Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual

Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    ČEŠTINACS
    nesprávném manévrování. Například motor nelze 
    spustit, pokud je sešlápnutý pedál spojky - 
    parkovací brzdy.
    Pokaždé před použitím se musí 
    zkontrolovat činnost bezpečnostního 
    systému.
    2.4 Ovládací prvky
    2.4.1 Nástrojový zvedák, mechanický 
    (1:A)
    Chcete-li přepnout z pracovní do přepravní 
    polohy:
    1. Úplně sešlápněte pedál. 
    2. Pomalu pouštějte pedál.
    2.4.2 Spojka - parkovací brzda (1:B)
    Za jízdy nikdy nesešlapujte pedál. 
    Hrozí riziko přehřátí převodovky.
    Pedál (3:B) má následující tři 
    polohy:
    •Vo l n á. Spojka není aktivována. Parkovací 
    brzda není aktivována.
    •Poloviční sešlápnutí pedálu. Náhon 
    dopředného pohybu odpojen. Parkovací brzda 
    není aktivována.
    •Naplno sešlápnutý pedál. Náhon dopředného 
    pohybu odpojen. Parkovací brzda je plně 
    aktivována, avšak není zablokována. Tato 
    poloha slouží též jako pomocná brzda.
    2.4.3 Blokovací zařízení parkovací brzdy 
    (1:C)
    Blokovací zařízení slouží k zajištění 
    pedálu spojky - parkovací brzdy v 
    sešlápnuté poloze. Této funkce lze použít 
    k zajištění stroje ve svazích, při přepravě 
    apod., když neběží motor.
    Zajištění:
    1. Úplně sešlápněte pedál (1:B). 
    2. Přesuňte nástroj (1:C) doprava.
    3. Uvolněte pedál (1:B).
    4. Uvolněte blokovací zařízení (1:C).
    Uvolnění:
    Sešlápněte a uvolněte pedál (1:B).
    2.4.4 Kombinovaný pedál pohonu - brzdy 
    (1:F)
    Pokud stroj po uvolnění pedálu nebrzdí 
    podle očekávání, požijte levý pedál 
    (1:B) jako pomocnou brzdu.Pedál slouží k nastavení převodu mezi motorem a 
    hnací nápravou (= rychlosti). Je-li pedál uvolněný, 
    provozní brzda je aktivována.
    1. Pedál sešlápnutý dopředu 
    – stroj se pohybuje vpřed.
    2. Pedál není sešlápnutý 
    – stroj stojí.
    3. Pedál sešlápnutý dozadu 
    – stroj couvá.
    4. Uvolnění sešlápnutého pedálu 
    – stroj brzdí.
    2.4.5 Ovladač plynu a sytiče (1:D) 
    Ovladač nastavování rychlosti a sytiče pro studený 
    start motoru. 
    Pokud motor běží nerovnoměrně, je 
    možné, že ovládací páka plynu je 
    posunuta příliš dopředu a je tak 
    zapnutý sytič. Tím se poškozuje motor, 
    zvyšuje spotřeba paliva a produkce 
    látek škodlivých životnímu prostředí.
    1. Sytič – ke spouštění studeného motoru. 
    Sytič je umístěn v přední části ovládacího 
    panelu. 
    Tuto polohu nepoužívejte, je-li motor 
    teplý.
    2. Plný plyn – při provozu stroje by měl 
    být vždy nastaven plný plyn. 
    Poloha plného plynu je přibližně 2 cm za 
    polohou sytiče.
    3. Chod naprázdno 
    2.4.6 Zámek zapalování (1:E)
    Nenechávejte stroj s klíčkem v poloze 2 
    nebo 3. Hrozí riziko požáru, palivo 
    může vytéci přes karburátor do motoru 
    a hrozí riziko vybití a poškození baterie.
    Zámek zapalování se používá ke spouštění a 
    zastavování motoru. Čtyři polohy:
    1. Poloha stop – motor je zkratován. 
    Klíček lze vyjmout. 
    2/3. Provozní poloha 
    4. Startovací poloha – elektrické spuštění 
    motoru se aktivuje po otočení klíčkem do 
    startovací polohy opatřené pružinou. 
    Jakmile se motor spustí, umožněte návrat 
    klíče do polohy 2/3. 
    						
    							52
    ČEŠTINACS
    2.4.7 Vedlejší pohon (2:G)
    Pokud je přední nástroj v přepravní 
    poloze, nikdy neaktivujte vedlejší 
    pohon. Poškodily by se řemenové 
    pohony.
    Páka připojování a odpojování vedlejšího pohonu 
    pro přídavná zařízení instalovaná v přední části 
    stroje. Dvě polohy:
    1. Přední poloha páky – vedlejší pohon je 
    odpojen. 
    2. Zadní poloha páky – vedlejší pohon je v 
    záběru. 
    2.4.8 Pákový vypínač spojky 
    Páka k vypínání převodovky.
    Model HST je vybaven pákou připojenou k zadní 
    nápravě. Viz (5:N).
    Model 4WD je vybaven dvěma pákami 
    připojenými k zadní nápravě (6:O) a k přední 
    nápravě (6:P). 
    Páka odpojení pohonu musí být vždy 
    pouze ve vnější nebo vnitřní poloze. 
    Tím se zahřívá a poškozuje 
    převodovka.
    Tyto páky umožňují pohybovat strojem ručně, bez 
    pomoci motoru. Dvě polohy:
    1. Páka zasunuta - převodovka je 
    zapojena pro normální provoz.
    2. Páka vysunuta – převodovka 
    je odpojena. Strojem lze 
    pohybovat ručně.
    Stroj se nesmí vléci na velké 
    vzdálenosti nebo vysokou rychlostí. Mohlo by 
    dojít k poškození převodovky. 
    Stroj se nesmí používat, .je-li přední 
    páka vysunuta. Hrozí nebezpečí 
    poškození a úniku oleje z přední 
    nápravy.
    2.4.9 Sedadlo (3:I)
    Sedadlo lze sklápět a nastavovat ve směru 
    dopředu-vzad. Ke sklopení sedadla slouží 
    západka (3:K). K nastavení ve směru 
    vpřed-vzad slouží matice (3:J).
    Sedadlo je vybaveno bezpečnostním spínačem, 
    který je připojen k bezpečnostnímu systému stroje. 
    Znamená to, že pokud v sedadle nikdo nesedí, 
    nelze provádět určité nebezpečné činnosti.2.4.10 Kryt motoru (4:L)
    Pro přístup k palivovému kohoutu, 
    akumulátoru a motoru otevřete kryt 
    motoru. Kryt motoru je zajištěn gumovým 
    řemenem.
    Kryt motoru se otevírá takto:
    1. Uvolněte gumový řemen (4:M) na přední straně 
    krytu motoru.
    2. Opatrně zvedněte kryt motoru.
    Kryt motoru zavřete a zajistěte v opačném pořadí.
    Stroj se nesmí používat, pokud kryt 
    motoru není zavřený a zajištěný. Hrozí 
    nebezpečí popálení a poranění.
    3 OBLASTI POUŽITÍ
    Stroj lze používat k následujícím činnostem, a to 
    pouze s originálními přídavnými zařízeními GGP:
    Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí 
    překročit 100 N.
    Celková maximální zátěž vlečného závěsu 
    vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit 
    500 N.
    UPOZORNĚNÍ! Před použitím přívěsu 
    kontaktujte svoji pojišťovnu.
    UPOZORNĚNÍ! Tento stroj není určen k jízdě po 
    veřejných komunikacích.
    4 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ
    Stroj se nesmí používat bez zavřené a 
    zajištěné motorové skříně. Hrozí 
    nebezpečí popálení a poranění.
    4.1 Doplňování paliva (7:Q)Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Nikdy 
    nesmíte používat benzín pro dvoutaktní motory s 
    olejem.
    Nádrž pojme 6 litrů. Hladinu lze snadno 
    kontrolovat skrz průhlednou nádrž.
    Provoz Příslušenství, originální GGP
    Sekání trávy Se sekací plošinou 95 C 
    (všechny modely).
    Se sekací plošinou 105 C (pouze 
    modely XK 160 HD, 
    XK4 160 HD).
    Odklízení sněhu S použitím sněhové radlice. 
    Doporučuje se použití 
    sněhových řetězů a zátěže rámu.
    Zastřihování trávy 
    a sbírání listíS použitím vlečného sběrače 30“ 
    nebo 42“.
    Přeprava trávy a 
    listíS použitím vyklápěcího vozíku 
    Pro nebo Combi. 
    						
    							53
    ČEŠTINACS
    UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín 
    podléhá zkáze a nesmí se skladovat déle než 30 
    dnů.
    Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. 
    alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je 
    méně škodlivé pro lidi a přírodu.
    Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy 
    skladujte v kanystrech, které jsou k 
    tomuto účelu speciálně vyrobeny. 
    Nádrž plňte benzínem výhradně venku 
    a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo 
    doplňujte před spuštěním motoru. 
    Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a 
    nedoplňujte benzín, pokud je motor v 
    chodu nebo je dosud horký.
    Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. 
    Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na 
    délku trubice plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), aby 
    benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty zvětší 
    jeho objem. Viz obr. 7.
    4.2 Kontrola hladiny motorového 
    oleje
    Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou 
    olejem SAE 10W-30.
    Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda 
    je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj 
    stát na vodorovném povrchu.
    Čistým hadříkem otřete povrch kolem 
    olejové měrky. Odšroubujte měrku a 
    vytáhněte ji. Olejovou měrku otřete. 
    Zasuňte ji dovnitř a utáhněte uzávěr. 
    Potom uzávěr odšroubujte a znovu vyjměte měrku. 
    Zkontrolujte hladinu oleje. Pokud je hladina oleje 
    nedostatečná, doplňte ji až po značku „FULL“. Viz 
    obr. 8.
    Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku 
    „FULL“. To by vedlo k přehřívání motoru. Pokud 
    hladina oleje překročí značku „FULL“, olej se 
    musí vypouštět, dokud nebude dosaženo správné 
    hladiny.
    4.3 Kontrola hladiny oleje v 
    převodovce 
    Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda 
    je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj 
    stát na vodorovném povrchu.
    Zkontrolujte hladinu oleje v nádrži (9:R). Musí být 
    mezi značkami MAX a MIN. V případě potřeby 
    olej doplňte.
    Typ oleje: 
    4.4 Kontrola bezpečnostiPři zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo 
    dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní 
    kontroly.
    Bezpečnostní kontrola se musí provádět 
    vždy před každým použitím.
    Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže 
    uvedených výsledků, stroj se nesmí 
    používat! Předejte jej servisní dílně k 
    opravě.
    4.4.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti
    4.4.2 Kontrola elektrické bezpečnosti
    Pokaždé před použitím se musí 
    zkontrolovat činnost bezpečnostního 
    systému.
    4.5 Spuštění motoru1. Otevřete palivový kohout. Viz 10:U.
    2.  Zkontrolujte, zda jsou na zapalovacích svíčkách 
    nainstalovány kabely.
    3. Přesvědčete se, že je odpojen vedlejší pohon. 
    4. Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu.  Typ oleje
    4WD Syntetický olej 5W-50
    HST SAE 10W-30 (20W-50)
    Předmět Výsledek
    Rozvod paliva a 
    připojení.Žádný únik.
    Elektrické  kabely. Veškerá izolace v neporušeném 
    stavu.
    Žádné mechanické poškození.
    Systém výfuku. Žádné úniky ve spojích.
    Všechny šrouby utažené.
    Rozvod oleje Žádný únik. Žádné poškození.
    Přejeďte strojem 
    dopředu/dozadu a 
    uvolněte 
    kombinovaný pedál 
    pohonu - brzdy.Stroj se zastaví.
    Zkušební jízda Žádné abnormální vibrace.
    Žádný abnormální zvuk.
    StavČinnost Výsledek
    Pedál spojky-brzdy 
    je uvolněn.
    Vedlejší pohon je 
    odpojen.Zkuste nastartovat. Motor se 
    nesmí 
    spustit.
    Motor běží. 
    Vedlejší pohon je 
    připojen.Obsluha vstane ze 
    sedačky.Vedlejší 
    pohon se 
    musí odpojit.
    Motor běží. Odstraňte pojistku.
    Vi z  9 : S .Motor se 
    musí 
    zastavit. 
    						
    							54
    ČEŠTINACS
    5. Spouštění studeného motoru – páčku plynu 
    nastavte do polohy sytiče. 
    Spouštění teplého motoru – nastavte páčku 
    plynu na plný plyn (přibl. 2 cm za polohu 
    sytiče).
    6. Úplně sešlápněte pedál spojky - brzdy.
    7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor.
    8 Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili 
    sytič, postupně přesunujte páčku plynu do 
    polohy plného plynu (přibl. 2 cm za polohu 
    sytiče). 
    9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte 
    okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor 
    několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby 
    se zahřál olej. 
    Za provozu stroje by měl být vždy nastaven plný 
    plyn.
    4.6 Rady pro použití strojeVždy zkontrolujte, zda je v motoru správný objem 
    oleje. To je důležité zejména při jízdě po svazích. 
    Viz 4.2. 
    Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při 
    jízdě do svahu nebo ze svahu se prudce 
    nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy 
    nejezděte napříč svahem. Po svahu se 
    pohybujte shora dolů nebo zdola 
    nahoru. 
    Stroj nesmí v žádném směru pojíždět 
    po svahu se sklonem větším než 10 °.
    Na svazích a při ostrých otočkách snižte 
    rychlost, abyste si udrželi kontrolu a 
    snížili riziko převrácení.
    Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní 
    stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte 
    volantem až na doraz. Stroj by se mohl 
    snadno převrátit.
    Ruce a prsty mějte v dostatečné 
    vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a 
    konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí 
    vážných poranění. Nikdy neřiďte stroj s 
    otevřeným krytem motorové skříně.
    4.7 Vypnutí strojeVypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. 
    Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet 
    naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku 
    zapalování.
    Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, 
    pokud hodláte stroj převážet například na vlečném 
    voze.
    Pokud chcete nechat sekačku bez 
    dozoru, odpojte kabel od zapalovací 
    svíčky a vytáhněte klíček ze zapalování.Motor může být bezprostředně po 
    vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se 
    tlumiče, válce ani chladicích žeber. 
    Mohli byste se spálit.
    4.8Čištění
    Abyste omezili nebezpečí vzniku 
    požáru, pravidelně čistěte motor, tlumič 
    výfuku, akumulátor a palivovou nádrž 
    od trávy, listí a oleje.
    Abyste omezili nebezpečí vzniku 
    požáru, pravidelně kontrolujte, zda ze 
    stroje neuniká olej nebo palivo. 
    Vyčistěte stroj po každém použití. K čištění se 
    vztahují následující pokyny:
    •Při omývání stroje vodou pod tlakem 
    nesměrujte proud vody přímo na těsnění 
    náprav, elektrické součásti nebo hydraulické 
    ventily.
    •Nestříkejte vodu přímo na motor. 
    •Vyčistěte motor kartáčem a/nebo stlačeným 
    vzduchem.
    •Vyčistěte sací otvor chladicího vzduchu motoru 
    (9:T).
    5 ÚDRŽBA
    5.1 Servisní programAby byl stroj udržován v dobrém stavu z hlediska 
    jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s 
    ohledem na ochranu životního prostředí, je nutno 
    dodržovat servisní program GGP.
    Servis prováděný v autorizované dílně zaručuje 
    profesionální práci s použitím originálních 
    náhradních dílů.
    5.2 PřípravaVeškerý servis a údržba se musí provádět na 
    stojícím stroji s vypnutým motorem.
    Proti pohybu stroj vždy zajistěte 
    parkovací brzdou.
    Vy p něte motor.
    Abyste předešli neúmyslnému spuštění 
    motoru, odpojte kabely od 
    zapalovacích svíček a vytáhněte klíček 
    ze zapalování. 
    5.3 Tlak v pneumatikáchUpravte tlak v pneumatikách následujícím 
    způsobem:
    Přední: 0,6 bar (9 psi). 
    Zadní: 0,4 bar (6 psi).  
    						
    							55
    ČEŠTINACS
    5.4 Výměna motorového oleje a 
    filtru
    První výměnu motorového oleje proveďte po 5 
    hodinách provozu a potom jej vyměňujte vždy po 
    50 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. 
    Pokud stroj pracuje ve ztížených podmínkách nebo 
    při vysokých teplotách prostředí, měňte olej častěji 
    (po 25 hodinách provozu nebo jednou za sezónu).
    Po 100 hodinách provozu se musí vyměnit olejový 
    filtr.
    Používejte olej zvolený podle následující tabulky.
    Používejte olej bez aditiv.
    Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí 
    motoru. 
    Olej vyměňujte, když je motor teplý.
    Pokud se olej vypouští bezprostředně 
    po vypnutí motoru, může být velmi 
    horký. Proto několik minut počkejte, 
    aby motor zchladl, a teprve potom 
    začněte olej vypouštět.
    1. Připevněte svorku na hadici na vypouštění 
    oleje. Použijte univerzální svorku nebo 
    podobný typ. Viz obr. 10:V.
    2. Posuňte svorku o 3 - 4 cm po vypouštěcí hadici 
    a vytáhněte zátku.
    3. Sbírejte olej do sběrné nádoby.
    UPOZORNĚNÍ! Zabraňte rozlití oleje na 
    hnací řemeny.
    4. Olej nechte zlikvidovat v souladu s místními 
    předpisy.
    5. Nainstalujte vypouštěcí zátku a přesuňte svorku 
    zpět, aby svírala hadici nad zátkou.
    6. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej.
    Objem oleje: 1,4 l
    7. Po doplnění oleje spusťte motor a nechejte jej 
    30 sekund běžet naprázdno. 
    8. Zkontrolujte, zda olej neuniká.
    9. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom 
    zkontrolujte hladinu oleje podle 4.2.
    5.5 Převodovka, oleje (4WD)V následující tabulce jsou uvedeny intervaly, kdy 
    je třeba provádět kontrolu, doplnění a výměnu 
    oleje hydraulické převodovky.
    Typ oleje: Syntetický olej 5W-50
    Množství oleje při výměně: přibližně 3,5 l.5.5.1 Kontrola - doplnění
    Viz “4.3”.
    5.5.2 Vypouštění oleje
    1. Nechte stroj běžet 10 - 20 minut při různých 
    rychlostech, aby se zahřál převodový olej.
    2. Stroj postavte na zcela vodorovný povrch.
    3. Podle obr. 6 vytáhněte obě vysouvací páky.
    4. Pod přední i zadní osu postavte nádrž na olej.
    5. Odstraňte uzávěr a otevřete olejovou nádrž. Viz 
    9:R.
    K odstranění vypouštěcí zátky oleje 
    používejte pouze 3/8” čtvercový klíč. 
    Jiný nástroj by mohl zátku poškodit.
    6. Ze zadní osy odstraňte vypouštěcí zátku oleje. 
    Vyčistěte otvor a použijte 3/8” čtvercový klíč. 
    Viz obr. 11.
    7. Z přední osy odstraňte obě vypouštěcí zátky. 
    Použijte 12mm klíč. Olej z přední osy a potrubí 
    nechte vytéct. Viz obr. 12.
    8. Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcích zátek 
    přední osy nejsou poškozena. Viz obr. 12. 
    Nainstalujte zátky zpět. Utahovací moment: 15 
    - 17 Nm.
    Vypouštěcí zátku utahujte momentem 
    nejvýše 5 Nm. Vyšší utahovací moment 
    by ji poškodil. 
    9.  Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcí zátky na 
    zadní ose není poškozeno. Viz obr. 11:Y. 
    Vypouštěcí zátku našroubujte zpět. Utáhněte ji 
    momentem 5 Nm.
    10.K odstranění oleje ze dna nádrže použijte 
    čerpadlo. Viz obr. 13.
    11.Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními 
    předpisy.
    5.5.3 Plnění
    Nikdy nespouštějte motor, je-li zadní 
    páka spojky zasunuta a přední páka 
    spojky vysunuta.
    Došlo by k poškození těsnění přední 
    osy.
    1.Do nádrže nalijte nový olej.
    Při spuštění motoru v uzavřených 
    prostorách musí být výfuk připojen k 
    odsávacímu zařízení.
    2. Zkontrolujte, zda je páka spojky zadní osy 
    vysunuta.
    3. Spusťte motor. Po spuštění motoru se páka 
    spojky přední osy automaticky zasune.
    4. Vytáhněte páku spojky přední osy.
    UPOZORNĚNÍ! Olej se do systému 
    převodovky načerpá velmi rychle. Nádrž 
    musí být vždy zcela plná. Nikdy nesmí dojít 
    k nasátí vzduchu. OlejSAE 10W-30
    Výkonnostní třída APISJ nebo vyšší
    Činnost:Poprvé Poté v 
    intervalu
    Provozních hodin
    Kontrola – doplnění hladiny - 50
    Výměna oleje 50 200 
    						
    							56
    ČEŠTINACS
    5. Dřevěným klínem zablokujte pedál 
    akcelerátoru v poloze pro jízdu vpřed. Viz obr. 
    14.Do nádrže ručně nalijte nový olej.
    6. Minutu pojíždějte se strojem směrem vpřed.
    7. Přemístěte dřevěný klín tak, aby zajistil pedál 
    akcelerátoru v poloze pro jízdu vzad. 
    Pokračujte v doplňování oleje.
    8. Minutu pojíždějte se strojem směrem vzad.
    9. Po minutě měňte směr jízdy a průběžně 
    doplňujte olej, dokud z nádrže nepřestane 
    vycházet vzduch.
    10.Vypněte motor, namontujte kryt olejové nádrže 
    a uzavřete kryt motoru.
    11.Několik minut strojem pojíždějte a poté doplňte 
    hladinu oleje v nádrži.
    5.6Řemenové pohonyPo pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou 
    všechny řemeny celé a nepoškozené.
    5.7ŘízeníŘízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti 
    hodinách provozu a potom po každých 100 
    hodinách provozu.
    5.7.1 Kontrola
    Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. V 
    řetězech řízení nesmí být žádná mechanická vůle.
    5.7.2 Seřízení
    Podle potřeby seřiďte řetězy řízení následujícím 
    způsobem:
    1. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu.
    2. Seřiďte řetězy řízení dvěma maticemi 
    umístěnými pod středem. Viz obr. 16.
    3. Nastavujte obě matice stejně, dokud vůle 
    nezmizí.
    4. Vyzkoušejte jízdu stroje kupředu a zkontrolujte, 
    zda není volant mimo střední polohu.
    5. Je-li volant mimo střední polohu, jednu matici 
    povolte a druhou přitáhněte.
    Řetězy řízení nepřepínejte. Řízení by pak bylo 
    obtížné a řetězy řízení by se rychle 
    opotřebovávaly.
    5.8 Akumulátor
    Pokud se kyselina dostane do kontaktu 
    s očima nebo kůží, může způsobit vážná 
    zranění. Pokud se jakákoliv část těla 
    dostane do kontaktu s kyselinou, 
    okamžitě ji omyjte spoustou vody a co 
    nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc.
    Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný 
    ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt 
    akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. 
    Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě 
    potřeby, například po dlouhodobém uskladnění 
    stroje.Před prvním použitím musí být 
    akumulátor plně nabitý. Skladujte jej 
    ve stavu plného nabití. Uskladněním 
    vybitého akumulátoru může dojít k 
    jeho vážnému poškození. 
    5.8.1 Nabíjení pomocí motoru
    Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. 
    Postupujte následovně:
    1. Podle následujícího obrázku nainstalujte 
    akumulátor.
    2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na 
    odvádění výfukových plynů.
    3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské 
    příručce.
    4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut.
    5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela 
    nabitý.
    5.8.2 Nabíjení akumulátoru pomocí 
    nabíječky
    Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se 
    musí používat nabíječka s konstantním napětím.
    Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím 
    konzultujte se svým prodejcem.
    Při použití standardní nabíječky může dojít k 
    poškození akumulátoru. 
    5.8.3 Demontáž/montáž
    Akumulátor je umístěn pod motorovou skříní. Při 
    jeho montáži a demontáži je třeba dodržovat 
    následující pravidla připojování a odpojování 
    kabelů:
    1. Otevřete motorovou skříň.
    2. Zavřete palivový ventil, viz 15.
    3. Odšroubujte dvě křídlaté matice (18:B) a 
    odstraňte upínadla.
    4. Opatrně zvedněte palivovou nádrž.
    Při montáži a demontáži akumulátoru je třeba 
    dodržovat následující pravidla pro připojování a 
    odpojování kabelů:
    •Při demontáži Nejprve odpojte černý kabel od 
    záporného pólu akumulátoru (-). Poté odpojte 
    červený kabel od kladného pólu akumulátoru 
    (+).
    •Při montáži Nejprve připojte červený kabel ke 
    kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte 
    černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-).
    Zapojením či odpojením kabelů 
    nesprávným postupem může dojít ke 
    zkratování a poškození akumulátoru.
    Opačným zapojením kabelů by došlo k 
    poškození generátoru a akumulátoru.
    Dobře připevněte kabely. Uvolněné 
    kabely mohou způsobit vznícení. 
    						
    							57
    ČEŠTINACS
    Nikdy nespouštějte motor bez řádně 
    připojeného akumulátoru. Mohlo by 
    dojít k vážnému poškození generátoru 
    a celého elektrického systému.
    5.8.4Čištění
    Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. 
    Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem 
    a namažte je mazivem na kontakty.
    5.9 Vzduchový filtr, motorPředfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit/vyměnit po 
    25 hodinách provozu.
    Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit/
    vyměnit po 100 hodinách provozu.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji.
    Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím 
    způsobem:
    1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového 
    filtru.
    2. Demontujte kryt vzduchového filtru (15:A) tak, 
    že odstraníte dvě svorky. 
    3.  Demontujte sestavu filtru (15:B). Předfiltr je 
    uložen na vzduchovém filtru. Dbejte, aby se do 
    karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte 
    kryt filtru.
    4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na 
    rovném povrchu. Pokud je filtr velmi znečištěn, 
    vyměňte jej.
    5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi 
    znečištěn, vyměňte jej.
    6. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    stlačený vzduch nebo benzínové čisticí prostředky, 
    například petrolej. Došlo by k poškození filtru.
    5.10 Zapalovací svíčkaZapalovací svíčky se musí měnit každých 200 
    hodin provozu (tj. při každém dalším základním 
    servisu).
    Než odpojíte zapalovací svíčku, očistěte její okolí.
    Zapalovací svíčka
    : Champion RC12YC nebo 
    ekvivalentní typ.
    Vzdálenost elektrod
    : 0,75 mm.
    5.11 Přívod vzduchuViz 9:T. Motor je chlazen vzduchem. Zablokovaný 
    systém chlazení může motor poškodit. Přívod 
    vzduchu do motoru čistěte po 50 hodinách 
    provozu. Při každém základním servisu se provádí 
    pečlivější čištění chladicího systému.
    5.12 MazáníPo každých 50 hodinách provozu a po každém 
    mytí se musí namazat všechny mazací body podle 
    následující tabulky.
    5.13 PojistkaV případě elektrické závady zkontrolujte/vyměňte 
    pojistku 20 A. Viz 9:S.
    6 PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE
    Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícími 
    patenty a registracemi konstrukce:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět 
    změny produktu bez předchozího upozornění. 
    PředmětČinnost Obrá
    zek
    Středový 
    bodČtyři maznice.
    Použijte mazací lis naplněný 
    univerzálním mazivem. 
    Čerpejte, dokud vychází 
    mazivo.17
    Řetězy 
    řízeníVyčistěte řetězy drátěným 
    kartáčem.
    Namažte je univerzálním 
    mazivem na řetězy ve spreji.-
    Napínací 
    ramenaNamažte nosné body 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Ideální je pracovat ve dvou 
    lidech.18
    Ovládací 
    lankaNamažte konce lanka 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Musí se provádět ve dvou 
    lidech.18 
    						
    							58
    MAGYARHU
    1 ÁLTALÁNOS
    FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
    tartják be pontosan az utasításokat, 
    súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni 
    kár keletkezhet.
    Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen 
    tanulmányozza a használati utasítást és 
    a mellékelt „BIZTONSÁGI 
    ÚTMUTATÓ” című füzetet.
    1.1 SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra 
    szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és 
    karbantartás közben szükséges gondosságra és 
    figyelemre.
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelem!
    A gép használata előtt olvassa el a 
    használati utasítást és a biztonsági 
    kézikönyvet.
    Figyelem!
    Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa 
    távol a bámészkodókat.
    Figyelem!
    Mindig viseljen fülvédőt!
    Figyelem!
    A gép közúti közlekedésre nem alkalmas.
    Figyelmeztetés!
    Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 
    10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn 
    semmilyen irányban sem szabad haladni.
    Figyelem!
    Zúzódásokat szenvedhet! Kezét-lábát 
    tartsa távol a csuklós vezérlő 
    csatlakozástól.
    Figyelem!
    Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse 
    meg a kipufogót/katalizátort. 
    1.2 Megnevezés
    A Park Compact három változata szerezhető be, 
    amelyeket az alábbi táblázat mutat be:
    1.3 Hivatkozások
    1.3.1 Ábrák
    A Használati útmutatóban szereplő ábrák 
    számozása 1, 2, 3 stb.
    Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, 
    C stb.
    A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó 
    hivatkozás 2.C.
    1.3.2 Fejezetek címei
    A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek 
    számozása a következő példa szerint történik:
    Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím 
    az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van 
    besorolva.
    A címekre történő hivatkozáskor általában csak a 
    fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 
    fejezetet”.
    2 LEÍRÁS
    2.1 Meghajtás
    2.1.1 HST
    A gép hátsókerék-hajtású.
    A hátsó tengely hidrosztatikus sebességváltóval 
    van felszerelve, fokozatmentesen változtatható 
    előre-, és  hátrameneti sebességgel.
    A hátsó tengely differenciálművel is fel van 
    szerelve, hogy elősegítse a fordulást.
    A gép elejére szerelt eszközök szíjhajtással 
    működnek.
    2.1.2 4WD
    A gép négykerék-hajtású. A hajtott kerekek 
    hidraulikus úton veszik át a motor energiáját. A 
    motor egy olajszivattyút működtet, amely olajat 
    szivattyúz a hátsó- és az elsőkerék-hajtáshoz. 
    Az első és a hátsó tengely sorba van kötve, ami azt 
    jelenti, hogy az első és a hátsó kerekek azonos 
    sebességgel forognak. 
    A fordulás megkönnyítése érdekében mindkét 
    tengely differenciálzárral van felszerelve. 
    A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják.
    2.2 KormányzásA gép csuklós rendszerű. Ez azt jelenti, hogy az 
    alváz egy első és egy hátsó részre van osztva, 
    amelyek egymáshoz képest mozgathatók.
    A csuklós vezérlés azt jelenti, hogy a gép 
    rendkívül kis sugarú körben meg tud fordulni fák 
    és más akadályok körül.
    2.3 Biztonsági rendszerA gép elektromos biztonsági rendszerrel van 
    felszerelve. A biztonsági rendszer letilt bizonyos 
    műveleteket, amelyek veszélyt jelenthetnek. 
    Például a motor nem indítható be, ha a kuplung–
    kézifék pedálja lenyomott helyzetben van. Gép Megnevezés
    XK 140 HD hidrosztatikus 
    sebességváltóvalHST
    XK 160 HD hidrosztatikus 
    sebességváltóvalHST
    XK4 160 HD hidrosztatikus 
    sebességváltóval és 
    összkerékhajtással4WD 
    						
    							59
    MAGYARHU
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell.
    2.4 Kezelőszervek2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (1.A)
    A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti 
    váltáshoz:
    1. Nyomja le teljesen a pedált. 
    2. Lassan engedje fel a pedált.
    2.4.2 Kuplunk–kézifék (1.B)
    Menet közben soha ne nyomja le a 
    pedált. Fennáll az erőátvitel 
    túlhevülésének a veszélye.
    A pedál az alábbi három 
    pozícióban állhat:
    •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem 
    aktív.
    •Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék nem aktív.
    •Teljesen lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de 
    nincs rögzítve. Ez a pozíció vészfékezésre is 
    szolgál.
    2.4.3 Működésgátló, kézifék (1.C)
    A működésgátló lenyomott állapotban 
    rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a 
    funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás 
    közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem 
    működik.
    Zárás:
    1. Nyomja le teljesen a pedált (1.B). 
    2. Tolja jobbra a működésgátlót (1.A).
    3. Oldja ki a pedált (1.B).
    4. Oldja ki a működésgátlót (1.A).
    Kioldás:
    Nyomja le és oldja ki a pedált (1.B).
    2.4.4 Vezetés – üzemi fék (1.F) 
    Ha a pedál felengedésekor a gép nem 
    úgy lassul, mint ahogyan azt elvárná, a 
    baloldali pedált (1.B) kell vészfékezésre 
    használni.
    A pedál határozza meg a motor és a meghajtott 
    kerekek közötti áttételt (=sebesség). Amikor a 
    pedált felengedi, az üzemi fék aktiválódik.
    1. Tolja előre a pedált 
    – a gép előrehalad.
    2. Ha nem nyomja a pedált, a gép 
    megáll.
    3. Tolja vissza a pedált 
    – a gép hátramenetbe kapcsol.
    4. Csökkentse a pedálra gyakorolt 
    nyomást – a gép lassít.2.4.5 Fojtószelep és hidegindító (1.D) 
    A motor sebességének szabályozása és hidegindító 
    a hideg motor indításához. 
    Ha a motor egyenetlenül üzemel, 
    fennáll a veszélye, hogy a vezérlő 
    túlságosan előre van tolva, és 
    aktiválódott a fojtószelep. Ez rongálja a 
    motort, növeli az üzemanyag-
    fogyasztást és káros a környezetre.
    1. Hidegindító — a motor hidegben 
    történő indításához. A hidegindító-
    pozíció a vájat elülső részében található. 
    Ha a motor már felmelegedett, ne 
    üzemeltesse ebben a pozícióban.
    2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 
    A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 
    2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött.
    3. Üresjárat.
    2.4.6 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (1.E)
    Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az 
    indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. 
    Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a 
    karburátoron keresztül belefolyhat a 
    motorba, és fennáll a veszélye, hogy az 
    akkumulátor kisül és megsérül.
    A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására/
    leállítására. Négy állása lehetséges:
    1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az 
    indítókulcs kivehető. 
     
    2/3. Üzemi állás 
    4. Indítás — az elektromos indítómotor 
    akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító 
    helyzetbe állítják. Amikor a motor 
    beindul, az indítókulcsot állítsa vissza a 2/
    3. üzemi állásba.
    2.4.7 Energiafelvétel (2.G)
    Amikor az előre felszerelt eszköz 
    szállítási helyzetben van, soha ne 
    aktiválja a közlőművet. Ezzel tönkre 
    teheti az ékszíjat.
    A gép elejére szerelt eszközök közlőművének ki- 
    és bekapcsolására szolgáló kar Két állása van:
    1. A kar előre mutat — a közlőmű 
    kikapcsolva. 
     
    2. A kar hátrafelé mutat — a közlőmű 
    bekapcsolva.  
    						
    							60
    MAGYARHU
    2.4.8 Kuplung kioldókar 
    Kar a változtatható sebességváltó 
    szétkapcsolásához.
    A HST a hátsó tengelyhez kapcsolt karral van 
    felszerelve. Lásd (5:N).
    A 4WD két karral van felszerelve: az egyik a hátsó 
    tengelyhez (6:O), a másik az első tengelyhez (6:P) 
    kapcsolódik. 
    A szétkapcsoló kar soha nem állhat a 
    külső és a belső pozíció között. Ettől 
    túlmelegszik és megrongálódik az 
    erőátvitel.
    A karok lehetővé teszik a gép kézzel, a motor 
    bekapcsolása nélkül történő mozgatását. Két 
    állásuk van:
    1. A kar belső helyzetben – az 
    erőátvitel normál működésre 
    van beállítva.
    2. A kar külső helyzetben – az 
    erőátvitel szétkapcsolva. A gép 
    kézzel mozgatható.
    A gép nagy távolságra, vagy nagy sebességgel 
    nem vontatható. A sebességváltó megsérülhet. 
    A gép nem üzemeltethet akkor, ha az els 
    kar küls helyzetben van. Rongálódás 
    veszélye és olajszivárgás az első 
    tengelynél. 
    2.4.9 Vezetőülés (3:I)
    A vezetülés felhajtható, és elre-hátra 
    mozgatható. A vezetőülés a rögzítővel 
    (3:K) felhajtott helyzetben rögzíthető, 
    előre-hátra pedig a gombokkal (3:J) 
    állítható.
    A vezetőülés olyan biztonsági kapcsolóval van 
    felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez 
    van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos 
    veszélyes tevékenységek nem lehetségesek, ha 
    senki sem tartózkodik a vezetőülésben.
    2.4.10 Motorház (4:L)
    Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a 
    motor a motorház felnyitásával érhet el. A 
    motorházat gumiszalag rögzíti.
    A motorház felnyitása a következők 
    szerint történik:
    1. Kapcsolja ki a gumiszalagot (4:M) a motorház 
    elülső szélénél.
    2. Hátrafelé óvatosan emelje fel a motorháztetőt.
    A bezárás fordított sorrendben történik.
    A gép csak akkor üzemeltethet, ha a 
    motorháztet zárva és rögzítve van. 
    Égéses és zúzódásos sérülések veszélye.3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK
    A gép a felsorolt eredeti GGP tartozékokkal 
    kizárólag az alábbi feladatok ellátására 
    használható.
    A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges 
    terhelés nem lehet több 100 N-nél.
    A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló 
    terhelés nem lehet több 500 N-nél.
    MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen 
    információt biztosítójától.
    MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem 
    alkalmas.
    4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház zárva van. Égési sérüléseket 
    és zúzódásokat szenvedhet!
    4.1 Üzemanyagfeltöltés (7.Q)Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. 
    Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű 
    motorhoz használatos üzemanyagot.
    Az üzemanyagtartály 6 literes. Az üzemanyagszint 
    az átlátszó tartályon keresztül könnyen 
    leolvasható.
    MEGJEGYZÉS! A normál ólommentes 
    üzemanyag károsodhat, 30 napnál tovább ne 
    tárolja.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például 
    alkilezett benzint használjon. Ez a fajta 
    üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé 
    ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az 
    üzemanyagot mindig kifejezetten az 
    ilyen célra kialakított edényben tartsa. 
    Működés Tartozékok, a GGP eredeti 
    alkatrészei
    Fűnyírás 95 C vágószerkezet (teljes)
    105 C vágószerkezet (csak a 
    XK 160 HD, XK4 160 HD-val)
    Hóeltakarítás Hólapáttal Hólánc és a keretre 
    erősített súlyok ajánlottak.
    Fűnyírás és 
    falevélgyűjtés30 és 42 collos vontatott gyűjtő
    Fű és falevél 
    elszállításaPro vagy Combi gyűjtőkocsival 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual