Home
>
Global Garden Products
>
Brush Cutter
>
Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual
Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Brush Cutter BJ 250 BJ 250D Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
I GB INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL DecespugliatoriPer la vostra sicurezza! ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Brush cuttersFor your safety! WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. DesbrozadorasPara su seguridad! CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaemente el manual de instrucciones. BJ 250 BJ 250D E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 1
3 •Attenzione! Pericolo •Warning! Danger •Cuidado! Peligro •Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni. •Read the instruction booklet before using this machine. •Antes de utilizar esta máquina, lea el manual de instrucciones. •Il vostro apparato uditivo è in pericolo di danno irreversibile. Avvisiamo loperatore addetto di questa macchina, che usandola in condizioni normali per uso giornaliero continuativo può venir esposto ad un livello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). È obbligatorio indossare lequipaggiamento di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (rischio di proiezioni) e protezioni acustiche come il casco antirumore (rischio di danni allapparato auditivo) durante luso della macchina. Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti, indossare il casco di protezione. •Your hearing is at risk of irreparable damage. Anyone operating this machine under normal conditions during continuous daily use may be exposed to a noise level equal to or exceeding 85 dB (A). The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must ear protectors, such as a soundproof helmet, in order to protect the operator’s hearing. If the operator is working in an area where there is a risk of falling objects, a safety helmet must also be worn. •Su aparato auditivo corre el peligro de sufrir daños irreversibles. Se advierte a los usuarios de esta máquina que al utilizarla en condiciones normales para un uso diario continuativo, su aparato auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a: 85 dB (A). Es obligatorio llevar equipamiento de protección individual. Durante el uso de la máquina póngase siempre gafas de seguridad (contra el riesgo de lanzamiento de objetos) y protecciones acústicas como auriculares contra ruido (riesgo de daños al aparato auditivo). En caso de que exista el peligro de caída de objetos utilice el casco de protección. •Portare calzature di protezione e guanti! •Wear protective footwear and gloves! •Utilice calzado de seguridad y guantes! •SIMBOLI •SYMBOLS •SÍMBOLOSI E GB Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 3
4 •Pericolo di proiezioni! Allontanare qualunque persona o animale domestico ad almeno 15m durante limpiego della macchina! •Danger: objects thrown up by machine! Keep people or animals at least 15 m away from the machine during operation! •¡Existe riesgo de lanzamiento de objetos! Mantenga alejadas a personas y animales domésticos, a una distancia de 15 metros como mínimo mientras utiliza la máquina! •Se è presente questo simbolo: non impiegare lame di sega circolare. •If the machine bears this symbol: do not use circular saw blades •Si se encuentra presente este símbolo: no utilice hojas para sierra circular. •Frequenza massima di rotazione dell’albero di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di taglio. •Maximum revolution frequency of the drive shaft to which the cutting tools are fitted. •Frecuencia máxima de rotación del eje de transmisión a que es fijado el dispositivo de corte. •Indicazione del livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE. •Acoustic power level LWA in accordance with directive 2000/14/EC. •Indicación del nivel de potencia acústica Lwa según la directriz 2000/14/CE. •Pericolo mortale di intossicazione! Durante il funzionamento, il motore produce gas di scarico nocivi. Non utilizzare il decespugliatore in locali chiusi o con ventilazione insufficiente. Pericolo mortale di intossicazione. •Danger: Deadly fumes! During use, the machine produces toxic gases. Do not use the brush cutter in closed or poorly ventilated areas. These fumes are deadly! •¡Peligro mortal de intoxicación! Durante el funcionamiento, el motor produce gases de descarga nocivos. No utilice la desbrozadora en locales cerrados o con ventilación insuficiente. Peligro mortal de intoxicación. •Pericolo d’incendio! La miscela è infiammabile. Non spandere il carburante. •Danger: Fire! 2-stroke is inflammable. Do not spill. •¡Peligro de incendio! La mezcla es inflamable. No derramar el carburante -1 min 15m Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 4
•Stare lontani da fiamme libere. Non fumare. Non spandere il carburante. Non effettuare mai il rifornimento con il motore in moto o caldo. •Keep away from naked flames. Do not smoke. Do not spill fuel. Never attempt to refill while the motor is running or hot. •Manténgase alejado de las llamas libres. No fumar. No derramar el carburante. No repostar nunca el carburante con el motor arrancado o caliente. •Attenzione alle superfici calde! Durante il funzionamento, e per un certo tempo dopo l’arresto, il silenziatore, il cilindro, il carter motore ecc. rimangono caldi. Non toccare le loro superfici fino a quando non si siano raffreddati: pericolo di ustioni! •Warning! Hot surfaces. During operation and for a certain time after the machine has been switched off, the silencer, cylinder, motor casing etc. will be hot. Do not touch them until they have cooled down. You risk getting burned! •¡Cuidado con las superficies calientes! Durante el funcionamiento, y durante cierto tiempo después de pararla, el silenciador, el cilindro, el cárter del motor etc. siguen estando calientes. No tocar sus superficies hasta que no se hayan enfriado: peligro de quemaduras! •Lavorare sempre con la protezione montata! •Always work with the guard attached! •¡Trabajar siempre con la protección montada! •Attenzione ai dispositivi di taglio! Attenzione alle mani. Non infilare le mani sotto il dispositivo di protezione. •Warning: Cutting tools! Keep your hands well away. Do not put your hands underneath the guard! •¡Cuidado con los dispositivos de corte! Cuidado con las manos. No introduzca las manos por debajo del dispositivo de protección. •Attenzione ai dispositivi di taglio! Attenzione ai piedi. Non infilare i piedi sotto il dispositivo di protezione. •Warning: Cutting tools! Keep your feet well away. Do not put your feet underneath the guard! •¡Cuidado con los dispositivos de corte! Cuidado con las manos. No introduzca las manos por debajo del dispositivo de protección. •Aria •Air •Aire •Arricchitore (choke) •Choke •Enriquecedor (choke) 5 Leggere attentamente anche le altre norme di sicurezza contenute in questo libretto. Read carefully all the other safety measures included in this booklet. Lea también atentamente las otras normas de seguridad que contiene este manual.I GB E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 5
6 12 4 67 1011 3 5 89 12 131514 Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 6
7 E 16 E 17 E 18 E 19 E 20 E 21 E 25 E 28 E 27 E 29 E 22 E 23 E A 26 E 24 E E Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 7
8 DATI TECNICI10 ETICHETTA MATRICOLA / MODELLO11 ISTRUZIONI12 I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS42 ETIQUETA DE MATRÍCULA - MODELO43 INSTRUCCIONES44 9 E41 TECHNICAL DATA26 RATINGS – MODEL PLATE27 INSTRUCTIONS28 GB25 Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 8
9 I Presentazione Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettati- ve. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della mac- china stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri. Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione indica- te è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimen- to della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riservando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi. Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga pre- sente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le infor- mazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del fun- zionamento. In caso di dubbio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro! Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 9
10 1) Motore 2) Candela 3) Impugnatura avviamento 4) Leva starter 5) Innesco (Primer) 6) Filtro aria 7) Tappo serbatoio mix 8) Impugnatura posteriore 9) Leva acceleratore 10) Leva sicurezza 11)Interruttore START/STOP 11a) Leva fermo acceleratore 12) Aggancio bretella 13) Distanziale di sicurezza 14) Asta di trasmissione 15) Impugnatura anteriore 16) Protezione anteriore per testina a fili 16a) Protezione anteriore per disco metallico 17) Testina ingranaggi 18) Testina da taglio con filo nylon 19) Disco da taglio 20) Etichetta matricola La macchina da voi acquistata viene fornita con la seguente dotazione di base: 1) libretto di uso e manutenzione; 2) cinghia di sostegno; 3) chiave candela; 4) chiavi esagonali; 5) tondino. DATI TECNICI I Dec. BJ_cod. 171501019_0 01/02/05 17:07 Pagina 10