilih:
    • Pri pranju stroja z vodo pod visokim tlakom 
    nikoli ne usmerjajte curka neposredno v tesnila 
    osi, električne dele ali hidravlične ventile.
    • Vode ne pršite neposredno v motor. 
    • Motor očistite s krtačo in/ali stisnjenim zrakom.• Pri motorju očistite odprtine za dotok 
    hladilnega zraka (9:T).
    5 VZDRŽEVANJE
    5.1 Servisni programZa zanesljivo in okolju prijazno delovanje stroja 
    priporočamo, da se ravnate po predpisanem 
    servisnem programu.
    Vsebino tega programa lahko najdete v priloženi 
    servisni knjižici.
    Servisiranje v pooblaščeni servisni delavnici jamči 
    profesionalno delo z uporabo originalnih 
    nadomestnih delov.
    5.2 PripraveVse servisiranje in vse vzdrževanje morate 
    opraviti na mirujočem stroju pri ugasnjenem 
    motorju.
    Vedno vklopite parkirno zavoro, da 
    preprečite samodejno premikanje 
    stroja.
    Ugasnite motor.
    Nenačrtovan vžig motorja preprečite 
    tako, da odstranite kabel s svečke (če jih 
    je več, odstranite vse) in odstranite 
    ključ za vžig. 
    5.3 Tlak v pnevmatikahTlak v pnevmatikah nastavite, kakor sledi:
    Spredaj: 0,6 bara (9 psi).
    Zadaj: 0,4 bara (6 psi). 
    5.4 Menjava motornega olja in filtraOlje prvič zamenjajte po 5 urah delovanja, nato pa 
    po vsakih 50 urah ali enkrat v vsaki sezoni. 
    Olje menjajte pogosteje (po 25 urah delovanja ali 
    najmanj enkrat na sezono), če motor deluje v 
    zahtevnih pogojih ali pri visokih temperaturah 
    okolice.
    Uporabljajte olje po spodnji tabeli.
    Uporabljajte olje brez dodatkov.
    Ne nalijte preveč olja. To bi lahko povzročilo 
    pregrevanje motorja. 
    Olje menjajte pri toplem motorju.
    Motorno olje je lahko zelo vroče, če ga 
    izpustite takoj po ustavitvi motorja. 
    Zaradi tega pred izpuščanjem olja 
    pustite, da se motor nekaj minut hladi.
    1.  Namestite objemko na cev za izpust olja. 
    Uporabite polimersko ali podobno. Glejte sliko 
    10:V.
    OljeSAE 10W-30
    Obratovalni razredSJ ali viљji 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual