Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANTE
    Para las instrucciones relativas al motor y a la
    batería, consulte los manuales correspondientes.
    El equipamiento que aparece marcado con un asterisco
    (*) viene de serie en determinados modelos o países.
    Algunos modelos no tienen estrangulador. El régimen de
    revoluciones del motor está regulado para un funciona-
    miento óptimo y una emisión mínima de gases residua-
    les.
    SÍMBOLOS
    Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina
    para recordarle que debe manejarla con el debido cui-
    dado y atención.
    El significado de los símbolos es el siguiente:
    Atención: Leer el libro de instrucciones antes de
    usar la máquina.
    ¡Advertencia! No deje que se acerque nadie a la
    zona de trabajo. Esté atento a los objetos que
    puedan salir disparados.
    ¡Advertencia! No acerque las manos ni los pies
    a la placa de corte cuando la máquina esté en
    funcionamiento.
    ¡Advertencia! Antes de comenzar cualquier tra-
    bajo de reparación, desconecte el cable de la
    bujía.
    ¡Advertencia! Incline siempre el corta-
    césped hacia atrás para limpiar la parte
    inferior. La gasolina y el aceite se pueden salir si el cor-
    tacésped se inclina en la otra dirección.
    MONTAJE
    DEFLECTOR DE EXPULSIÓN
    En ningún caso deberá arrancarse la máquina sin tener
    montado el deflector de expulsión. Si éste no está mon-
    tado, la cuchilla puede proyectar al exterior con gran
    fuerza piedras y otros objetos sueltos.
    Los útiles para el montaje del deflector están montados
    en el embalaje. Sáquelos y monte el deflector de acuer-
    do a la fig. 1. Apriete bien los tornillos.MANILLAR
    1. Ponga la altura de corte más alta (posición 4, vea el
    apartado ALTURA DE CORTE.
    2. Las piezas de montaje de la parte inferior del manillar
    están ensambladas en el embalaje. Saque las piezas
    del orificio inferior del chasis. Abra la parte inferior del
    manillar y monte las piezas. ATENCION! La arandela
    A se monta entre el tornillo y el casquillo de plástico
    (fig. 1).
    3. Abra la parte superior del manillar y apriete las mani-
    jas de fijación (fig. 2).
    4. Fije el mango de arranque al ojo del manillar (fig. 3).
    SOPORTE DEL CABLE
    Coloque los cables en sus respectivos soportes E(fig. 4):
    USO DE LA MÁQUINA
    ARRANQUE DEL MOTOR
    1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No la
    arranque en lugares donde haya hierba alta.
    2. Compruebe que el cable de la bujía está acoplado a
    ésta.
    3. Presione el estribo Arranque/Parada Gcontra el
    manillar. NOTA: Para que no se pare el motor, el estri-
    bo de Arranque/Parada Gtiene que mantenerse apre-
    tado (fig. 5).
    4. Agarre el tirador de arranque y ponga en marcha el
    motor con un tirón del cordón de arranque.
    5. Para obtener excelentes resultados, el motor debe
    funcionar siempre a pleno gas.
    PARADA DEL MOTOR
    Es posible que el motor esté muy caliente
    inmediatamente después de apagarlo.
    No toque el silenciador, el cilindro o las bri-
    das de enfriamiento. Pueden producirse que-
    maduras.
    Suelte el estribo Arranque/Parada G(fig. 5) para que se
    pare el motor.
    Si el estribo de arranque/parada deja de fun-
    cionar, pare el motor desconectando el cable
    de la bujía. Lleve inmediatamente el corta-
    césped a un taller autorizado para ser repa-
    rado.
    39
    ESPAÑOLESES    
    						
    							ALTURA DE CORTE
    No ajustar la altura de corte tan bajo que las
    cuchillas puedan entrar en contacto con irre-
    gularidades del terreno.
    La altura de corte puede variarse desplazando los ejes
    de las ruedas a una cualquiera de 3 posiciones (fig. 6).
    Posición 1 = altura de corte más baja
    Posición 3 = altura de corte más alta
    MANTENIMIENTO
    IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso
    es indispensable para mantener a lo largo del tiempo
    los niveles de seguridad y las prestaciones originales
    de la máquina.
    Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada
    intervención de limpieza, mantenimiento o regulación
    en la máquina.
    Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la
    máquina exclusivamente del lado indicado en el
    manual del motor, siguiendo las instrucciones oportu-
    nas.
    LIMPIEZA
    Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de
    cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se
    acumulan en el interior del chasis para evitar que, cuan-
    do se disequen, dificulten el arranque sucesivo.
    El barniz de la parte interna del chasis puede despren-
    derse a lo largo del tiempo a causa de la acción abrasi-
    va de la hierba cortada, en este caso, intervenir tempes-
    tivamente retocando el barniz con una pintura antioxi-
    dante, para prevenir la formación de óxido que causaría
    la corrosión del metal.
    CAMBIO DE CUCHILLAS
    Para cambiar la cuchilla, retire el tornillo (fig. 7). Monte la
    nueva cuchilla de manera que el logotipo quede orienta-
    do hacia arriba, es decir, hacia el soporte de la cuchilla
    (no hacia la hierba).
    Para ello, proceda tal y como se muestra en la corres-
    pondiente figura. Apriete el tornillo correctamente apli-
    cando un par de 40 Nm.
    Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el
    perno.
    AFILADO DE LAS CUCHILLAS
    En caso de proceder al afilado de las cuchillas, deberá
    hacerse en húmedo, con piedra de afilar manual o mecá-
    nica.Por razones de seguridad, las cuchillas no se deben afi-
    lar con una muela de rectificar. No exponga las cuchillas
    a una temperatura demasiado elevada, ya que podrían
    volverse quebradizas.
    Si se afilan las cuchillas, es necesario equilibrarlas pos-
    teriormente para evitar daños causados por la vibración.
    ALMACENAMIENTO INVERNAJE
    No hay que dejar la gasolina en el depósito más de 1
    mes.
    Limpie bien la máquina y guárdela bajo techo y en lugar
    seco.
    SERVICIO TÉCNICO
    Podrá adquirir piezas de repuesto originales en talleres
    de reparación y otros establecimientos.
    Recomendamos encargar la revisión, manteni-
    miento y control de los sistemas de seguridad de
    la máquina a un taller autorizado una vez por año.
    En cuando al servicio y repuestos, tenga la amabi-
    lidad de contactar con el lugar de compra de la
    máquina.
    40
    ESPAÑOLESES  
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    NORMAS DE SEGURANÇA
    1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se
    com os controles e com a utilização correcta da
    relvadeira. Aprender a parar rapidamente o motor.
    2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a fina-
    lidade à qual se destina, isto é, cortar a relva.
    Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e cau-
    sar danos à máquina.
    3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por
    crianças ou por pessoas que não tenham a neces-
    sária familiaridade com as instruções. As leis
    locais podem estabelecer uma idade mínima para
    o usuário.
    4) Nunca utilizar a relvadeira:
    – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou ani-
    mais ao redor;
    – se o usuário tiver tomado remédios ou outras
    substâncias consideradas prejudiciais para a sua
    capacidade de concentração e para os reflexos.
    5) Lembrar que o operador ou usuário é responsá-
    vel por acidentes e imprevistos que forem causa-
    dos a outras pessoas ou às suas propriedades.
    1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compri-
    das e sapatos resistentes. Não activar a relvadei-
    ra com os pés descalços ou com sandálias.
    2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e reti-
    rar tudo o que poderia vir a ser expulso pela
    máquina ou danificar o conjunto de corte e o
    motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
    3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente
    inflamável.
    – deixar o combustível nos recipientes apropria-
    dos;
    – encher o tanque de combustível com um funil,
    ao ar livre e não fumar durante esta operação e
    também todas as vezes que manusear o combu-
    stível;
    – encher o tanque antes de accionar o motor, não
    acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tan-
    que quando o motor estiver a funcionar ou estiver
    quente;
    – se a gasolina transbordar, não accionar o motor,
    mas afastar a relvadeira do local onde o combu-
    stível foi derramado, e evitar que se crie a possi-
    bilidade de incêndio, até quando o combustível
    tenha evaporado e os vapores da gasolina ten-
    ham-se dissolvido;
    – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da
    gasolina, sempre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e
    em especial do aspecto das lâminas e certificar-
    se que os parafusos do conjunto de corte não
    estejam gastos ou danificados. Trocar completa-
    mente todas as lâminas e os parafusos que esti-
    B) OPERAÇÕES PRELIMINARES
    A) PREPARAÇÃO
    verem gastos ou danificados, para manter o equi-
    líbrio.
    6) Antes de iniciar o trabalho, montar a protecção
    na saída (pára-pedras).
    1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde
    possam se acumular fumaças nocivas de monóxi-
    do de carbono.
    2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa
    luz artificial.
    3) Se for possível, não trabalhar com a relva mol-
    hada.
    4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio
    ao trabalhar em terrenos inclinados.
    5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se
    fazer puxar pela relvadeira.
    6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transver-
    salmente e nunca para cima ou para baixo.
    7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima aten-
    ção ao mudar de direcção.
    8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação
    superior à 20˚.
    9) Prestar a máxima atenção quando for preciso
    puxar a relvadeira para si.
    10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for
    colocada em posição inclinada para ser transpor-
    tada, quando atravessar superfícies sem relva, e
    quando a relvadeira for transportada de ou para o
    local onde será usada.
    11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções
    estiverem danificadas, e nem se estiver sem o
    pára-pedras;
    12) Não modificar as regulações do motor, e não
    acrescentar ao motor um sistema de rotações
    excessivas.
    13) Nos modelos com tracção, desactivar o enga-
    te da transmissão para as rodas, antes de accio-
    nar o motor.
    14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com
    as instruções e manter os pés bem longe das
    lâminas.
    15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la.
    Accionar a relvadeira numa superfície plana, sem
    obstáculos e sem relva alta. 
    16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes
    cortantes. Ficar sempre longe da abertura de
    escape.
    17) Não levantar e nem transportar a relvadeira
    quando o motor estiver a funcionar.
    18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:
    – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato
    de corte ou antes de desentupir o canal de escoa-
    mento;
    – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a rel-
    vadeira;
    – após ter batido em algum corpo estranho.
    Verificar se foi danificado e efectuar os consertos
    necessários antes de usar novamente a máquina;
    – se a relvadeira começar a vibrar de maneira
    anómala. (Procurar imediatamente as causas da
    vibração e repará-la). 
    19) Desligar o motor:
    C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 
    41 
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    – todas as vezes que a relvadeira for deixada
    sozinha. Nos modelos com accionamento eléctri-
    co, tirar a chave da ignição;
    – antes de encher o tanque com o combustível;
    – antes de regular a altura de corte.
    20) Diminuir as rotações antes de desligar o
    motor. Fechar a entrada de combustível ao fim do
    trabalho, de acordo com as instruções dadas no
    manual do motor.
    21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de
    segurança da lâmina cortante dada pelo compri-
    mento do cabo.
    1) Manter bem apertados os parafusos e as por-
    cas, para ter certeza que a máquina esteja sempre
    em boas condições de funcionamento. Uma
    manutenção regular é indispensável para a segu-
    rança e para manter o nível do rendimento da
    máquina.
    2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tan-
    que dentro de um ambiente onde os vapores da
    gasolina possam alcançar uma chama, uma fagul-
    ha ou uma grande fonte de calor.
    3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a rel-
    vadeira em qualquer ambiente.
    4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o
    motor, o silenciador de escapamento, o alojamen-
    to da bateria e a área do tanque de gasolina sem
    nenhum resíduo de relva, folhas e sem graxa
    demais. Não deixar os sacos de relva cortada den-
    tro de um recinto.
    5) Inspeccionar com frequência o pára-pedras,
    para verificar o desgaste ou a deterioração.
    6) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar
    esta operação ao ar livre e com o motor frio.
    7) Usar luvas de trabalho para montar e desmon-
    tar a lâmina.
    8) Prestar atenção ao equilíbrio da lâmina, quando
    esta for afiada.
    9) Por razões de segurança, nunca usar a máqui-
    na se estiver com peças gastas ou danificadas. As
    peças devem ser trocadas e nunca consertadas.
    Usar peças sobressalentes originais (as lâminas
    devem ter sempre a marca  ). Peças de outra
    qualidade podem danificar a máquina e prejudicar
    a segurança do usuário.
    10) Todas as vezes que for necessário movimen-
    tar, transportar ou inclinar a máquina, é preciso:
    – usar luvas de trabalho resistentes;
    – agarrar a máquina nos pontos que oferecem
    uma garra segura, levando em consideração o
    peso e a sua distribuição.
    O AMBIENTE
    Po motivos ecológicos, queríamos realçar os
    seguientes pontos:
    • Use sempre gasolina acrílica (a chamada gasolina
    ecológica).
    D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
    • Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina
    com protecção contra o trasbordamento para evi-
    tar que se despeje gasolina ao encher o tanque de
    gasolina.
    • Não enche o tanque inteiramente.
    • Não adicione excessivamente óleo de moter e/ou
    de transmissão.
    • Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não
    despeje. Dê o óleo junto a uma estação de reci-
    clagem. 
    • Não deite baterias de chumbo usados num depó-
    sito de lixo. Dê-os a um armazém de baterias
    onde podem ser reciclados (diz respeito a máqui-
    nas accionadas por baterias e máquinas com
    arranque por bateria).
    • Substitua os silenciador quando estiver avariado.
    Use sempre peças de reserva originais para repa-
    rar a máquina.
    • Se a máquina originalmente estiver equipada com
    um catalisador estando este avariado, substitua-o
    por um catalisador novo.
    • Se for necessário, mande ajustar o carburador por
    um especialista.
    • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções.
    • Quando a máquina, depois de um serviço fiel de
    muitos anos, tiver de ser substituída ou quando já
    não precisar dela, aconselhamos entregálo ao seu
    fornecedor para ser reciclada.
    DADOS DO PRODUTO
    A identidade do produto se determina pelos números
    de artigo e de série da máquina.
    Estes podem ser encontrados na etiqueta afixada ao
    chassi da máquina:
    Use estas duas identificações em todos os seus con-
    tactos com as oficinas de serviço e ao comprar peças
    de reserva. 
    Após ter desembalado o cortador de relva, note estes
    números na última página deste livro quanto antes.
    O fabricante reserva-se o direito de modificar os pro-
    dutos sem aviso prévio.
    42
    ART. NR➔SERIE NR.  
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    IMPORTANTE
    Para as instruções relativas ao motor e à bateria,
    consultar os respectivos manuais.
    O equipamento que está marcado com um asterisco
    (*) é fornecido de série em alguns modelos ou países.
    Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do
    motor está regulada de forma a optimizar o funciona-
    mento do motor e a minimizar as emissões de gases
    de escape.
    SÍMBOLOS
    Os símbolos seguintes encontram-se na máquina
    para que se lembre do cuidado e atenção necessá-
    rios à sua utilização.
    Os símbolos significam:
    Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o
    livrete de instruções.
    Aviso! Mantenha os curiosos afastados.
    Tenha cuidado com objectos arremessados.
    Aviso! Mantenha as mãos e os pés afastados
    da plataforma de corte quando a máquina
    está a trabalhar.
    Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repara-
    ção, retire o cabo da vela de ignição.
    Aviso! Incline sempre a máquina de
    cortar relva para trás quando limpar
    a parte inferior. Poderá escorrer gasolina ou óleo
    se inclinar a máquina para outro lado.
    INSTALAÇÃO
    TAMPA DO EJECTOR
    Seja em que circunstâncias for, não se pode dar o
    arranque à máquina sem ter a tampa do ejector mon-
    tada na mesma.
    Se a tampa do ejector não estiver montada, podem
    pedras ou outros objectos soltos ser ejectados pela
    faca rotativa.
    As peças para montagem da tampa do ejector vêm
    montadas para transporte. Desmonte as peças e
    monte a tampa do ejector de acordo à fig. 1. Aperte
    bem os parafusos.GUIADOR
    1. Ajuste a altura de corte mais alta (posição 4, ver
    título ALTURA DE CORTE).
    2. As peças para montagem da parte inferior do
    guiador vêm montadas para transporte. Retire as
    peças do orifício inferior do chassi. Levante em
    seguida a parte inferior do guiador e monte as
    peças. NOTA: A anilha A tem que ser montada
    entre o parafuso e o casquilho de plástico (fig. 1).
    3. Levante a parte superior do guiador e aperte os
    freios de maçaneta (fig. 2).
    4. Prenda a pega do arranque na presilha no guiador
    (fig. 3).
    SUPORTE PARA OS CABOS
    Prenda os cabos nos suportes para os cabos E(fig.
    4).
    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA
    PÔR O MOTOR A TRABALHAR
    1. Coloque a máquina de cortar relva em solo plano
    e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima
    de relva alta.
    2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à
    vela de ignição.
    3. Empurre o arco de Arranque / Paragem Gna
    direcção do guiador. NOTA! O arco de Arranque /
    Paragem Gtem que ser mantido premido para
    evitar que o motor vá abaixo (fig. 5).
    4. Agarre na pega de arranque e ponha o motor a tra-
    balhar dando um puxão no cabo de arranque.
    5. Para obter os melhores resultados de corte, o
    motor deve funcionar sempre com a máxima ace-
    leração.
    PARAR O MOTOR
    O motor pode estar muito quente imedia-
    tamente a seguir a ser desligado. Não
    toque no silenciador, no cilindro ou nas
    aletas de arrefecimento. Tal poderá causar
    ferimentos devido a queimaduras.
    Solte o arco de Arranque/Paragem G (fig. 5) para
    parar o motor. 
    Se o arco de arranque/paragem deixar de
    funcionar, pare o motor desligando o cabo
    da vela de ignição. Leve imediatamente a
    máquina de cortar relva a uma oficina
    autorizada para reparação.
    43     
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    ALTURA DE CORTE
    Não ajuste a altura de corte tão baixa que
    a(s) faca(s) entre(m) em contacto com as
    irregularidades do solo.
    A altura de corte pode ser regulada deslocando os
    eixos das rodas em 3 posições (fig. 6).
    Posição 1 = A menor altura de corte
    Posição 3 = A maior altura de corte
    MANUTENÇÃO
    IMPORTANTE – A manutenção regular e minucio-
    sa é indispensável para manter ao longo do tempo
    os níveis de segurança e as prestações originais
    da máquina.
    Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer
    operação de limpeza, manutenção ou regulação da
    máquina.
    Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a
    máquina exclusivamente pelo lado indicado no
    manual do motor, seguindo as relativas instruções.
    LIMPEZA
    Lavar a máquina cuidadosamente com água depois
    de cada corte; remover os detritos de grama e a lama
    acumulados dentro do chassis para evitar que, ao
    secar, possam dificultar o arranque sucessivo.
    A pintura da parte interna do chassis com o tempo
    pode desprender-se devido à acção abrasiva da
    grama cortada; neste caso, intervir imediatamente
    retocando a pintura com uma tinta anti-ferrugem,
    para prevenir a formação de ferrugem que levaria à
    corrosão do metal.
    MUDAR AS LÂMINAS
    Para substituir a lâmina, desaperte o parafuso (fig. 7).
    Encaixe a lâmina nova de forma a que o logotipo
    estampado fique para cima, virado para o suporte da
    lâmina (não virado para a relva). Volte a instalar con-
    forme ilustrado. Aperte bem os parafusos. Binário de
    aperto 40 Nm.
    Quando mudar a lâmina, o parafuso da lâmina tam-
    bém deve ser mudado.
    AFIAR AS LÂMINAS
    A amolação das lâminas deverá ser feita pelo método
    de amolação a húmido, utilizando uma lima ou pedra
    de amolar.Por razões de segurança, as lâminas não devem ser
    afiadas num disco de esmeril. A temperatura dema-
    siado alta pode tornar as lâminas quebradiças.
    ARMAZENAMENTO
    Não deixe a mesma gasolina no depósito mais do
    que um mês.
    Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto coberto
    e seco.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    As peças sobressalentes genuínas são fornecidas
    pelas oficinas de assistência técnica e por muitos
    revendedores.
    Aconselhámos que leve a máquina uma vez por ano
    a uma oficina de serviçio, a manutenção e o controlo
    dos sistemas de segurança.
    Para o serviçio e as peças de reserva, dirija-se à loja
    onde comprou o cortador de relva. 
    44  
    						
    							POLSKIPLPL
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać
    się  dokładnie  z  systemem  sterowania  i  właściwym
    sposobem  użytkowania  niniejszego  urządzenia.
    Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest
    ona  przeznaczona,  tzn.  do  koszenia  trawnika.
    Jakiekolwiek  inne  zastosowanie  może  okazać  się
    niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę.
    3)  Kosiarka  nie  może  być  obsługiwana  przez  dzieci
    oraz  osoby,  które  nie  zapoznały  się  z  niniejszą
    instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne  mogą
    określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    -  kiedy  osoby  (zwłaszcza  dzieci)  lub  zwierzęta  znaj-
    dują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych
    środków, które mogą mieć negatywny wpływ na kon-
    centrację lub spowolnić jego odruchy.
    5)  Należy  pamiętać,  że  użytkownik  ponosi  wszelką
    odpowiedzialność  za  bezpieczeństwo  osób  trzecich
    oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie
    spodnie.  Nie  uruchamiać  urządzenia  bez  obuwia  lub
    w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika
    wszelkie  ciała  obce,  które  mogłyby  zostać  wyrzuco-
    ne przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamie-
    nie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Benzyna  jest
    płynem łatwopalnym.
    -  przechowywać  benzynę  wyłącznie  w  pojemnikach
    do tego przeznaczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność
    wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy
    nie palić kiedy używa się benzynę;
    -  dolewać  paliwo  przed  uruchomieniem  silnika;  nie
    dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika
    gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silni-
    ka  lecz  przenieść  kosiarkę  w  czyste  miejsce  i  aby
    uniknąć  ryzyko  pożaru,  odczekać  aż  rozlane  paliwo
    odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika
    benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5)  Przed  użyciem  dokonać  dokładnych  oględzin
    urządzenia,  a  w  szczególności  noża  tnącego  oraz
    śruby  mocującej  ostrze,  sprawdzić  czy  nie  zostały
    one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostr-
    za  i  uszkodzone  lub  zużyte  śruby,  aby  zapewnić  ich
    prawidłowe wyważenie. 
    6)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  zbiornika
    ściętej trawy (przeciwkamienną) osłonę.
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1)  Nie  uruchamiać  silnika  w  pomieszczeniach  zamk-
    niętych,  gdzie  mogą  się  zbierać  niebezpieczne  spa-
    liny tlenku węgla.
    2)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle
    dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4)  Podczas  koszenia  na  zboczach  znaleźć  sobie
    zawsze punkt oparcia.
    5)  Nigdy  nie  biegać,  prowadzić  kosiarkę  spokojnie;
    nie  pozwolić,  aby  kosiarka  ciągnęła  za  sobą  użyt-
    kownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry
    do dołu lub z dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany
    kierunku koszenia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachyle-
    nia przekracza 20Ą. 
    9)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas
    przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechy-
    lona  w  trakcie  przenoszenia,  przy  przechodzeniu
    przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest
    przenoszona  z  lub  do  strefy,  która  musi  być  skoszo-
    na.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami
    oraz bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 
    12)  Nie  zmieniać  ustawień  silnika  i  nie  pracować  na
    zbyt szybkich obrotach.
    13)  W  modelach  samobieżnych  przed  uruchomie-
    niem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu.
    14)  Ostrożnie  uruchomić  silnik  wg  podanych
    instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  jej  uruchamia-
    nia.  Uruchamiać  silnik  na  równej  powierzchni,  gdzie
    nie  znajdują  się  przeszkody,  ciała  obce  lub  wysoka
    trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących ele-
    mentów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otwo-
    ru wyładowywania trawy. 
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy sil-
    nik jest uruchomiony. 
    18)  Zatrzymać  silnik  i  odłączyć  przewód  świecy
    zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony
    wewnętrznej  korpusu  kosiarki  lub  oczyszczaniem
    kanału wyładowywania trawy;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac
    konserwacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy
    urządzenie  zostało  uszkodzone  i  dokonać,  w  razie
    potrzeby,  napraw  przed  powtórnym  uruchomieniem
    urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormal-
    ne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona
    bez  dozoru.  W  modelach  z  napędem  elektrycznym
    wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Zmniejszyć  gaz  przed  zatrzymaniem  silnika:  Po
    C) UŻYTKOWANIE 
    45 
    						
    							POLSKIPLPL
    zakończonej  pracy  zamknąć  dopływ  paliwa,
    postępując wg instrukcji obsługi silnika.
    21)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną
    odległość  od  wirującego  noża,  równą  długości
    uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia
    śruby  i  nakrętek  kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bez-
    pieczne  działanie.  Regularna  kontrola  stanu  tech-
    nicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania  bez-
    pieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2)  Nie  pozostawiać  urządzenia  ze  zbiornikiem
    wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary
    benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą.
    3)  Przed  wprowadzeniem  urządzenia  do  jakiegokol-
    wiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby
    w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu,
    w  którym  przechowywana  jest  benzyna  nie  znajdo-
    wały  się  pozostałości  trawy,  liści  lub  nadmiar  oleju.
    Należy  zawsze  opróżnić  worek  na  ściętą  trawę  i  nie
    pozostawiać  zbiorników  z  pokosem  wewnątrz
    pomieszczeń.
    5)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  prze-
    ciwkamiennej,  sprawdzać  stopień  jej  zużycia  lub
    uszkodzenia. 
    6)  Jeśli  zaistnieje  potrzeba  opróżnienia  zbiornika,
    należy  dokonać  tego  na  otwartej  przestrzeni  oraz
    kiedy silnik jest zimny.
    7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać
    rękawice robocze.
    8)  Po  naostrzeniu  noża  zadbać  o  poprawne  jego
    wyważenie.
    9)  W  celu  zachowania  bezpieczeństwa  nigdy  nie
    używać  urządzenia,  gdy  jego  części  składowe  są
    zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub  uszkodzone
    części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy
    naprawiane.  Używać  tylko  oryginalnych  części
    zamiennych  (używać  wyłącznie  noży  tnących,  na
    których  znajduje  się  znak  firmowy    ).  Części
    zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić
    urządzenie  lub  stanowić  zagrożenie  bezpieczeństwa
    użytkownika.
    10)  Za  kazdym  razem,  gdy  potrzebne  jest  przesta-
    wienie,  przenoszenie  lub  przechylenie  maszyny,
    nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    -  ujac  maszyne  w  miejscach,  które  pozwalaja  na
    bezpieczny  chwyt,  biorac  pod  uwage  ciezar  i  jego
    rozmieszczenie.
    TROSKA O ŚRODOWISKO
    W  trosce  o  šrodowisko  naturalne  należy  szczególnie
    przestrzegać poniższych punktów:
    – Należy  stosować  wyłącznie  czystą  benzynę
    bezołowiową. 
    – Do  tankowania  należy    zawsze  używać  lejka  lub  kani-
    stra z zabezpieczeniem. 
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    – Przeciwprzelewowym, aby unikać rozlewania benzyny. 
    – Nie należy nalewać benzyny pod sam korek.
    – Nie  nalewać  za  dużo  oleju  silnikowego  lub/oraz
    przekładniowego.
    – Zużyty olej  należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem
    i oddać do stacji odzysku surowców.
    – Nie  wyrzucać  do  śmietnika  zużytych  akumula-
    torów/baterii  ołowiowych.  Należy  oddać  je  do  punktu
    zbiórki  akumulatorów/baterii  w  celu  ponownego
    wykorzystania (dotyczy maszyn napędzanych lub uru-
    chamianych akumulatorowo/bateryjnie).
    – Należy  wymienić  uszkodzony  tłumik.  Do  naprawy
    maszyny stosuj tylko oryginalne części zamienne. 
    – Uszkodzony  katalizator  należy  wymienić  na  nowy
    (dotyzy  maszyn  fabrycznie  wyposażonych  w  kataliza-
    tor).
    – W  razie  potrzeby  wyregulowania  ga  1/4nika,  należy
    czynnošč tę powierzyć do wykonania fachowcowi.
    – Należy czyścić filtr powietrza ściśle według załączonej
    instrukcji.
    – W  razie  wymiany  maszyny  na  nową  lub  chęci  pozby-
    cia sięjej po latach zalecane jest oddanie jej do punk-
    tu sprzedaży w celu odzyskania surowców do ponow-
    nego użytku. 
    DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU 
    Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu
    i  numeru  seryjnego  maszyny,  znajdują  się  na  tabliczce
    znamionowej  umieszczonej  na  korpusie  lub  obudowie
    maszyny.
    Dane  identyfikacyjne  maszyny  należy  podawać  zawsze
    w  punktach  obsługi  technicznej  lub  przy  zakupie  częci
    zamiennych.
    Zaraz po zakupie maszyny należy zanotować te dane na
    ostatniej stronie niniejszej broszury.
    Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
    zmian produktu bez uprzedzenia.
    46
    NR ART➔NR SERYJNY  
    						
    							POLSKIPLPL
    WAŻNE
    Dla  wskazówek  dotyczących  silnika  i  baterii,
    skonsultować odpowiednie instrukcje obsługi.
    Wyposażenie  oznaczone  gwiazdką  (*)  w  przypadku
    niektórych modeli lub krajów stanowi wyposażenie stan-
    dardowe.
    Niektóre modele nie są wyposażone w cięgło gazu.
    Prędkość  silnika  została  w  nich  tak  ustawiona,  żeby
    zapewnić optymalną pracę i minimalną emisję spalin.
    SYMBOLE
    Na  maszynie  znajdują  się  następujące  symbole,  których
    zadaniem  jest  przypominanie  o  konieczności  zachowa-
    nia ostrożności podczas jej używania.
    Znaczenie symboli:
    Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z
    instrukcją obsługi.
    Ostrzeżenie! Przy maszynie powinien znajdować
    się tylko operator. Należy uważać na przedmioty
    wyrzucane przez wirujące ostrze.
    Ostrzeżenie!  Podczas  pracy  maszyny  należy
    trzymać  dłonie  i  stopy  z  dala  od  platformy
    koszącej.
    Ostrzeżenie!  Przed  przystąpieniem  do  naprawy
    należy  zdjąć  kabel  korpusu  świecy  zapłonowej
    ze świecy.
    Ostrzeżenie!  Podczas  czyszczenia
    spodu  zawsze  należy  przechylać
    kosiarkę  do  tyłu.  Benzyna  i  olej  mogą
    wyciec,  jeśli  kosiarka  zostanie  przechylona  w  inną
    stronę.
    MONTAŻ
    OSŁONA PRZECIWODPRYSKOWA
    Nie  wolno  pod  żadnym  pozorem  uruchamiać  maszyny
    bez  zamontowanej  osłony  przeciwodpryskowej.  W
    przypadku  osłony  przeciwodpryskowej  kamienie  i  inne
    przedmioty  wyrzucane  są  spod  maszyny  przez  obra-
    cające się ostrze.
    Części  służące  do  zamontowania  osłony  przeciwodpry-
    skowej  zostały  wstępnie  złożone  fabrycznie.  Poluzuj
    śruby  i  zamontuj  osłonę  przeciwodpryskową,  tak  jak
    pokazano to rys. 1. Następnie dokręć dokładnie śruby.UCHWYT STEROWNICZY
    1. Ustaw  największą  wysokość  koszenia  (położenie  4,
    patrz pod rubryką WYSOKO" KOSZENIA).
    2. Elementy  potrzebne  do  montażu  dolnej  części
    uchwytu  sterowniczego  zostały  złożone  fabrycznie.
    Wyjmij  elementy  z  dolnego  otworu  znajdującego  się
    w  podwoziu.  Następnie  rozłó  dolną  część  uchwytu
    sterowniczego  i  zamontuj  elementy.  UWAGA!
    Podkładkę  A  należy  założyć  między  śrubą  i  plasti-
    kową uszczelką (rys. 1).
    3. Rozłóż górną część uchwytu sterowniczego i dokręć
    pokrętła mocujące (rys. 2).
    4. Zamocuj uchwyt rozruchowy w zaczepie na uchwycie
    sterowniczym (rys. 3)
    UCHWYT LINKI
    Zamocować linki w uchwytach E(rys. 4):
    KORZYSTANIE Z KOSIARKI
    URUCHAMIANIE SILNIKA
    1. Ustawić kosiarkę na równym, stabilnym podłożu. Nie
    należy rozpoczynać koszenia od wysokiej trawy.
    2. Sprawdzić,  czy  kabel  korpusu  świecy  zapłonowej
    zostą podłączony.
    3. Przyciągnąć  rączkę  Start/Stop Gw  stronę  uchwytu.
    UWAGA!  Żeby  zapobiec  przerwaniu  pracy  silnika,
    rączka Start/Stop Gmusi pozostać w tej pozycji (rys.
    5).
    4. Chwycić  za  uchwyt  rozrusznika  i  uruchomić  silnik,
    energicznie ciągnąc za linkę. 
    5. W  celu  osiągnięcia  najlepszych  rezultatów  podczas
    koszenia,  silnik  zawsze  powinien  pracować  na  najw-
    yższych obrotach.
    ZATRZYMYWANIE SILNIKA
    Po  wyłączeniu  silnika,  może  on  być  bardzo
    gorący.  Nie  należy  dotykać  tłumika,  cylindra
    ani  kołnierzy  chłodzących.  Może  to  spowo-
    dować oparzenia.
    Puścić  rączkę  Start/Stop G(rys.  5),  żeby  zatrzymać  sil-
    nik. 
    Jeśli  rączka  Start/Stop  przestanie  dziąać,
    należy zatrzymać silnik, zdejmując kabel kor-
    pusu świecy zapłonowej ze świecy. Kosiarkę
    należy  natychmiast  zawieżć  do  autoryzowa-
    nego warsztatu do naprawy.
    47    
    						
    							POLSKIPLPL
    WYSOKOŚĆ KOSZENIA
    Nie ustawiaj zbyt niskiej wysokości koszenia,
    gdyż  przy  nierównościach  terenu  nóż  może
    uderzać o ziemię.
    Regulacja wysokości koszenia odbywa się przez zmianę
    położenia  osi  kół  w  zakresie  trzech  możliwych  pozycji
    (rys. 6).
    Położenie 1 = najniższa wysokość
    Położenie 3 = najwyższa wysokość
    KONSERWACJA
    WAZNE  –  Regularny  i  dokladny  przeglad  jest
    niezbedny  do  utrzymania  w  czasie  poziomu
    bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny.
    Ubrac  grube  robocze  rekawice  przed  kazda  czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    W  wypadku,  gdyby  okazalo  sie  potrzebne  dojscie  do
    dolnej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony
    wskazanej  w  karcie  silnika,  stosujac  odpowiednie
    instrukcje.
    CZYSZCZENIE
    Po  kazdym  scinaniu,  maszyne  nalezy  umyc  dokladnie
    woda,  usunac  resztki  trawy  i  ziemi,  które  zebraly  sie
    wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie
    utrudnia one ponowny rozruch. 
    Lakier  po  wewnetrznej  stronie  podwozia  moze  po
    pewnym  czasie  odpriskiwac,  wskutek  dzialania  tracego
    scietej  trawy;  w  tym  wypadku,  poprawic  w
    odpowiednim  czasie  pomalowanie  lakierem
    antykorozyjnym,  aby  zapobiec  powstaniu  rdzy,  która
    prowadzi do korozji metalu.
    WYMIANA NOŻY
    Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych.
    W  celu  wymiany  noża  należy  odkręcić  śrubkę  (rys.  7).
    Założyć  nowy  nóż  w  taki  sposób,  aby  wybite  logo  było
    skierowane w stronę uchwytu noża (nie w stronę trawy).
    Założyć  ponownie  zgodnie  z  ilustracją.  śrubkę  należy
    odpowiednio  dokręcić,  stosując  moment  obrotowy  40
    Nm.
    Podczas wymiany noża należy również wymienić śrubkę
    mocującą.
    OSTRZENIE NOŻY
    Noże należy ostrzyć "na mokro", używając do tego osełki
    lub kamienia do ostrzenia. Ze względów bezpieczeństwa
    nie wolno ostrzyć noży na tarczy ostrzącej. Zbyt wysoka
    temperatura  może  sprawić,  że  noże  łatwo  będą  się
    kruszyć.
    PRZECHOWYWANIE
    Ta  sama  benzyna  nie  powinna  pozostawać  w  zbiorniku
    dłużej, niż przez miesiąc.
    Należy  dokładnie  wyczyścić  kosiarkę  i  przechować  ją  w
    suchym pomieszczeniu.
    SERWISOWANIE
    Oryginalne  części  zamienne  dostarczane  są  przez
    warsztaty serwisowe i przedstawicieli handlowych.
    Zalecane jest oddanie maszyny raz do roku do autoryzo-
    wanego punktu obsługi technicznej w celu przeprowad-
    zenia  przeglądu,  obsługi  technicznej  oraz  kontroli
    urządze  i  elementów  zapewniających  bezpieczeństwo
    pracy.
    W  sprawach  dotyczących  obsługi  technicznej  i  częci
    zamiennych  prosimy  skontaktować  się  z  tym  punktem
    sprzedaży, w którym maszyna została nabyta.
    48  
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503835 1 Operators Manual