Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 DEUTSCHDE Die maximale Geschwindigkeit kann mit Sperre (1:C5) auf die optimale Arbeitsgeschwindigkeit reduziert werden.Wenn die Maschine im Notfall nicht wie erwartet bremst, wenn das Pedal in die entgegengesetzte Position gedrückt wird, sollte das linke Pedal (1:C6) als Notbremse verwendet werden. HIN- WEIS! Damit wird die Feststellbremse unnormal stark belastet, was ihre Le- bensdauer verkürzt. 3.4.3.5 Geschwindigkeitssperre (1:C5)Der Geschwindigkeitsbereich des Geräts kann ein- geschränkt...
Page 72
72 DEUTSCHDE Der Hebel hat folgende vier Stellungen:Fahrposition . Führen Sie den Hebel in die vordere Stellung, in der er arretiert wird. Daraufhin wird das Gerät bis zur Fahrposition abgesenkt. In der Fahrposition liegt das Gerät stets mit gleichem Druck auf dem Boden auf und folgt den Konturen der Bodenober- fläche. Die Fahrposition ist während der Arbeit zu ver- wenden. Absenkung . Das Gerät wird unabhängig von seinem Gewicht abgesenkt. Die. Die Senkkraft wird vom Gewicht des Arbe-...
Page 73
73 DEUTSCHDE 3.4.4.10Stromschalter (1:Gs)Der Stromschalter kann z. B. für die stufenlose Einstellung der Schnitthöhe an einem Mähwerk mit elektrischer Schnit- thöhenverstellung verwendet werden. Der Stromschalter schaltet die Polarität von An- schluss (1:G) um. 3.4.4.11Stromschalter (1:PTO1)Schalter zum Ein- und Ausschalten des Antriebs eines frontseitig montierten Arbeitsgeräts. Zwei Stellungen: 1. 1. Vorderen Schalterteil drücken – PTO wird eingeschaltet. Das Symbol leuchtet auf. 2. Hinteren...
Page 74
74 DEUTSCHDE 3.4.5.3 Stromsteckdose für Anhänger (1:R)Siebenpolige Steckdose für Anhänger. 3.4.5.4 Sicherungssplinte (1:S)Die Maschine verfügt vorne und hinten über An- schlüsse für unterschiedliche Zubehöre. Das zu verwendende Zubehör wird nach der Montage mit Sicherungssplinten gesichert. Die Sicherungss- plinte sind nach der Montage in ihren Schlitzen selbstsichernd. 3.4.5.5 Tankverschluss (3:A)Der Tankverschluss für das Betanken mit Diesel befindet sich hinten an der Kabine. 3.4.5.6 Türhalter...
Page 75
75 DEUTSCHDE Bei laufendem Motor muss die Anzeige verlo- schen sein und der Summer darf keinen Ton abge- ben. Wenn die Anzeige während des Betriebs aufleuchtet oder der Summer anfängt, einen Ton abzugeben, müssen folgende Maßnahmen er- griffen werden: Stellen Sie den Gashebel auf Vollgas. Stoppen Sie nicht den Motor. Reinigen Sie den Kühler von außen von Laub, Gras und anderen Verschmutzungen. Siehe 5.12. Lassen Sie den Motor weiter im Leerlauf laufen, bis die Temperatur abgesunken ist und die...
Page 76
76 DEUTSCHDE 5 START UND BETRIEB Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn die Motorklappen geschlossen und gesichert sind. Andernfalls besteht Verbrennungs- und Quetschgefahr. Bei laufendem Motor darf sich nie- mand am Knickgelenk der Maschine befinden. Gefahr von schweren Quet- schverletzungen zwischen dem hinteren und dem vorderen Teil der Maschine. Je nach verwendetem Arbeitsgerät kann es erforderlich sein, dass Ge- gengewichte an der Maschine montiert werden müssen. Der Achsdruck auf einer...
Page 77
77 DEUTSCHDE Der Ölstand darf niemals unterhalb der unteren Markierung liegen. Ansonsten kann sich der Mo- tor überhitzen. Übersteigt der Ölstand die Marki- erung, ist Öl abzulassen, bis der korrekte Ölstand erreicht ist. Siehe 6.7. Setzen Sie den Öldeckel wieder auf, nachdem der Ölfüllstand eingestellt wurde. 5.4 FÜLLSTANDSKONTROLLE, KÜHLFLÜSSIGKEIT Bei fehlender Kühlflüssigkeit funktioniert die Temperaturanzeige nicht. Dies führt zu Motorschäden. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung, dass der...
Page 78
78 DEUTSCHDE 5.7.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle 5.7.2 Elektrische SicherheitskontrolleVor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems zu überprüfen. 5.8 START1. Überprüfen Sie, ob PTO ausgeschaltet ist. 2. Setzen Sie den Fuß nicht auf das Gaspedal. 3. Stellen Sie den Gashebel auf 1/4 Gas. 4. Treten Sie das Bremspedal ganz herunter. Kon-trollleuchte (1:J3) muss aufleuchten. 5. Bei einem Kaltstart bei niedrigeren Tempera- turen muss der Motor vor dem Start vorgeglüht werden. Siehe...
Page 79
79 DEUTSCHDE Reduzieren Sie die Geschwindigkeit an Hängen und bei scharfen Kurven, um die Kontrolle zu behalten und die Um- kippgefahr zu verringern. Bei Vollgas und höchstem Gang keine engen Kurven fahren. Das Gerät kann umkippen. Halten Sie Hände und Finger von Knickgelenk und Sitzkonsole fern. Quetschgefahr! Fahren Sie nicht mit geöffneter Motorhaube. Je nach verwendetem Arbeitsgerät kann es erforderlich sein, dass Ge- gengewichte an der Maschine montiert werden müssen. Der Achsdruck auf...
Page 80
80 DEUTSCHDE 6.2 SERVICEPUNKTE. 6.3 VORBEREITUNGAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen.Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts aus- zuschließen. Stoppen Sie den Motor. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um ein unbeabsichtigtes Anlassen des Mo- tors zu verhindern. 6.4 WASSERABSCHEIDERIm Wasserabscheider befindet sich ein Schwim- mer (10:L5), der durch den transparenten Behälter beobachtet werden kann. Der...