Home
>
Global Garden Products
>
Brush Cutter
>
Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual
Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E Estimado Cliente, Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente con sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte inte- grante con la máquina, guárdelo al alcance de la mano para poder consultarlo en todo momento y entréguelo junto con la máquina si un día tuviera que ceder- la o prestarla a otras personas. Su nueva máquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigen- tes, resulta segura y fiable si se usa respetando plenamente las indicaciones que contiene este manual (uso previsto); cualquier otra utilización o el no respe- tar las normas de seguridad de uso, de mantenimiento y reparación indicadas está considerado como “uso impropio” y comporta la anulación de la garantía y la cancelación de toda responsabilidad del Fabricante, recayendo sobre el usua- rio todos los cargos que pudieran derivar de ello así como de las lesiones acar- readas a sí mismo o a terceros. En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y la máquina en su posesión, tiene que considerarse que, debido a la continua mejora del producto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modificaciones sin previo aviso u obligación de actualización, permaneciendo inalteradas sin embargo las características esenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas contacte con su revende- dor. ¡Buen trabajo! La etiqueta de matrícula sobre las motosierras puede encontrase en distintas zonas según el modelo. Véase en “Descripción de las partes principales de la motosierra”. La etiqueta de matrícula es indispensable para toda solicitud de intervención téc- nica y para el pedido de los recambios, lleva las siguientes indicaciones: 41 Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 41
42 E 1)Motor 2) Bujía 3)Empuñadura de arranque 4)Palanca del aire “starter’ 5)Cebado (Primer) 6)Filtro del aire 7)Tapón tanque de mezcla 8)Empuñadura trasera 9)Palanca acelerador 10)Palanca de seguridad 11)Interruptor de Stop 11a) Palanca de bloqueo del acelerador 12)Enganche correa 13)Pulsador de seguridad 14)Varilla de transmisión 15)Empuñadura delantera 16)Protección delantera 16a) Protección delantera para disco metálico 17)Cabeza de engranajes 18)Cabecilla de corte con hilo de nylon 19)Disco de corte 20)Etiqueta de matrícula la máquina que usted ha comprado se suministra con el equipo siguiente: 1) manual de instrucciones y mantenimiento; 2) banda de soporte; 3) llave para bujía; 4) llaves hexagonales; 5) hierro redondo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 42
43 E 1) Marca de conformidad según la directriz 98/37/CE 2) Nombre y dirección del fabricante 3) Nivelo de potencia acústica LWA según la directriz 2000/14/CE 4) Modelo de referencia del fabricante 5) Modelo de máquina 6) Número de matrícula de la máquina 7) Marca de certificación 11)Año de fabricación ETIQUETA MATRÍCULA – MODELO La máquina que usted ha comprado ha sido fabricada para una utilización semi-profesional. dBdB WAWAL 7 23 4511 1 6 Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 43
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Todos los elementos de la máquina pueden consti- tuir una potencial fuente de peligro en caso de uso erróneo o de mantenimiento no adecuado. Es aconsejable prestar atención a los párrafos que van precedidos por las palabras siguientes: Se pone en guardia contra el riesgo de heridas personales graves o incluso de muerte, en caso de no respetar las instrucciones. Se pone en guardia contra un eventual riesgo de heridas personales graves o de desperfec- tos del material, en caso de no respetar las instrucciones. FORMACIÓN A1. Leer con atención las instrucciones del presente manual. Antes de utilizar el desbrozadoras, es nece- sario familiarizarse con los mandos y saber parar el motor rápidamente. Es necesario, además, aprender su correcto uso. A2. Usar el desbrozadoras para la utilización a que ha sido destinado, es decir: –El corte de la hierba mediante un hilo de nylon (ej. Sobre los bordes de arriates, plantaciones, muros, recintos espacios verdes con superficie limitada, para aca- bar el corte efectuado con una segadora). –El corte de hierbas altas y matojos, con ayuda de hojas metálicas o plásticas. –Si en la desbrozadora se encuentra pre- sente el símbolo de prohibición indicado en la pág. 5, está prohibido el uso de hojas de sierra circular. La utilización de hojas de sierra circular con desbrozadoras que tienen este símbolo expone al usua- rio a peligro de lesiones muy graves o incluso mortales. Cualquier otra utilización puede resul- tar peligrosao comportar el deterioro de la máquina. A3. No permitir nunca el uso del desbrozado- ras a niños o a personas que no conoz- can las instrucciones. Las leyes locales pueden fijar la edad límitepara el usuario. A4. No utilizar el desbrozadoras: –Cuando algunas personas, en particular modo niños, o animales se encuentren en las cercanías del mismo. Respetar una distancia de seguridad de por lo menos 15 metros entre la máquina y las demás personas presentes. El desbrozadoras tiene que ser utilizado por una sola perso- na. –Si el usuario ha asumido medicinas o sustancias como alcohol o drogasque se consideran capaces de alterar los refle- jos, la capacidad de vigilancia y/o la capa- cidad visual. –En condiciones de cansancio o de malestar. –En ausencia de los dispositivos de seguridad, por ejemplo sin la protec- ción de la cabeza o del tubo de escape, o con dichos dispositivos estropeados. –Con una protección de la herramienta no adecuada a la herramienta de corte utilizada. Comprobar que la hoja de corte del hilo si encuentre en su lugar, para poder garantizar así la justa longitud del hilo. –En caso de utilizar una cabecilla con hilo de nylon comprobar que la hoja corta hilo se encuentre en su sitio, para garantizar la justa longitud del hilo. A5. No modificar el cortabordes o el desbro- zadoras: esto podría comprometer de modo grave la seguridad del operador exponiéndo- lo a accidentes y a heridas graves. A6.Tener presente que el propietario o el usua- rio es responsable de los accidentes o de los riesgos provocados a terceros o a sus bie- nes. PREPARACIÓN B1. No utilizar el desbrozadoras cuando se esté descalzo o con sandalias. No utilizar el desbrozadoras si se llevan vestidos amplios que podrían pillarse en los mato- jos o en la herramienta giratoria. Durante el trabajo, es obligatorio llevar pan- talones largos, botas o calzado contra accidentes con suelas anti-resbalones, gafas o una visera de proteccióncontra el lanzamiento de objetos, guantes(preferen- PRECAUCIÓN: ATENCIÓN: 44 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 44
temente de cuero) y auriculares o cascos anti-ruido. En laszonas en las que existe el riesgo de caída de objetos (ramos, pie- dras...), proteger la cabeza con un casco contra los accidentes. B2.Inspeccionar minuciosamente la zona por cortar y eliminar todos los objetos extra- ños que podrían ser lanzados por la máquina(piedras, pedazos de madera, pedazos de alambre, huesos, etc...). B3. La gasolina es sumamente inflamable. –Conservar el carburante en recipientes especialmente previstos para esta fun- ción. –Repostar única y exclusivamente al aire libre. No fumardurante esta operación o cualquier operación en que se manejen carburantes. –No quitar nunca el tapón del depósito de carburante o repostar mientras el motor está en función o cuando esté aún caliente. –No arrancar el motor si ha rebosado gasolina: alejar el desbrozadoras de la zona en que se ha derramado el carbu- rante yno provocar ninguna llamahasta que el carburante no se haya evaporado y mientras los vapores no se hayan disipa- do. –Volver a cerrar correctamente el depósito y el recipiente apretando adecuadamente los tapones. –Antes de poner en marcha la máquina ale- jarse por lo menos 3 metros del lugar de repostado. B4.Sustituir los silenciadores de escape defec- tuosos. B5. Antes de cada utilización, llevar a cabo siempre un control generaly en particular del aspecto de las herramientas, del grupo de corte, de las protecciones y de los ele- mentos de fijación: esto para comprobar que no estén desgastados, ni estropeados, ni aflojados. Verificar siempre el buen fun- cionamiento del gatillo de mando del ace- lerador y del pulsador de parada «STOP». Controlar la funcionalidad de la palanca de bloqueo de la palanca del acelerador (palan- ca de seguridad): debe ser impedido el accionamiento de la palanca del acelerador si contemporáneamente no es apretada la palanca de seguridad colocada sobre el lado superior de la empuñadura. B6.Verificar la correcta posición de las empuña- duras y del punto de enganche del tirante,así como el buen equilibrado de la máquina. B7. Asegurarse de la regulación correcta en el régimen mínimo de las revoluciones de modo que la herramienta deje de girar cuando se suelta el gatillo del acelerador. USO C1. No hacer funcionar el motor en ambientes cerradoso insuficientemente ventilados en los que se puedan acumular las exhalacio- nes tóxicas del monóxido de carbono. C2. Trabajar sólo y exclusivamente con la luz del día. C3. De ser posible, evitar el uso de la máqui- na sobre terrenos mojados. C4.Durante el trabajo, mantenerse a una distan- cia de seguridad respecto a la hoja, distancia que depende de la posición del punto de conexión del tirante. C5. Caminar, no correr nunca ni ponerse en condiciones de equilibrio inestable.Tener cuidado con los obstáculos como piedras, cepas etc... que podrían hacer tropezar. C6. No utilizar la máquina en declives cuya inclinación pueda constituir un peligro para el usuario. En los declives, asegu- rarse de los propios pasos, trabajar en posición estable. Trabajar de manera trans- versal, nunca subiendo o bajando. C7. El usuario es quien debe evaluar los riesgos potenciales del terreno a trabajar y tomar todas las precauciones necesa- rias para garantizar la propia seguridad. Esto es particularmente importante en los declives, los terrenos accidentados, resbalo- sos o móviles. C8. La utilización de herramientas de corte metálicas(como por ejemplo disco de 3 puntas, disco de 4 puntas, sierra circular) comporta el peligro de rebotes en caso de chocar contra obstáculos sólidos(pie- dras, cepas, etc...). La desbrozadora se encabrita en dirección opuesta al sentido de rotación de la herramienta. C9.No modificar nunca la regulación del motor para llevarlo a un sobre-régimen. C10. Antes de arrancar el motor, comprobar que no haya nadie a menos de 15 metros de la máquina, que la herramienta de corte no toque el suelo y que la máquina sea estable. 45 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 45
C11. La herramienta en rotación puede causar el lanzamiento de objetos presentes en el terreno. Respetar una distancia de seguri- dad de por lo menos 15 metros entre la máquina y las personas o animales pre- sentes. No utilizar el desbrozadoras en las cerca- nías de vehículos o de todo aquello que pudiera sufrir desperfectos por el lanza- miento de objetos. C12.Arrancar el motor con precaución, respetan- do las prescripciones de utilización y mante- niéndose alejado del utensilio. C13.Mantener siempre la desbrozadora engan- chada a su embragadura durante el trabajo. C14. Parar el motor y desconectar el hilo de la bujía en los casos siguientes: –Antes de cualquier intervención en el sistema de corte. –Antes de cualquier operación de limpieza, de control, de regulación o de reparación de la desbrozadora. Solamente las regulaciones del carbura- dor y del mínimo se efectúan con el motor en marcha. Durante estas operaciones operar con el árbol de transmisión monta- do. Asegurarse además de que la herra- mienta no entre en contacto con ningún objeto y que la máquina se apoye sólida- mente. –Después de haber chocado contra un objeto extraño controlar el sistema de corte y el eje de transmisión para compro- bar que no haya desperfectos. Efectuar las reparaciones necesarias antes de vol- ver a utilizar la máquina. –Si la desbrozadora comienza a vibrar de modo anómalo buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y poner remedio a ello. C15. Parar el motor en los siguientes casos: –Cada vez que el desbrozadoras tenga que ser dejado sin vigilancia. –Antes de llenar el depósito de carburante. –Durante los desplazamientos entre distin- tas zonas de trabajo. C16. No utilizar la máquina de modo continua- do, durante largo tiempo. Efectuar algu- nas pausas apagando el motor.MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE D1. Mantener todos los pernos y los tornillos bien apretados para garantizar condicio- nes de uso seguras.Un mantenimiento regular es esencial para la seguridad y para obtener un óptimo nivel de prestaciones. D2. No utilizar la máquina con piezas estro- peadas o usadas. Las piezas tienen que ser cambiadas y no reparadas.Utilizar piezas originales. Las herramientas de corte tienen que llevar siempre la marca del fabricante como tam- bién la referencia a la velocidad máxima de utilización. D3. Utilizar guantes gruesos para el desmon- taje y el montaje de la herramienta de corte. D4. No guardar nunca el desbrozadoras con carburante en el depósito en un ambiente en que los vapores de la gasolina pudie- ran entrar en contacto con una llama, una chispa o una fuente de calor fuerte. D5. Guardar el desbrozadoras en un ambien- te limpio y seco, fuera del alcance de los niños. D6. Dejar que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en cualquier local. D7.Para reducir los riesgos de incendio, liberar el desbrozadoras de hojas, hilos de hierba y aceite superfluo, en particular el motor y sus aletas de refrigeración y el tubo de descarga, como también el depósito del carburante. D8. Si el depósito del carburante tiene que ser vaciado, efectuar esta operación al aire libre y cuando el motor esté frío. D9. No añadir, quitar o modificarningún com- ponente de la máquina. Esto podría causar: –lesiones al operador y a otras personas presentes –daños a la máquina Además esto anularía la garantía. D10.Durante. Durante el almacenaje o el trans- porte, cubrir siempre la hoja de corte con su protección de transporte para prevenir heri- das accidentales. D11.Para respetar el medio ambiente, evitar eli- minar el aceite o la gasolina echándolos en el alcantarillado, en los canales de desagüe o tirándolos al suelo directamente. Una esta- ción de servicio local podrá hacer reciclar el aceite y la gasolina con toda seguridad. 46 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 46
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE EMPUÑADURA DELANTERA Las desbrozadoras se suministran usualmente con empuñadura delantera desmontada incluida en el embalaje. Por lo tanto es necesario proceder con la fijación de la misma según lo indicado a continuación. DESBROZADORAS MONO (Fig. 1) Es necesario fijar la empuñadura delantera provista de protección (barrera). En el tubo de transmisión hay un distanciador de metal (E) que garantiza una distancia mínima entre la empuñadura posterior y delantera. Es necesario posicionar la empuñadura delantera en el tubo de transmisión delante de este distanciador. Introducir las tuercas cuadradas en los asientos adecuados en la empuñadura, luego introducir los tornillos con arandelas. Apretar los tornillos gradualmente y de modo uniforme. Antes de bloquear definitivamente regular la posición de la empuñadura delantera. Luego completar el cierre atornillando los tornillos en igual medida. no modificar o dañar el distanciador de metal. Respetar la distancia mínima entre las empuñaduras. Trabajar siempre en seguridad. DESBROZADORAS DUPLEX(FIG. 2) Es necesario fijar la empuñadura delantera. Utilizar la manecilla A(fig. 2)destornillando y aflojando el sistema de bloqueo de la empuñadura. NB: no es necesario destornillar totalmente el tornillo de bloqueo. Es suficiente aflojar el tornillo para que sea posible introducir la empuñadura en el sistema de bloqueo. Introducir en el soporte de la empuñadura las semiempuñaduras controlando de haber efectuado correctamente la unión de las dos partes de la empuñadura. Utilizar nuevamente la manecilla A y apretar sin cerrar. Regular la posición de la empuñadura, luego cerrar de modo adecuado hasta obtener el bloqueo seguro de la misma. nunca trabajar con empuñaduras no fijadas correctamente o flojas.en la transmisión, en correspondencia del punto de fijación de la empuñadura delantera, hay un distanciador de metal (ref. E fig. 2) fijado en el tubo de transmisión. Esto indica la posición correcta de la empuñadura. No modificar la posición del travesaño de fijación de la empuñadura delantera. Trabajar en seguridad. PROTECCION DELANTERA(fig. 3) La protección debe montarse de modo adecuado para respetar la posición correcta de la cuchilla cortaalambres y proteger al operador. Nunca trabajar sin la protección. La protección debe montarse mediante los tornillos y arandelas adecuados suministrados con la máquina. La protección debe ser adecuada tanto para el modelo de máquina como para la herramienta de corte utilizada. Cuando se utiliza el cabezal de alambres es necesario montar la protección provista de cuchilla cortaalambres. Cuando se utiliza el disco metálico es necesario montar en la máquina la protección delantera específica, sin cuchilla cortaalambres, suministrada con la máquina e incluida en el embalaje. Para garantizar el uso correcto y seguro de la desbrozadora es obligatorio seguir minuciosamente las instrucciones de montaje de los componentes de protección y seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso de la desbrozadora no equipada con los órganos de protección y de seguridad anteriormente descritos. HERRAMIENTA DE CORTE La utilización de herramientas de corte que no sean cabezas de 2 hilos, discos metálicos u hojas de sierra circular, pueden causar desga- ste precoz y desperfectos de la máquina. DISCOS METÁLICOS (Fig. 4) a)Ponerse un par de guantes de protección antes de tocar el disco metálico. b)Introducir en el eje del cabezal la virola metálica (A), el disco metálico(B), la virola (C), el cárter fijo (D), y la tuerca hexagonal con arandela (E), atornillándolo en sentido ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: 47 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 47
antihorario. c) Para obtener un bloqueo seguro es necesario bloquear la rotación de pequeño árbol: introducir la varilla de acero (H)(suministrada en dotación) en el orificio presente en el lado de la arandela A, hacer girar lentamente la herramienta hasta que la varilla penetre en el orificio presente en el lado de la cabecilla, bloqueando así la rotación de la herramienta. Apretar la tuerca y extraer la varilla del orificio. Si en la desbrozadora se encuentra presente el símbolo de prohibición indicado en la pág. 4, está prohibido el uso de hojas de sierra circular. La utilización de hojas de sierra circular con desbrozadoras que tienen este símbolo expone al usuario a peligro de lesiones muy graves o incluso mortales. CABEZAL DE ALAMBRES (Fig. 5) a)Introducir en el eje del cabezal la virola acanalada (A), la virola metálica (B)luego atornillar en sentido antihorario (el roscado es hacia la izquierda) el cabezal de alambres (C). b) Para obtener un bloqueo seguro es necesario bloquear la rotación del eje: introducir la varilla de acero (H)(suministrada en dotación) en el orificio presente en el lado del anillo A, hacer girar lentamente la herramienta hasta que la varilla penetre en el orificio presente en el lado de la cabecilla, bloqueando así la rotación de la herramienta. CORREA DE SOSTÉN (Fig. 6) La desbrozadora se suministra dotada de correa de sostén sencilla. Hacer pasar la correa de sostén encima del hombro izquierdo hacia el costado derecho. Luego enganchar el mosquetón en el cor- respondiente gancho de sostén presente en el tubo de transmisión de la desbrozadora. Para una mayor eficiencia y seguridad en el traba- jo, regule las correas según su altura y corpulen- cia. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO Para utilizar la desbrozadora, es necesario llevar ropa que proteja del impacto contra objetos lanza- dos por el utensilio (por ejemplo piedras). Es nece- sario llevar calzado de seguridadcon de suelaanti-resbalones, guantes, gafas protectoras(la visera si utilizada por sí sola no protege suficiente- mente los ojos), ropa adherente. No llevar vesti- dos amplios, bufandas, corbatas, joyas ni otros colgantes que podrían pillarse en la maleza. Los cabellos largos tienen que estar recogidos y prote- gidos. Si se realizan trabajos de poda, abatimiento de arbustos, desbroce u otros trabajos en lugares donde podrían verificarse caídas de objetos, es necesario llevar un casco de protección contra los accidentes. Leer atentamente el capítulo Prescripciones de seguridad de este manual. INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA Controlar que todos los tornillos estén bien apreta- dos y que haya una buena lubricación de los órga- nos mecánicos. Controlar la hoja, comprobar que esté bien afilada y que no presente signos de desperfectos. Controlar que la protección del disco hoja se encuentre en su sitio. Controlar el filtro del aire: tiene que estar limpio. Filtros del aire sucios pueden causar un menor rendimiento. CARBURANTE Y LUBRICANTE CARBURANTE Esta máquina está equipada con un motor de 2 tiempos. Es necesario por consiguiente utilizar una mezcla compuesta por gasolina y aceite lubricante para motores 2T. Utilizar sólo carburantes y lubrificantes de calidad para mantener las prestaciones del motor y garantizar la duración de los órganos mecánicos. No usar NUNCAsólo la gasolina de su coche. Esto provocaría daños permanentes en el motor y anularía la Garantía de este producto. No utilice NUNCA mezclas que hayan sido preparadas más de 60 días antes. COMBUSTIBLES ACONSEJADOS Algunas gasolinas convencionales están mezcla- das con productos oxigenadores como alcohol o compuestos de éter u otro aptos a respetar la lim- pieza del aire. Su motor ha sido proyectado para operar satisfactoriamente con cualquier gasolina ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: 48 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 48
estudiada para auto-tracción incluso el uso de gasolinas oxigenadas. Utilizar gasolina sin plomo. Aceite motor Utilizar únicamente aceite sintético de óptima cali- dad para motores de 2 tiempos. Su revendedor dispone de aceites de óptima cali- dad especialmente estudiados para garantizar una elevada protección de los órganos mecánicos y por lo tanto una larga eficiencia de los motores. Diríjase a su revendedor de confianza. Composición de la Mezcla USAR UNA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE SINTÉTICO ESPECÍFICO DE ALTA CALIDAD PARA MOTORES DE 2 TIEMPOS CON UN POR- CENTAJE DEL 2% PORCENTAJE GASOLINA-ACEITE 50:1 = 2% DE ACEITE. Atención: si para la preparación de la mezcla no dispone de aceite sintético para motores de dos tiempos y utiliza aceite de tipo mineral específico para la lubricación de motores de 2 tiempos será necesario preparar una mezcla al 4% de aceite. PORCENTAJE GASOLINA-ACEITE 25:1 = 4% de aceite. ¡Líquido inflamable! Conserve el carburante en recipientes adecuados y en lugares seguros lejos de fuentes de calor o llamas libres. No deje el recipiente al alcance de los niños. MEZCLA CARBURANTE Añadir aceite en un contenedor adecuado para contener gasolina y aceite, sucesivamente introdu- cir la gasolina. Agitar el contenedor para obtener una mezclado esmerado. con la presión que se genera en el interior del recipiente. Conservación de la mezcla La mezcla está sometida a envejecimiento. Esto quiere decir que paulatinamente el carburante pierde sus características. Evite la preparación degrandes cantidades de mezcla, más bien es acon- sejable procurarse la necesaria para aproximada- mente un mes. Utilice siempre carburante de ópti- ma calidad y con elevadas prestaciones. Cuando se disponga a repostar agite de manera enérgica el recipiente para facilitar el mezclado de aceite / gasolina. con la presión que se genera en el interior del recipiente. LLENADO DEL DEPÓSITO CARBURANTE La presión puede aumentar en los recipientes que contienen gasolina a causa de la temperatura ambiente. Abrir el tapón con cautela para evitar cualquier lanzamiento. Depositar el carburante en un lugar fresco y no dejarlo nunca al sol. PRECAUCIÓN –(Fig. 7)Colocar la máquina de modo estable con la apertura del depósito vuelta hacia arriba. –Limpiar el tapón del depósito y la zona circun- stante para evitar que cuerpos extraños pue- dan entrar en el depósito. –Llenar el depósito utilizando un contenedor apto para evitar la salida accidental de carbu- rante. –La gasolina es sumamente inflamable y en cier- tas condiciones explosiva. –Repostar en ambiente bien ventilado y con motor apagado. No fumar, no provocar llamas ni chispas en el ambiente donde se abastece el motor y donde se conserva el carburante. –No llenar excesivamente el depósito. Después del repostado comprobar que el tapón del depósito esté cerrado de manera correcta y segura. –Tener cuidado de no derramar carburante durante el abastecimiento. El carburante derra- mado o sus vapores pueden encenderse. Si se ha derramado carburante, comprobar que el área esté seca antes de arrancar el motor. –Evitar el contacto prolongado de la piel con el carburante y el respirar los vapores. –Mantener el carburante lejos del alcance de los niños. ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: 49 E +(SYNTETIC OIL 2T) Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 49
ARRANQUE Antes de poner en marcha el motor comprobar que el rayo de acción de la máquina esté libre de per- sonas o cosas, para las cuales podría ser una fuente de peligro. Para impedir un accionamiento involuntario del acelerador, el gatillo de accionamiento está dotado de una seguridad: si no es apretada la palanca de seguridad presente en el lado opuesto de la misma empuñadura, la palanca de mando del acelerador no puede ser accionada. Antes de arrancar la máquina, verificar siempre la funcionalidad de la palanca de seguridad. Arrancar el motor con la máquina en posición plana y estable. ARRANQUE CON MOTOR FRIO –(fig. 8)posicionar el interruptor de stop, situado en la empuñadura donde se encuentra la palanca del acelerador, en posición de “START” –(fig. 9)) Actuando al mismo tiempo sobre la palanca de seguridad (ref.1)y sobre el acelerador (ref. 2), pulsar la tecla BLOQUEO ACELERADOR (ref. 3). Siempre teniendo pulsado el bloqueo del acelerador soltar la palanca del acelerador hasta obtener su bloqueo. Dicha operación permite una preaceleración del carburador. Atención: no tocar la palanca del acelerador. En realidad acelerando se provoca el retorno del bloqueo del acelerador. –(fig.10)pulsar por 6-7 veces el primer de plástico (ref. 5)situado en la parte inferior del carburador. Esta operación llama la mezcla fresca al carburador, facilitando el arranque –(fig.10)Su máquina tiene la indicación de 2 posiciones de la palanca de aire (choke): CLOSE “–” yRUN “I” . Mover la palanca en la posición CLOSE “–” –(fig.11)Bloquear de modo firme el motor con la mano izquierda. Agarrar con la mano derecha la manecilla de arranque. –Jalar de modo firme la manecilla de arranque hasta que no se realicen las primeras señales de arranque. –(fig.10)Aeste punto desplazar la palanca de aire en posición RUN “I”.Jalar nuevamente la manecilla hasta obtener el arranque del motor.cuando se arranca el motor, la herramienta de corte comienza a girar inmediatamente. Pulsar y luego soltar la palanca del acelerador. La tecla de bloqueo del acelerador se suelta y el motor se posiciona en régimen de mínimo. –Dejar funcionar al mínimo por algunos minutos para permitir un calentamiento del motor gradual. Advertencia: cuando se arranca la máquina jalar la manecilla de arranque siempre de modo firme. PRECAUCIÓN –No tirar de la manilla de arranque hasta el desenrollado total de la cuerda. –Tirar siempre de la cuerda de arranque recta hacia afuera. Tirar de la cuerda de arranque con un ángulo distinto provoca rozamiento contra el casquillo. Este rozamiento comporta el deterio- ro de la cuerda y un desgaste más rápido. –Impugnare siempre la manilla de arranque al soltarla. No permitir nunca que la manilla cho- que desde la posición extendida contra la sede del arranque. Esto podría hacer que la cuerda se pillara o consumara y estropearía el conjun- to del starter. –No apoyar nunca el pie o la rodilla sobre el tubo de transmisión para bloquear la máquina; esta acción podría deformar la varilla de transmisión haciéndola inutilizable. Cuando el motor se arranca, la herramienta de corte empieza a girar inmediatamente.Poner la máquina al mínimo presionando y luego soltando la palanca del acelerador. Verificar que el dispositivo de corte deja de girar cuando el motor esté al mínimo. NOTA:Si el motor no se pone en marcha, después de haber repetido las operaciones, consultar el párrafo Localización de Averías. ARRANQUE (EN CALIENTE) El procedimiento de arranque del motor en calien- te es idéntica a la del arranque con el motor frío, excepto por el hecho de que no es necesario inter- venir sobre la palanca del aire colocada sobre el carburador. ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: 50 E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 50