GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANTE Para las instrucciones relativas al motor y a la batería, consulte los manuales correspondientes. El equipamiento que aparece marcado con un asterisco (*) viene de serie en determinados modelos o países. Algunos modelos no tienen estrangulador. El régimen de revoluciones del motor está regulado para un funciona- miento óptimo y una emisión mínima de gases residua- les. SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cui- dado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina. ¡Advertencia! No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. Esté atento a los objetos que puedan salir disparados. ¡Advertencia! No acerque las manos ni los pies a la placa de corte cuando la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! Antes de comenzar cualquier tra- bajo de reparación, desconecte el cable de la bujía. ¡Advertencia! Incline siempre el corta- césped hacia atrás para limpiar la parte inferior. La gasolina y el aceite se pueden salir si el cor- tacésped se inclina en la otra dirección. MONTAJE DEFLECTOR DE EXPULSIÓN En ningún caso deberá arrancarse la máquina sin tener montado el deflector de expulsión. Si éste no está mon- tado, la cuchilla puede proyectar al exterior con gran fuerza piedras y otros objetos sueltos. Los útiles para el montaje del deflector están montados en el embalaje. Sáquelos y monte el deflector de acuer- do a la fig. 1. Apriete bien los tornillos.MANILLAR 1. Ponga la altura de corte más alta (posición 4, vea el apartado ALTURA DE CORTE. 2. Las piezas de montaje de la parte inferior del manillar están ensambladas en el embalaje. Saque las piezas del orificio inferior del chasis. Abra la parte inferior del manillar y monte las piezas. ATENCION! La arandela A se monta entre el tornillo y el casquillo de plástico (fig. 1). 3. Abra la parte superior del manillar y apriete las mani- jas de fijación (fig. 2). 4. Fije el mango de arranque al ojo del manillar (fig. 3). SOPORTE DEL CABLE Coloque los cables en sus respectivos soportes E(fig. 4): USO DE LA MÁQUINA ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No la arranque en lugares donde haya hierba alta. 2. Compruebe que el cable de la bujía está acoplado a ésta. 3. Presione el estribo Arranque/Parada Gcontra el manillar. NOTA: Para que no se pare el motor, el estri- bo de Arranque/Parada Gtiene que mantenerse apre- tado (fig. 5). 4. Agarre el tirador de arranque y ponga en marcha el motor con un tirón del cordón de arranque. 5. Para obtener excelentes resultados, el motor debe funcionar siempre a pleno gas. PARADA DEL MOTOR Es posible que el motor esté muy caliente inmediatamente después de apagarlo. No toque el silenciador, el cilindro o las bri- das de enfriamiento. Pueden producirse que- maduras. Suelte el estribo Arranque/Parada G(fig. 5) para que se pare el motor. Si el estribo de arranque/parada deja de fun- cionar, pare el motor desconectando el cable de la bujía. Lleve inmediatamente el corta- césped a un taller autorizado para ser repa- rado. 39 ESPAÑOLESES
ALTURA DE CORTE No ajustar la altura de corte tan bajo que las cuchillas puedan entrar en contacto con irre- gularidades del terreno. La altura de corte puede variarse desplazando los ejes de las ruedas a una cualquiera de 3 posiciones (fig. 6). Posición 1 = altura de corte más baja Posición 3 = altura de corte más alta MANTENIMIENTO IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina. Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina exclusivamente del lado indicado en el manual del motor, siguiendo las instrucciones oportu- nas. LIMPIEZA Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en el interior del chasis para evitar que, cuan- do se disequen, dificulten el arranque sucesivo. El barniz de la parte interna del chasis puede despren- derse a lo largo del tiempo a causa de la acción abrasi- va de la hierba cortada, en este caso, intervenir tempes- tivamente retocando el barniz con una pintura antioxi- dante, para prevenir la formación de óxido que causaría la corrosión del metal. CAMBIO DE CUCHILLAS Para cambiar la cuchilla, retire el tornillo (fig. 7). Monte la nueva cuchilla de manera que el logotipo quede orienta- do hacia arriba, es decir, hacia el soporte de la cuchilla (no hacia la hierba). Para ello, proceda tal y como se muestra en la corres- pondiente figura. Apriete el tornillo correctamente apli- cando un par de 40 Nm. Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el perno. AFILADO DE LAS CUCHILLAS En caso de proceder al afilado de las cuchillas, deberá hacerse en húmedo, con piedra de afilar manual o mecá- nica.Por razones de seguridad, las cuchillas no se deben afi- lar con una muela de rectificar. No exponga las cuchillas a una temperatura demasiado elevada, ya que podrían volverse quebradizas. Si se afilan las cuchillas, es necesario equilibrarlas pos- teriormente para evitar daños causados por la vibración. ALMACENAMIENTO INVERNAJE No hay que dejar la gasolina en el depósito más de 1 mes. Limpie bien la máquina y guárdela bajo techo y en lugar seco. SERVICIO TÉCNICO Podrá adquirir piezas de repuesto originales en talleres de reparación y otros establecimientos. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuando al servicio y repuestos, tenga la amabi- lidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. 40 ESPAÑOLESES
PORTUGUESEPTPT NORMAS DE SEGURANÇA 1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os controles e com a utilização correcta da relvadeira. Aprender a parar rapidamente o motor. 2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a fina- lidade à qual se destina, isto é, cortar a relva. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e cau- sar danos à máquina. 3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por crianças ou por pessoas que não tenham a neces- sária familiaridade com as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o usuário. 4) Nunca utilizar a relvadeira: – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou ani- mais ao redor; – se o usuário tiver tomado remédios ou outras substâncias consideradas prejudiciais para a sua capacidade de concentração e para os reflexos. 5) Lembrar que o operador ou usuário é responsá- vel por acidentes e imprevistos que forem causa- dos a outras pessoas ou às suas propriedades. 1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compri- das e sapatos resistentes. Não activar a relvadei- ra com os pés descalços ou com sandálias. 2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e reti- rar tudo o que poderia vir a ser expulso pela máquina ou danificar o conjunto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc). 3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável. – deixar o combustível nos recipientes apropria- dos; – encher o tanque de combustível com um funil, ao ar livre e não fumar durante esta operação e também todas as vezes que manusear o combu- stível; – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tan- que quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente; – se a gasolina transbordar, não accionar o motor, mas afastar a relvadeira do local onde o combu- stível foi derramado, e evitar que se crie a possi- bilidade de incêndio, até quando o combustível tenha evaporado e os vapores da gasolina ten- ham-se dissolvido; – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da gasolina, sempre que for aberto. 4) Trocar os silenciadores defeituosos. 5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e em especial do aspecto das lâminas e certificar- se que os parafusos do conjunto de corte não estejam gastos ou danificados. Trocar completa- mente todas as lâminas e os parafusos que esti- B) OPERAÇÕES PRELIMINARES A) PREPARAÇÃO verem gastos ou danificados, para manter o equi- líbrio. 6) Antes de iniciar o trabalho, montar a protecção na saída (pára-pedras). 1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde possam se acumular fumaças nocivas de monóxi- do de carbono. 2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial. 3) Se for possível, não trabalhar com a relva mol- hada. 4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar em terrenos inclinados. 5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela relvadeira. 6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transver- salmente e nunca para cima ou para baixo. 7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima aten- ção ao mudar de direcção. 8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação superior à 20˚. 9) Prestar a máxima atenção quando for preciso puxar a relvadeira para si. 10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for colocada em posição inclinada para ser transpor- tada, quando atravessar superfícies sem relva, e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será usada. 11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem danificadas, e nem se estiver sem o pára-pedras; 12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas. 13) Nos modelos com tracção, desactivar o enga- te da transmissão para as rodas, antes de accio- nar o motor. 14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas. 15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la. Accionar a relvadeira numa superfície plana, sem obstáculos e sem relva alta. 16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes cortantes. Ficar sempre longe da abertura de escape. 17) Não levantar e nem transportar a relvadeira quando o motor estiver a funcionar. 18) Parar o motor e soltar o cabo da vela: – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte ou antes de desentupir o canal de escoa- mento; – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a rel- vadeira; – após ter batido em algum corpo estranho. Verificar se foi danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar novamente a máquina; – se a relvadeira começar a vibrar de maneira anómala. (Procurar imediatamente as causas da vibração e repará-la). 19) Desligar o motor: C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 41
PORTUGUESEPTPT – todas as vezes que a relvadeira for deixada sozinha. Nos modelos com accionamento eléctri- co, tirar a chave da ignição; – antes de encher o tanque com o combustível; – antes de regular a altura de corte. 20) Diminuir as rotações antes de desligar o motor. Fechar a entrada de combustível ao fim do trabalho, de acordo com as instruções dadas no manual do motor. 21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de segurança da lâmina cortante dada pelo compri- mento do cabo. 1) Manter bem apertados os parafusos e as por- cas, para ter certeza que a máquina esteja sempre em boas condições de funcionamento. Uma manutenção regular é indispensável para a segu- rança e para manter o nível do rendimento da máquina. 2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tan- que dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar uma chama, uma fagul- ha ou uma grande fonte de calor. 3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a rel- vadeira em qualquer ambiente. 4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o motor, o silenciador de escapamento, o alojamen- to da bateria e a área do tanque de gasolina sem nenhum resíduo de relva, folhas e sem graxa demais. Não deixar os sacos de relva cortada den- tro de um recinto. 5) Inspeccionar com frequência o pára-pedras, para verificar o desgaste ou a deterioração. 6) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar esta operação ao ar livre e com o motor frio. 7) Usar luvas de trabalho para montar e desmon- tar a lâmina. 8) Prestar atenção ao equilíbrio da lâmina, quando esta for afiada. 9) Por razões de segurança, nunca usar a máqui- na se estiver com peças gastas ou danificadas. As peças devem ser trocadas e nunca consertadas. Usar peças sobressalentes originais (as lâminas devem ter sempre a marca ). Peças de outra qualidade podem danificar a máquina e prejudicar a segurança do usuário. 10) Todas as vezes que for necessário movimen- tar, transportar ou inclinar a máquina, é preciso: – usar luvas de trabalho resistentes; – agarrar a máquina nos pontos que oferecem uma garra segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição. O AMBIENTE Po motivos ecológicos, queríamos realçar os seguientes pontos: • Use sempre gasolina acrílica (a chamada gasolina ecológica). D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO • Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina com protecção contra o trasbordamento para evi- tar que se despeje gasolina ao encher o tanque de gasolina. • Não enche o tanque inteiramente. • Não adicione excessivamente óleo de moter e/ou de transmissão. • Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não despeje. Dê o óleo junto a uma estação de reci- clagem. • Não deite baterias de chumbo usados num depó- sito de lixo. Dê-os a um armazém de baterias onde podem ser reciclados (diz respeito a máqui- nas accionadas por baterias e máquinas com arranque por bateria). • Substitua os silenciador quando estiver avariado. Use sempre peças de reserva originais para repa- rar a máquina. • Se a máquina originalmente estiver equipada com um catalisador estando este avariado, substitua-o por um catalisador novo. • Se for necessário, mande ajustar o carburador por um especialista. • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções. • Quando a máquina, depois de um serviço fiel de muitos anos, tiver de ser substituída ou quando já não precisar dela, aconselhamos entregálo ao seu fornecedor para ser reciclada. DADOS DO PRODUTO A identidade do produto se determina pelos números de artigo e de série da máquina. Estes podem ser encontrados na etiqueta afixada ao chassi da máquina: Use estas duas identificações em todos os seus con- tactos com as oficinas de serviço e ao comprar peças de reserva. Após ter desembalado o cortador de relva, note estes números na última página deste livro quanto antes. O fabricante reserva-se o direito de modificar os pro- dutos sem aviso prévio. 42 ART. NR➔SERIE NR.
PORTUGUESEPTPT IMPORTANTE Para as instruções relativas ao motor e à bateria, consultar os respectivos manuais. O equipamento que está marcado com um asterisco (*) é fornecido de série em alguns modelos ou países. Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do motor está regulada de forma a optimizar o funciona- mento do motor e a minimizar as emissões de gases de escape. SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessá- rios à sua utilização. Os símbolos significam: Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções. Aviso! Mantenha os curiosos afastados. Tenha cuidado com objectos arremessados. Aviso! Mantenha as mãos e os pés afastados da plataforma de corte quando a máquina está a trabalhar. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repara- ção, retire o cabo da vela de ignição. Aviso! Incline sempre a máquina de cortar relva para trás quando limpar a parte inferior. Poderá escorrer gasolina ou óleo se inclinar a máquina para outro lado. INSTALAÇÃO TAMPA DO EJECTOR Seja em que circunstâncias for, não se pode dar o arranque à máquina sem ter a tampa do ejector mon- tada na mesma. Se a tampa do ejector não estiver montada, podem pedras ou outros objectos soltos ser ejectados pela faca rotativa. As peças para montagem da tampa do ejector vêm montadas para transporte. Desmonte as peças e monte a tampa do ejector de acordo à fig. 1. Aperte bem os parafusos.GUIADOR 1. Ajuste a altura de corte mais alta (posição 4, ver título ALTURA DE CORTE). 2. As peças para montagem da parte inferior do guiador vêm montadas para transporte. Retire as peças do orifício inferior do chassi. Levante em seguida a parte inferior do guiador e monte as peças. NOTA: A anilha A tem que ser montada entre o parafuso e o casquilho de plástico (fig. 1). 3. Levante a parte superior do guiador e aperte os freios de maçaneta (fig. 2). 4. Prenda a pega do arranque na presilha no guiador (fig. 3). SUPORTE PARA OS CABOS Prenda os cabos nos suportes para os cabos E(fig. 4). UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA PÔR O MOTOR A TRABALHAR 1. Coloque a máquina de cortar relva em solo plano e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima de relva alta. 2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à vela de ignição. 3. Empurre o arco de Arranque / Paragem Gna direcção do guiador. NOTA! O arco de Arranque / Paragem Gtem que ser mantido premido para evitar que o motor vá abaixo (fig. 5). 4. Agarre na pega de arranque e ponha o motor a tra- balhar dando um puxão no cabo de arranque. 5. Para obter os melhores resultados de corte, o motor deve funcionar sempre com a máxima ace- leração. PARAR O MOTOR O motor pode estar muito quente imedia- tamente a seguir a ser desligado. Não toque no silenciador, no cilindro ou nas aletas de arrefecimento. Tal poderá causar ferimentos devido a queimaduras. Solte o arco de Arranque/Paragem G (fig. 5) para parar o motor. Se o arco de arranque/paragem deixar de funcionar, pare o motor desligando o cabo da vela de ignição. Leve imediatamente a máquina de cortar relva a uma oficina autorizada para reparação. 43
PORTUGUESEPTPT ALTURA DE CORTE Não ajuste a altura de corte tão baixa que a(s) faca(s) entre(m) em contacto com as irregularidades do solo. A altura de corte pode ser regulada deslocando os eixos das rodas em 3 posições (fig. 6). Posição 1 = A menor altura de corte Posição 3 = A maior altura de corte MANUTENÇÃO IMPORTANTE – A manutenção regular e minucio- sa é indispensável para manter ao longo do tempo os níveis de segurança e as prestações originais da máquina. Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operação de limpeza, manutenção ou regulação da máquina. Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a máquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguindo as relativas instruções. LIMPEZA Lavar a máquina cuidadosamente com água depois de cada corte; remover os detritos de grama e a lama acumulados dentro do chassis para evitar que, ao secar, possam dificultar o arranque sucessivo. A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode desprender-se devido à acção abrasiva da grama cortada; neste caso, intervir imediatamente retocando a pintura com uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que levaria à corrosão do metal. MUDAR AS LÂMINAS Para substituir a lâmina, desaperte o parafuso (fig. 7). Encaixe a lâmina nova de forma a que o logotipo estampado fique para cima, virado para o suporte da lâmina (não virado para a relva). Volte a instalar con- forme ilustrado. Aperte bem os parafusos. Binário de aperto 40 Nm. Quando mudar a lâmina, o parafuso da lâmina tam- bém deve ser mudado. AFIAR AS LÂMINAS A amolação das lâminas deverá ser feita pelo método de amolação a húmido, utilizando uma lima ou pedra de amolar.Por razões de segurança, as lâminas não devem ser afiadas num disco de esmeril. A temperatura dema- siado alta pode tornar as lâminas quebradiças. ARMAZENAMENTO Não deixe a mesma gasolina no depósito mais do que um mês. Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto coberto e seco. ASSISTÊNCIA TÉCNICA As peças sobressalentes genuínas são fornecidas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos revendedores. Aconselhámos que leve a máquina uma vez por ano a uma oficina de serviçio, a manutenção e o controlo dos sistemas de segurança. Para o serviçio e as peças de reserva, dirija-se à loja onde comprou o cortador de relva. 44
POLSKIPLPL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczona, tzn. do koszenia trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę. 3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników. 4) Nigdy nie używać kosiarki: - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znaj- dują się w pobliżu; - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które mogą mieć negatywny wpływ na kon- centrację lub spowolnić jego odruchy. 5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała obce, które mogłyby zostać wyrzuco- ne przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamie- nie, gałęzie, druty, kości itp.). 3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwopalnym. - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przeznaczonych; - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany; - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silni- ka lecz przenieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odczekać aż rozlane paliwo odparuje. - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny; 4) Wymienić uszkodzone tłumiki 5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szczególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostr- za i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 6) Przed rozpoczęciem pracy zamontować zbiornika ściętej trawy (przeciwkamienną) osłonę. B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamk- niętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spa- liny tlenku węgla. 2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia. 5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby kosiarka ciągnęła za sobą użyt- kownika. 6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu do góry. 7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku koszenia na zboczu. 8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachyle- nia przekracza 20Ą. 9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechy- lona w trakcie przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszo- na. 11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obrotach. 13) W modelach samobieżnych przed uruchomie- niem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu. 14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamia- nia. Uruchamiać silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała obce lub wysoka trawa. 16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących ele- mentów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otwo- ru wyładowywania trawy. 17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy sil- nik jest uruchomiony. 18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej: - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej korpusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy; - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjnych; - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania; - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormal- ne wibracje (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę). 19) Wyłączyć silnik: - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki; - przed tankowaniem paliwa; - przed regulacją wysokości koszenia. 20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po C) UŻYTKOWANIE 45
POLSKIPLPL zakończonej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika. 21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki. 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bez- pieczne działanie. Regularna kontrola stanu tech- nicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bez- pieczeństwa oraz wydajności urządzenia. 2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą. 3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokol- wiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi. 4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowywana jest benzyna nie znajdo- wały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozostawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń. 5) Kontrolować często stan techniczny osłony prze- ciwkamiennej, sprawdzać stopień jej zużycia lub uszkodzenia. 6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny. 7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze. 8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. 9) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy naprawiane. Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak firmowy ). Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. 10) Za kazdym razem, gdy potrzebne jest przesta- wienie, przenoszenie lub przechylenie maszyny, nalezy: - ubrac grube robocze rekawice; - ujac maszyne w miejscach, które pozwalaja na bezpieczny chwyt, biorac pod uwage ciezar i jego rozmieszczenie. TROSKA O ŚRODOWISKO W trosce o šrodowisko naturalne należy szczególnie przestrzegać poniższych punktów: – Należy stosować wyłącznie czystą benzynę bezołowiową. – Do tankowania należy zawsze używać lejka lub kani- stra z zabezpieczeniem. D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE – Przeciwprzelewowym, aby unikać rozlewania benzyny. – Nie należy nalewać benzyny pod sam korek. – Nie nalewać za dużo oleju silnikowego lub/oraz przekładniowego. – Zużyty olej należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem i oddać do stacji odzysku surowców. – Nie wyrzucać do śmietnika zużytych akumula- torów/baterii ołowiowych. Należy oddać je do punktu zbiórki akumulatorów/baterii w celu ponownego wykorzystania (dotyczy maszyn napędzanych lub uru- chamianych akumulatorowo/bateryjnie). – Należy wymienić uszkodzony tłumik. Do naprawy maszyny stosuj tylko oryginalne części zamienne. – Uszkodzony katalizator należy wymienić na nowy (dotyzy maszyn fabrycznie wyposażonych w kataliza- tor). – W razie potrzeby wyregulowania ga 1/4nika, należy czynnošč tę powierzyć do wykonania fachowcowi. – Należy czyścić filtr powietrza ściśle według załączonej instrukcji. – W razie wymiany maszyny na nową lub chęci pozby- cia sięjej po latach zalecane jest oddanie jej do punk- tu sprzedaży w celu odzyskania surowców do ponow- nego użytku. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu i numeru seryjnego maszyny, znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na korpusie lub obudowie maszyny. Dane identyfikacyjne maszyny należy podawać zawsze w punktach obsługi technicznej lub przy zakupie częci zamiennych. Zaraz po zakupie maszyny należy zanotować te dane na ostatniej stronie niniejszej broszury. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian produktu bez uprzedzenia. 46 NR ART➔NR SERYJNY
POLSKIPLPL WAŻNE Dla wskazówek dotyczących silnika i baterii, skonsultować odpowiednie instrukcje obsługi. Wyposażenie oznaczone gwiazdką (*) w przypadku niektórych modeli lub krajów stanowi wyposażenie stan- dardowe. Niektóre modele nie są wyposażone w cięgło gazu. Prędkość silnika została w nich tak ustawiona, żeby zapewnić optymalną pracę i minimalną emisję spalin. SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności zachowa- nia ostrożności podczas jej używania. Znaczenie symboli: Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi. Ostrzeżenie! Przy maszynie powinien znajdować się tylko operator. Należy uważać na przedmioty wyrzucane przez wirujące ostrze. Ostrzeżenie! Podczas pracy maszyny należy trzymać dłonie i stopy z dala od platformy koszącej. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do naprawy należy zdjąć kabel korpusu świecy zapłonowej ze świecy. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia spodu zawsze należy przechylać kosiarkę do tyłu. Benzyna i olej mogą wyciec, jeśli kosiarka zostanie przechylona w inną stronę. MONTAŻ OSŁONA PRZECIWODPRYSKOWA Nie wolno pod żadnym pozorem uruchamiać maszyny bez zamontowanej osłony przeciwodpryskowej. W przypadku osłony przeciwodpryskowej kamienie i inne przedmioty wyrzucane są spod maszyny przez obra- cające się ostrze. Części służące do zamontowania osłony przeciwodpry- skowej zostały wstępnie złożone fabrycznie. Poluzuj śruby i zamontuj osłonę przeciwodpryskową, tak jak pokazano to rys. 1. Następnie dokręć dokładnie śruby.UCHWYT STEROWNICZY 1. Ustaw największą wysokość koszenia (położenie 4, patrz pod rubryką WYSOKO" KOSZENIA). 2. Elementy potrzebne do montażu dolnej części uchwytu sterowniczego zostały złożone fabrycznie. Wyjmij elementy z dolnego otworu znajdującego się w podwoziu. Następnie rozłó dolną część uchwytu sterowniczego i zamontuj elementy. UWAGA! Podkładkę A należy założyć między śrubą i plasti- kową uszczelką (rys. 1). 3. Rozłóż górną część uchwytu sterowniczego i dokręć pokrętła mocujące (rys. 2). 4. Zamocuj uchwyt rozruchowy w zaczepie na uchwycie sterowniczym (rys. 3) UCHWYT LINKI Zamocować linki w uchwytach E(rys. 4): KORZYSTANIE Z KOSIARKI URUCHAMIANIE SILNIKA 1. Ustawić kosiarkę na równym, stabilnym podłożu. Nie należy rozpoczynać koszenia od wysokiej trawy. 2. Sprawdzić, czy kabel korpusu świecy zapłonowej zostą podłączony. 3. Przyciągnąć rączkę Start/Stop Gw stronę uchwytu. UWAGA! Żeby zapobiec przerwaniu pracy silnika, rączka Start/Stop Gmusi pozostać w tej pozycji (rys. 5). 4. Chwycić za uchwyt rozrusznika i uruchomić silnik, energicznie ciągnąc za linkę. 5. W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów podczas koszenia, silnik zawsze powinien pracować na najw- yższych obrotach. ZATRZYMYWANIE SILNIKA Po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra ani kołnierzy chłodzących. Może to spowo- dować oparzenia. Puścić rączkę Start/Stop G(rys. 5), żeby zatrzymać sil- nik. Jeśli rączka Start/Stop przestanie dziąać, należy zatrzymać silnik, zdejmując kabel kor- pusu świecy zapłonowej ze świecy. Kosiarkę należy natychmiast zawieżć do autoryzowa- nego warsztatu do naprawy. 47
POLSKIPLPL WYSOKOŚĆ KOSZENIA Nie ustawiaj zbyt niskiej wysokości koszenia, gdyż przy nierównościach terenu nóż może uderzać o ziemię. Regulacja wysokości koszenia odbywa się przez zmianę położenia osi kół w zakresie trzech możliwych pozycji (rys. 6). Położenie 1 = najniższa wysokość Położenie 3 = najwyższa wysokość KONSERWACJA WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny. Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny. W wypadku, gdyby okazalo sie potrzebne dojscie do dolnej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony wskazanej w karcie silnika, stosujac odpowiednie instrukcje. CZYSZCZENIE Po kazdym scinaniu, maszyne nalezy umyc dokladnie woda, usunac resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch. Lakier po wewnetrznej stronie podwozia moze po pewnym czasie odpriskiwac, wskutek dzialania tracego scietej trawy; w tym wypadku, poprawic w odpowiednim czasie pomalowanie lakierem antykorozyjnym, aby zapobiec powstaniu rdzy, która prowadzi do korozji metalu. WYMIANA NOŻY Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. W celu wymiany noża należy odkręcić śrubkę (rys. 7). Założyć nowy nóż w taki sposób, aby wybite logo było skierowane w stronę uchwytu noża (nie w stronę trawy). Założyć ponownie zgodnie z ilustracją. śrubkę należy odpowiednio dokręcić, stosując moment obrotowy 40 Nm. Podczas wymiany noża należy również wymienić śrubkę mocującą. OSTRZENIE NOŻY Noże należy ostrzyć "na mokro", używając do tego osełki lub kamienia do ostrzenia. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno ostrzyć noży na tarczy ostrzącej. Zbyt wysoka temperatura może sprawić, że noże łatwo będą się kruszyć. PRZECHOWYWANIE Ta sama benzyna nie powinna pozostawać w zbiorniku dłużej, niż przez miesiąc. Należy dokładnie wyczyścić kosiarkę i przechować ją w suchym pomieszczeniu. SERWISOWANIE Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty serwisowe i przedstawicieli handlowych. Zalecane jest oddanie maszyny raz do roku do autoryzo- wanego punktu obsługi technicznej w celu przeprowad- zenia przeglądu, obsługi technicznej oraz kontroli urządze i elementów zapewniających bezpieczeństwo pracy. W sprawach dotyczących obsługi technicznej i częci zamiennych prosimy skontaktować się z tym punktem sprzedaży, w którym maszyna została nabyta. 48