Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Swedish Version Manual
Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Swedish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Swedish Version Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 NEDERLANDSNL 4. Maak het papierfilter schoon door er zachtjes mee tegen een plat oppervlak te tikken. Indien het filter erg vuil is, moet het worden vervan- gen. 5. Reinig het voorfilter. Indien het filter erg vuil is, moet het worden vervangen. 6. Monteer alles weer in omgekeerde volgorde. Bij het schoonmaken van de behuizing van het papierfilter mogen geen perslucht of oplosmidde- len op basis van petroleum worden gebruikt. Hierdoor raakt het filter beschadigd. Gebruik geen perslucht bij het...
Page 62
62 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. 1.1 SIMBOLISulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op- eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessarie durante luso e la manutenzione....
Page 63
63 ITALIANOIT 2.4.3 Fermo del freno di stazionamento (1:C) Il fermo blocca il pedale “frizione-freno” in posizione completamente premuta. Questa funzione viene utilizzata per bloc- care la macchina su pendii, durante il trasporto, ecc, quando il motore è fermo. Durante il funzionamento, il freno di stazionamento non deve mai essere atti- vato. Bloccaggio: 1. Premere a fondo il pedale (1:B). 2. Spostare il fermo (1:C) verso destra. 3. Rilasciare il pedale. 4. Rilasciare il fermo. Sbloccaggio:...
Page 64
64 ITALIANOIT 2.4.9.1 Apertura1. Assicurarsi che i bracci di controllo siano po-sizionati in avanti. 2. Sollevare il fermo del sedile (4:N) e ripiegare il sedile in avanti. 3. Afferrare il bordo anteriore del contenitore mo- tore e ripiegare il contenitore verso lalto. 2.4.9.2 ChiusuraAfferrare il bordo anteriore del contenitore motore e ripiegare il contenitore verso il basso. La macchina non funziona se il conten- itore motore è ripiegato verso il basso. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da...
Page 65
65 ITALIANOIT 4.3.1 Controllo di sicurezza generale 4.3.2 Controllo di sicurezza elettricoControllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima delluso. 4.4 AVVIAMENTO1. Vedere fig. 8. Aprire il rubinetto della benzina situato all’interno del coperchio sul lato sinistro posteriore. 2. Controllare che i cavi delle candele siano inser- iti nelle rispettive candele. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4. Non tenere il piede sul pedale della trasmis- sione. 5. Partenza...
Page 66
66 ITALIANOIT 4.7 PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, assi- curarsi che su motore, marmitta, batte- ria e serbatoio del carburante non siano presenti erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, contr- ollare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti: Quando si lava la macchina con un getto dac- qua ad alta pressione, non puntare il getto diret- tamente sulle guarnizioni...
Page 67
67 ITALIANOIT 5.7 STERZOLo sterzo deve essere controllato/corretto dopo 5 ore di funzionamento e, successivamente, dopo 25 ore di funzionamento. 5.7.1 Controlli Girare leggermente il volante avanti e indietro. Nello sterzo non deve esserci nessun gioco mec- canico. 5.7.2 Regolazione Se necessario, regolare i cavi dello sterzo come segue: Tendere i cavi dello sterzo avvitando i dadi (fig. 10). Importante! Per evitare che i cavi si attorci- glino, tenerne ben ferme le estremità a vite durante la...
Page 68
68 ITALIANOIT 5.9 FILTRO DELL’ARIAIl prefiltro (in schiuma) (12:S) deve essere pulito/ sostituito dopo 25 ore di funzionamento. Il filtro dellaria (di carta) (12:T) deve essere pu- lito/sostituito dopo 100 ore di funzionamento. NOTA! I filtri vanno puliti/sostituiti più spesso se la macchina lavora su un terreno molto polveroso. Rimuovere/installare i filtri dellaria come segue. 1. Pulire attentamente larea attorno al coperchio del filtro dellaria (7:R). 2. Smontare il coperchio del filtro dellaria...
Page 69
69 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse le- siones personales graves o daños mate- riales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. 1.1 SÍMBOLOSHemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla y realizar todo el mantenimiento con el debido cuidado y at- ención. A continuación se indica el...
Page 70
70 ESPAÑOLES 3. Pedal pisado a fondo: la máquina está desembragada y no se puede avanzar. El freno de servicio está completamente activado. NOTA: no regule nunca la velocidad de marcha le- vantando el pie del embrague. Para alcanzar la ve- locidad deseada utilice la marcha adecuada. 2.4.3 Palanca, freno de estacionamiento (1:C) Esta palanca bloquea el pedal de “em- brague-freno” en la posición de pisado a fondo. Se utiliza para bloquear la máquina en cuestas, durante el transporte, etc., con el...