GGP Italy SPA Lawn Mower 171505357 0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171505357 0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
59 MOD DE UTILIZARE Pentru motor și baterie (dacă este prevăzută) citiţi manualele de instrucţiuni respective. NOTĂ - Mașina poate fi furnizată cu anumite componente deja montate. Pentru a monta protecţia împotriva pietrelor (1), scoa- teţi capătul din stânga al pivotului (2) și introduceţi-l în gaura din suportul stâng (3) al șasiului. Aliniaţi și celălalt capăt al pivotului cu gaura de pe suportul din dreapta (4) și, cu ajutorul unei șurubelniţe, împingeţi pivotul în gaură, până când canelura devine accesibilă (5). Introduceţi, pe canelură, inelul elestic (6) și prindeţi arcurile drept (7) și stâng (8), după cum e indicat. Aduceţi în poziţia de lucru partea inferioară a mâneru- lui (1) deja montată și blocaţi-o cu ajutorul manetelor inferioa- re (2). Montaţi partea superioară (3) utilizând șuruburile (4) din dotare, având grijă ca spirala (5) de ghidare a funiei de porni- re să fie amplasată corect. Fixaţi cablurile de la comenzi uti- lizând colierele (6). Slăbiţi manetele (2) pentru a regla mânerul: sunt posibile trei înălţimi diferite. În cazul unui sac rigid: montaţi cele două părţi (1) și (2) având grijă să împingeţi cârligele în locașuri, până când veţi auzi un zgomot de prindere. În cazul unui sac de stofă: introduceţi cadrul (11) pe sac (12) și prindeţi toate profilurile din plastic (13) cu ajutorul unei șurubelniţe, ca în figură. Pentru modelele cu aprindere prin scânteie electrică: conectaţi cablul de la baterie la conectorul de cablaj general al mașinii de tuns iarba. Acceleraţia (dacă este prevăzută) este comandată de maneta (1). Poziţiile manetei sunt cele indicate pe plăcuţa respectivă. Pe anumite modele, este prevăzut un motor cu un număr de turaţii fix, evitând astfel necesitatea unei acceleraţii (2). Frâna lamei este comandată de maneta (1), care va trebui să fie împinsă spre mâner, atât pentru pornire cât și în timpul funcţionării mașinii. Motorul se oprește când lăsaţi maneta. În modelele cu tracţiune, avansarea mașinii de tuns iarba se face cu maneta (1), care trebuie să fie împinsă spre mâner. Mașina de tuns iarba numai avansează când lăsaţi maneta. Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează cu ajutorul levierelor respective (1). Cele patru roţi trebuie să fie reglate la aceeași înălţime. EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU CUŢITUL OPRIT. Ridicaţi protecţia împotriva pietrelor și prindeţi sacul rigid (1) sau pe cel de stofă (2) cum este indicat în figuri. Pentru pornire, urmăriţi indicaţiile din manualul moto- 3.2 3.1 3. TUNDEREA IERBII 2.4 2.3 2.2 2.1 2. DESCRIEREA COMENZILOR 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. COMPLETAREA MONTAJULUI ROrului: ridicaţi maneta de frână a lamei (1) spre mâner și trageţi cu putere de maneta funiei de pornire (2). În modelele cu aprindere prin scânteie, rotiţi cheia de contact (3). Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii. La terminarea muncii, lăsaţi maneta (1) de frână și decuplaţi capacul bujiei (2). În modelele cu aprindere prin scânteie, rotiţi cheia de contact (3). AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice tip de intervenţie. IMPORTANT – Întreţinerea curentă, la intervale de timp regulate, este indispensabilă pentru a menţine același nivel de siguranţă și de prestaţii al mașinii, ca cel original. Depozitaţi mașina de tuns iarba într-un loc ferit de umidi- tate. 1) Purtaţi mănuși de protecţie robuste înainte de a trece la curăţarea, întreţinerea sau reglarea mașinii. 2) Spălaţi mașina cu apă după fiecare sesiune de muncă; eli- minaţi reziduurile de iarbă sau noroi acumulate în șasiu, pentru că, odată ce se întăresc, pot împiedica pornirile următoare. 3) Vopseaua de pe partea internă a șasiului se poate lua, cu timpul, din cauza acţiunii abrazive a ierbii; în acest caz, interveniţi imediat, retușând vopseaua, cu una care împie- dică ruginirea, pentru a preveni formarea de rugină, ce cau- zează coroziunea metalului. 4) Dacă este necesar să faceţi intervenţii sub mașină, înclinaţi- o numai pe partea indicată în manualul motorului, urmărind instrucţiunile date. 5) Evitaţi contactul benzinei cu părţile din plastic ale motorului sau ale mașinii, pentru a evita deteriorarea lor; în cazul în care aţi vărsat benzină peste acestea, curăţaţi imediat orice urmă. Garanţia nu acoperă daunele provocate componen- telor din plastic din cauza benzinei. Orice intervenţie asupra lamei trebuie să fie executată la un centru specializat. Observaţii pentru centrul specializat:Montaţi la loc lama (2) urmărind pașii din figură; strângeţi șurubul central (1) cu o cheie dinamometrică reglată la 35-40 Nm. Pe modelele cu tracţiune: - întinderea corectă a curelei se poate obţine cu ajutorul piuliţei (1), până când obţineţi valoarea indicată (6mm). - șurubul de reglare (2) trebuie să fie reglat astfel încât firul (3) să fie ușor slăbit (maneta 4 în stare de repaus). Pentru a încărca o baterie descărcată, conectaţi bate- ria la încărcător (1), după indicaţiile din manualul de întreţinere al bateriei. Nu conectaţi direct încărcătorul bateriei la borna motorului. Punerea în funcţiune a motorului folosind ca sursă de alimentare încărcătorul bateriei nu este posibilă, deoarece acesta se poate deteriora. Dacă intenţionaţi să nu folosiţi mașina de tuns iarba o perioadă mai mare de timp, decuplaţi bateria de la motor (debranșaţi cablurile), având grijă ca ea să fie încărcată înain- te de această operaţie. În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul. 4.3 4.2 4.1 4. ÎNTREŢINERE CURENTĂ 3.4 3.3
60 SAUGOS TAISYKLñSKURI BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS 1)Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prietais pulto funkcijas ir kaip reikia teisingai dirbti žoliapjove. Išmokite grei- tai sustabdyti motorà. 2) Žoliapjov∏ naudokite tik pagal paskirt∞, tai yra žolòs pjovimui ir surinkimui. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tikslui, gali bti pavojingas arba kenksmingas paãiai mašinai. 3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba žmonòs, kaip rei- kiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali bti, kad vietiniai ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik asmenims, sulaukusiems ne mažesnio nei nustatytas amžiaus. 4) Žoliapjove jokiu bdu negalima dirbti, jei: –netoliese yra žmoni , ypaã vaik ar gyvn ; –operatorius išgòrò medikament ar medžiag , galinãi neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà. 5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudotojas atsa- ko už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims arba j turtui. 1) Pjaudami žol∏, visada avòkite ilgas kelnias ir kietà avalyn∏. Niekada nejunkite žoliapjovòs bdami basi ar avòdami atvirà avalyn∏ . 2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite viskà, kà mašina galòt išmesti arba kas galòt pakenkti pjovimo ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius laidus, kaulus ir kt.). 3) DñMESIO: PAVOJUS! Benzinas yra labai degus. –degalus laikykite tik tam skirtose talpose; – degalus ∞pilkite, naudodami tam piltuvà, tik atvirame ore; darydami šiuos ir bet kuriuos kitus veiksmus su degalais, jokiu bdu nerkykite ; –degalus papildykite prieš paleisdami motorà; benzino nepilkite, bako kamšãio neatsukinòkite, jei motoras veikia arba yra ∞kait∏s; –jei teka benzinas, motoro nepaleiskite ir patraukite žoliapjov∏ nuo vietos, kurioje degalai išsipylò; žiròkite, kad nekilt gaisro pavo- jus, kol degalai neišsivadòs ir bezino garai neišsisklaidys. –visada ir gerai užsukite bako ir benzino talpos kamšãius; 4) Pakeiskite defekt turinãius duslintuvus. 5) Prieš pradòdami darbà, atlikite bendrà mašinos, ypa gelež i apžirà; ∞sitikinkite, ar nòra susidòvòj∏ ar kitaip nuken- tòj∏ mašinos varžtai bei pjovimo mazgas .Pakeiskite iškart visas geležtes ir pažeistus varžtus, kad mašinos bsena visose jos daly- se bt subalansuota. 6) Prieš pradòdami darbà, sumontuokite apsaugas išòjime (maišà arba akmensarg∞). 1) Nejunkite motoro nedidelòje erdvòje, kur gali susikaupti pavo- jing anglies monoksido dm . 2) Dirbkite tik dienos šviesoje arba prie gero dirbtinio apšvietimo. 3) Jei ∞manoma, venkite dirbti, kai žolò yra šlapia. 4) Visada pažiròkite, ar dirbdami šlaituose turite patikimà atramà. 5) Niekada nebògiokite, o tik žingsniuokite; taip pat žoliapjovò netu- ri js ir tempti. 6) Šlaituose žol∏ pjaukite tik skersai, o ne ∞ virš ar paãià. 7) Šlaituose, keisdami pjovimo krypt∞, bkite labai atsargs. 8) Nepjaukite žolòs šlaituose, kuri nuolydžio kampas viršija 20°. 9) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate link sav∏s. 10) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjov∏ jà reikia pakreipti, kai ji transportuojama per nežolòtus plotus iš darbo vietos arba ∞ jà. 11) Niekada nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos, nòra žolòs surinkimo mai∞o ar akmensargio. 12) Nekeiskite motoro nustatym , neleiskite motorui dirbti per dide- liu apsisukim režimu. C) DIRBANT B) PASIRUOŠIMAS A) APMOKYMAS LT13) Modeliuose, kuriuose yra trakcija, prieš paleisdami motorà, atjunkite pavaros sankabà nuo rat . 14) Motorà užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 15) Užvesdami žoliapjov∏, jos nepalenkite. Mašinà reikia užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus, kur nòra kliuvini ar aukštos žolòs. 16) Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis. Laikykitòs visada atokiai nuo išmetimo angos. 17) Žoliapjovòs nekelkite ir netransportuokite, kai motoras veikia. 18) Sustabdykite motorà ir atjunkite žvakòs laidà: –Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte arba išvalydami užsikimšus∞ išmetimo transporter∞; –prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami; –kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi, atlikite btinus remonto darbus; –jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina išsiaiškinti toki vibracij priežast∞ ir jà pašalinti). 19) Motoras sustabdomas: –kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros. Jei tai elektra užvedamas modelis, ištraukite ir raktà; –prieš pildami degalus; –kaskart, kai išmontuojamas ara vòl ∞montuojamas žolòs surinki- mo maišas; –prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞. 20) Prieš sustabdant motorà, sumažinti gazà. Baigus darbà, uždaryti karbiuratoriaus maitinimà, laikantis motoro knygelòje pateikt instrukcij . 21) Darbo metu, visada išlaikyti saug atstumà nuo besisukanãio peilio – j∞ atitinka rankenos ilgis. 1) Noròdami bti tikri mašinos patikimumu, žiròkite, kad veržlòs ir varžtai bt prisukti. Reguliari mašinos priežiri – pagrindinò taisy- klò, norint, kad mašina bt saugi ir dirbt kokybiškai. 2) Nestatykite žoliapjovòs, kurios bake yra benzino, ∞ patalpà, kurio- je benzino garai galòt susidurti su liepsna, kibirkštimi ar stipriu šilu- mos šaltiniu. 3) Prieš statydami žoliapjov∏ ∞ bet kokià patalpà, palaukite, kol atauš motoras. 4) Kad gaisro pavojus bt kuo mažesnis, žiròkite, kad moto- ras, išmetimo duslintuvas, baterija bei benzino laikymo vieta nebt apkib∏ žole, lapais ar pernelyg gausiu tepal kiekiu . Talp su nupjauta žole nepalikite patalpos viduje. 5) Dažnai patikrinkite, ar akmensargius ir žolòs surinkimo maišas nòra susdòvòj∏ ar nukentòj∏. 6) Jei bakà reikia ištuštinti, atlikite š∞ veiksmà atvirame ore, kai motoras yra atvòs∏s. 7) Montuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite pirštines. 8) Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt subalansuoti. Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas, galandimas, balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas) yra rimti darbai, reika- laujantys specialaus išmanymo, taip pat atitinkamos ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas reikòt atlikti tik specializuotame centre. 9) Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos, kai jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Detales btina keisti, j negalima taisyti. Btina naudoti tik originalias atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos ). Kitokios koky- bòs detalòs gali pakenkti mašinai arba js sveikatai . 1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti ar palenkti, reikia: – užsimauti patvarias darbines pirštines; – mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug paòmimà, atsižvel- giant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà; - pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos svor∞ ir transporto priemonòs technines savybes arba vietà, ∞ kurià mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti paimta. E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS
61 DARBO TAISYKLñS Varikliui ir baterijai (jeigu numatyta) skaityti atitinkamus instrukcij vadovòlius. PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali bti jau sumontuotos. Kad uždòtumòte akmensarg∞ (1), ištraukite kair∞j∞ ašies (2) galà ir ∞kiškite j∞ ∞ važiuoklòs kairiojo suporto (3) skyl∏. Kità ašies galà pastatykite taip, kad ji su atitinkama dešiniojo suporto (4) skyle sudaryt vienà linijà, ir atsuktuvu aš∞ stumkite ∞ skyl∏, kol pasieksite griovel∞ (5). Ø griovel∞ ∞dòkite elastin∞ žiedà (6) ir užkabinkite dešiniàjà (7) ir kairià- jà (8) spyruokles, kaip ãia parodyta. Ø darbin∏ padòt∞ gràžinkite jau sumontuotà apatin∏ rankenos dal∞ (1) ir jà užblokuokite apatinòmis rankenòlò- mis (2). Viršutin∏ dal∞ (3) prisukite varžtais (4), kurie yra komplekte; žiròkite, kad paleidimo lyno kreipiamosios spyruoklòs (5) padòtis bt taisyklinga. Juostelòmis (6) pritvirtinkite valdymo laidus. tleidus ranke- nòles (2) rankenà galima nustatyti trijuose skirtingo aukšãio lygiuose. Jeigu maišas nelankstus:sumontuokite abi dalis (1) ir (2) iki galo ∞kiškite kablius ∞ lizdus, kol pasigirs sprag- telòjimas. Jeigu maišas drobinis.Økišti ròmà (11) ∞ maišà (12) ir užkabinti visus plastikinius profilius (13), naudojantis atsuktuvu, kaip parodyta paveikslòlyje. Jei tai elektriniu bdu užvedamas modelis, prijunki- te baterijos laidà prie tam skirtos jungties bendrajame žoliapjovòs laid terminale. Akceleratorius (jei numatytas) valdomas svirtimi (1). Svirties padòtys nurodytos specialioje plokštelòje. Kai kuri modeli variklis veikia fiksuotu režimu, tad akceleratoriaus (2) nereikia. Geležtòs stabdis valdomas svirtimi (1), kurià reikòs laikyti nuspaudus link rankenos, žoliapjov∏ paleidžiant ir ja dirbant. Atleidus svirt∞ variklis sustos. Modeliuose, kuriuose yra trakcija, žoliapjovò judòs, kai svirtis (1) bus spaudžiama link rankenos. Atleidus svirt∞ žoliapjovò sustos. Pjovimo aukštis reguliuojamas atitinkamomis svirti- mis (1). Visi keturi ratai turòs bti nustatyti vienodame aukštyje. AUKŠTØ REGULIUOKITE TADA, KAI PEILIS SUSTABDY- TAS Pakelkite akmensarg∞ ir tinkamai prikabinkite nelankst maišà (1) arba drobin∞ maišà (2), kaip parodyta atitinkamuose paveikslòliuose. Paleidimà atlikite laikydamiesi motoro knygelòs instrukcij ; patraukite geležtòs stabdžio svirt∞ (1) rankenos 3.2 3.1 3. ŽOLñS PJOVIMAS 2.4 2.3 2.2 2.1 2. PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LTlink ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl∏ (2). Jei modeliai paleidžiami elektra, pasukite užvedimo raktel∞ (3). Pievelò atrodys gražiau, jei nupjovimas visur bus atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis ∞ abi kryptis. Baig∏ darbà, paleiskite stabdžio svirt∞ (1) ir atjunkite žvakòs gaubtà (2). Jeigu modelis turi užvedimo raktel∞ (3), j∞ ištraukite. Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, PALAUKI- TE, KOL SUSTOS GELEŽTñ. SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt sauga ir nesuprastòt mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti priežira. Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje. 1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines pirštines. 2) Po kiekvieno pjovimo mašinà kruopšãiai nuplauti vande- niu; pašalinti važiuoklòs viduje susikaupusius žolòs likuãius ir dumblà, nes jiems išdživus kità kartà gali bti sunku paleisti mašinà. 3) Laikui bògant dòl nupjautos žolòs abrazyvinio poveikio važiuoklòs vidinòs dalies lakas gali atsilupti; tokiu atveju lakà laiku perdažyti antikoroziniais dažais, kad nesusi- daryt rdys ir dòl to nesurdyt metalas. 4) Jeigu reikt prieiti prie apatinòs dalies, mašinà lenkti tik iš šono, nurodyto variklio knygelòj, laikantis atitinkam instrukcij . 5) Stengtis neužpilti benzino ant variklio arba mašinos pla- stikini dali , kad joms nebt pakenkta; jeigu ant minòt dali patekt benzino, nedelsiant nuvalyti bet kokius jo pòdsakus. Benzino pakenktoms plastikinòms dalims garantija netaikoma. Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali- zuotame centre. Pastaba specializuotam centrui:Uždòti peiliukus (2) lai- kantis paveikslòlyje nurodytos veiksm sekos ir 35-40 Nm kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1). Modeliuose su trakcija: –Tikslus grandinòs ∞tempimas išgaunamas veržòs pagalba (1), iki kol išgaunamas nurodytas mastas (6mm). –Reguliatorius (2) turi bti reguliuojamas taip, kad laidas bt lengvai atlaisvintas, su svirtele (4) laisvoje bsenoje. Išsikrovusi baterija pakraunama prijungus jà prie baterij pakrovòjo (1) taip, kaip nurodyta baterijos priežiros instrukcijose. Pakrovòjo nejungti tiesiogiai ∞ gnybtus. Ne∞manoma užvesti variklio naudojant pakrovòjà kaip maitinimo šaltin∞, kadangi tasis gali susigadinti. Jeigu neketinate naudotis žoliapjove ilgà laikà, atjunkite baterijà nuo variklio; pasirpinkite, kad ji vis dòlto bt pakankamai ∞krauta. Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞ artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò- jà. 4.3 4.2 4.1 4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA 3.4 3.3
62 DROŠ±BAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI! 1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar p∫aujmaš¥nas vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri apturït motoru. 2) Lietojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam, kam tÇ paredzïta, respekt¥vi, zÇles p∫aušanai un savÇkšanai. Jebkurš cits pielietojums var izrÇd¥ties b¥stams un rad¥t maš¥nai bojÇjumus. 3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet, ka p∫aujmaš¥nu lieto bïrni vai cil- vïki, kas nav nepieciešamÇ l¥men¥ iepazinušies ar instrukciju. VietïjÇ likumdošanÇ var bt noteikts minimÇlais vecums, kÇdÇ dr¥kst strÇdÇt ar p∫aujmaš¥nu. 4) Nelietojiet p∫aujmaš¥nu: – ja tuvumÇ atrodas cilvïki, it seviš i – bïrni, vai dz¥vnieki; – ja lietotÇjs ir ie¿ïmis medikamentus vai citas vielas, kas tiek uzskat¥tas par reakcijas vai uzman¥bas spïju kavïjošÇm. 5) Atcerieties, ka operators jeb lietotÇjs ir atbild¥gs par nelaimes gad¥jumiem vai neparedzïtÇm situÇcijÇm, kas var rasties citÇm personÇm vai vi¿u ¥pašumam. 1) P∫aušanas laikÇ vienmïr valkÇjiet stingrus apavus un garÇs bikses. StrÇdÇjot ar p∫aujmaš¥nu, nedr¥kst iet ar basÇm kÇjÇm vai valkÇt va∫ïjas sandales . 2) PÇrbaudiet rp¥gi visu darba lauku un novÇciet visu, kam varïtu uzgrsties maš¥na vai kas varïtu sabojÇt maš¥nas griezïjda∫u un dzinïju (akme¿us, zarus, metÇla vadus, kaulus, u.c.). 3) UZMAN±BU: B±STAMI! Benz¥ns ir ∫oti viegli uzliesmojošs. –glabÇjiet degvielu piemïrotÇs kannÇs; – uzpildiet degvielu ar piltuves pal¥dz¥bu, veiciet to tikai Çrpus telpÇm, kÇ ar¥ nesmï ïjiet, kad veicat šo vai kÇdu citu darb¥bu ar degvielu ; – uzpild¥šanu veiciet pirms motora ieslïgšanas; nelejiet iekšÇ benz¥nu un neno¿emiet tvertnes vÇci¿u, kad motors darbojas vai ir karsts; –ja notiek benz¥na noplde, neieslïdziet motoru, bet gan attÇliniet p∫aujmaš¥nu no vietas, kur izlijis benz¥ns, raugieties, lai nerastos aiz- degšanÇs iespïja, kamïr degviela nav iztvaikojusi un benz¥na tvaiki nav izkl¥duši. – vienmïr atlieciet vietÇ un labi noslïdziet benz¥na tvertnes un glabÇšanas kannas vÇci¿us; 4) Nomainiet defekt¥vus klusinÇtÇjus. 5) Pirms sÇkat lietot p∫aujmaš¥nu, veiciet vispÇrïju tÇs pÇrbaudi, ¥pašu uzman¥bu pievïršot asme¿u stÇvoklim, kÇ ar¥ kontrolïjiet, vai griešanas elementu grupas skrves nav nodi- lušas vai bojÇtas . Nomainiet uzreiz visu asme¿u bloku un bojÇtÇs vai nodilušÇs skrves, lai saglabÇtu mezgla l¥dzsvaru. 6) Pirms sÇkat darbu, uzmontïjiet izejas aizsargelementus (maisu vai akme¿u atgrdïju). 1) Nedarbiniet motoru slïgtÇs telpÇs, jo var uzkrÇties b¥stamÇ tvana gÇze – CO. 2) StrÇdÇjiet tikai dienas gaismÇ, vai ar¥ labÇ mÇksl¥gajÇ apgaismojumÇ. 3) Ja iespïjams, nep∫aujiet slapju zÇli. 4) StrÇdÇjot uz sl¥pa zemes gabala, visu laiku centieties atrasties uz stabila atbalsta punkta. 5) NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet, bet tikai ejiet. Ne∫aujiet p∫aujmaš¥nai js vilkt. 6) P∫aujiet virzienÇ, kas perpendikulÇrs nogÇzei, bet nevis augšup vai lejup pa nogÇzi. 7) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli uzman¥gi. 8) Nep∫aujiet zÇlÇjus, kas atrodas uz zemes gabaliem ar sl¥pumu, kas ir lielÇks par 20. 9) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu pusi. 10) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ veidÇ, ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad p∫aujmaš¥nu transportï uz p∫aujamo zÇlÇju vai no tÇ. C) DARBINÅŠANAS LAIKÅ B) SAGATAVOŠANÅS A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU LV11) Nedarbiniet p∫aujmaš¥nu, ja tÇs da∫as ir bojÇtas, ne ar¥ bez zÇles savÇkšanas maisa vai akme¿u atgrdïja. 12) NepÇrveidojiet motora iestat¥jumus un nelieciet motoram izveidot palielinÇta apgriezienu skaita rež¥mu. 13) P∫aujmaš¥nu mode∫iem ar vilkmi atslïdziet rite¿u transmisijas sajgu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru. 14) Motoru ieslïdziet piesardz¥gi, atbilstoši instrukcijai, kÇ ar¥ turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens. 15) NesagÇziet p∫aujmaš¥nu sl¥pi, kad to iedarbinÇt. Ieslïgšana jÇveic uz l¥dzenas virsmas, uz kuras nav š ïrš∫u un garas zÇles. 16) Netuviniet rokas un kÇjas l¥dzÇs vai zem rotïjošÇm da∫Çm. Vienmïr turieties pietiekamÇ atstatumÇ no izpldes atveres. 17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, kad ir ieslïgts motors. 18) Izslïdziet motoru un iz¿emiet aizdedzes auklu: – pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas plÇtnes vai atblo ïjat izpldes kanÇlu; –pirms sÇkat pÇrbaud¥t, t¥r¥t vai veikt citas darb¥bas ar p∫aujmaš¥nu; – kad esat uzdrušies sveš ermenim. PÇrbaudiet, vai p∫aujmaš¥nai nav radušies bojÇjumi un veiciet nepieciešamo remontu, pirms atsÇkat lietot maš¥nu; – ja p∫aujmaš¥nai tiek konstatïta anomÇla vibrÇcija (nekavïjoties meklïjiet vibrÇcijas cïloni un centieties to novïrst). 19) Izslïdziet motoru: –vienmïr, ja p∫aujmaš¥na tiek atstÇta bez uzraudz¥bas. Mode∫iem ar elektrisko startïšanu jÇiz¿em ar¥ atslïga; – pirms sÇkat degvielas uzpild¥šanu; –katrreiz, kad tiek no¿emts vai uzmontïts nop∫autÇs zÇles savÇkšanas maiss; – pirms sÇkat regulït p∫aušanas augstumu. 20) Samaziniet gÇzi, pirms apturat motoru. Aizveriet degvielas pade- vi, kad esat beiguši darbu, saska¿Ç ar norÇd¥jumiem, kas sniegti motora instrukcijas grÇmati¿Ç. 21) Darba laikÇ vienmïr turieties drošÇ attÇlumÇ no rotïjošÇ asmens, kÇ to jau nosaka roktura garums. 1) Rpïjieties lai uzgriež¿i un skrves btu pieskrvïti, lai maš¥nas darb¥bas apstÇk∫i tÇdïjÇdi btu droši. Btiski ir veikt regulÇru apkopi – lai maš¥nas darb¥ba btu gan droša, gan ar¥ saglabÇtu efektivitÇti. 2) Neuzpildiet p∫aujmaš¥nas tvertni ar benz¥nu tÇdÇ vietÇ, kur benz¥na tvaiki var saskarties ar liesmu, dzirksteli vai spïc¥gu siltuma avotu. 3) πaujiet motoram atdzist, pirms novietojat p∫aujmaš¥nu jebkÇdÇ telpÇ. 4) Lai samazinÇtu aizdegšanÇs risku, uzturiet motoru, izpldes klusinÇtÇju, akumulatora nodal¥jumu un benz¥na glabÇšanas vietu br¥vu no zÇles paliekÇm, lapÇm un pÇrlieka e∫∫as daudzu- ma . NeatstÇjiet konteinerus ar nop∫auto zÇli iekštelpÇs. 5) RegulÇri pÇrbaudiet akme¿u atgrdïju un zÇles savÇktuvi, lai konstatïtu to nolietošanos vai bojÇjumus. 6) Ja jÇiztukšo tvertne, dariet to Çrpus telpÇm un ar atdzisušu moto- ru . 7) Uzmontïjot vai nomontïjot asmeni, uzvelciet darba cimdus. 8) Asmens asinÇšanas laikÇ sekojiet tam, tas btu l¥dzsvarots. Visas ar asmeni veicamas darb¥bas (no¿emšana, asinÇšana, balan- sïšana, atkÇrtota uzstÇd¥šana un/vai mai¿a) ir svar¥gas operÇcijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciÇlas iema¿as un atbilstošs apr¥kojums; tÇdïjÇdi, droš¥bas labad tÇs vienmïr ir jÇveic speciali- zïtajos tehniskÇs apkopes centros. 9) Nelietojiet maš¥nu, ja tÇs deta∫as ir nolietojušÇs vai bojÇtas, lai nepÇrkÇptu droš¥bas noteikumus. Da∫as ir nepieciešams nomain¥t, bet nevis labot. Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as (asme¿iem vienmïr ir jÇbt iez¥mïtiem ). Neatbilstošas kvalitÇtes da∫as var sabojÇt maš¥nu un apdraudït jsu droš¥bu . 1) Katru reizi, kad ir jÇpÇrvieto, jÇpace∫, jÇtransportï vai jÇnoliec maš¥na, jÇr¥kojas šÇdi: – izmantojiet iztur¥gus darba cimdus; – pa¿emiet maš¥nu tÇdÇs vietÇs, lai tvïriens btu drošs, ¿emot vïrÇ maš¥nas svaru un tÇ sadali; – darb¥bas jÇveic tÇdam personu skaitam, kas atbilst maš¥nas sva- ram un transportl¥dzek∫a raksturojumam, vai vietai, kurÇ maš¥na ir jÇnogÇdÇ vai jÇpa¿em. E) TRANSPORTî·ANA UN PÅRVIETO·ANA D) APKOPE UN GLABÅŠANA
63 LIETOŠANAS NOTEIKUMI InformÇcijai par dzinïju un akumulatoru (ja tas ir paredzïts) lasiet atbilstošas rokasgrÇmatas. PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt uzstÇd¥ti daži mezgli. Lai uzmontïtu akme¿u atgrdïju (1) ir nepieciešams dabt ÇrÇ stie¿a (2) kreiso galu un ielikt to šasijas kreisÇ turïtÇja (3) caurumÇ. Izl¥dziniet stie¿a galus atbilstoši labÇ turïtÇja caurumam (4) un, ar skrvgrieža pal¥dz¥bu, iestu- miet stieni caurumÇ l¥dz bs redzama rieva (5). Ievietojiet rievÇ elast¥go gredzenu (6) un pieskrvïjiet labo (7) un kreiso (8) skrvi, kÇ parÇd¥ts. Aiznesiet l¥dz darba vietai iepriekš samontïtu roktu- ra apakšïjo da∫u (1) un piestipriniet to ar apakšïjÇ kÇta (2) pal¥dz¥bu. Samontïjiet virsïjo da∫u (3), izmantojot paredzïtÇs skrves (4), raugoties, lai pareizi btu novietota startïšanas auklas vad¥klas spirÇle (5). Fiksïjiet vad¥bas kabe∫us ar sloksn¥šu pal¥dz¥bu (6). AtslÇbinot kÇtus (2), rokturi var uzstÇd¥t vienÇ no trijiem iespïjamajiem augstumiem. Ja ir nelokans maiss:uzstÇd¥t divas da∫as (1) un (2), sekojot tam, lai savienošanas da∫as btu piln¥gi ievieto- tas ligzdÇs, l¥dz bs dzirdÇms klikš is. Ja ir audekla maiss:Ievietot karkasu (11) maisÇ (12) un pievienot visus plastmasas profilus (13) ar skrvgrieža pal¥dz¥bu, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Mode∫iem, kam ir elektriskÇ startïšana, pievienojiet akumulatora kabeli galvenajam p∫aujmaš¥nas kabe∫u kon- taktam. Akseleratoru (ja tÇds ir paredzïts) vada ar sviras pal¥dz¥bu (1). Sviras stÇvok∫us norÇda relat¥vÇ skala. Dažiem mode∫iem ir fiksïta rež¥ma motors - tÇtad tam nav nepieciešams akselerators (2). Asmens bremzi vada ar sviras pal¥dz¥bu (1), kuru vajadzïs pavilkt pret rokturi, lai veiktu iedarbinÇšanu, kÇ ar¥ p∫aujmaš¥nas darb¥bas laikÇ. Atlaižot šo sviru, motors apstÇsies. Ja modelis ir ar vilkmi, p∫aujmaš¥na sÇks kustïties, kad svira (1) tiks nospiesta pret rokturi. Atlaižot šo sviru, p∫aujmaš¥na beidz kustïties uz priekšu. P∫aušanas augstumu regulï ar atbilstošo sviru (1) pal¥dz¥bu. DARB±BU DR±KST VEIKT TIKAI TAD, KAD IR APTURîTS NAZIS. Paceliet akme¿u atgrdïju un pareizi piestipriniet nelokanu maisu (1) vai audekla maisu (2), kÇ parÇd¥ts attiec¥gajos z¥mïjumos. Lai iedarbinÇtu iekÇrtu, sekojiet norÇd¥jumiem grÇmati¿Ç par motoru, velciet asmens bremzes sviru (1) pret rokturi un stingri pavelciet palaišanas auklas rokturi (2). 3.2 3.1 3. ZÅLES PπAUŠANA 2.4 2.3 2.2 2.1 2. VAD±BAS IER± U APRAKSTS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTÅŽAS IZPILDE LVMode∫iem, kam paredzïta elektriskÇ startïšana, pagrieziet kontakta atslïgu (3). ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veik- sit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos. Kad esat beiguši darbu, atlaidiet bremzes sviru (1) un atvienojiet sveces apvalku (2). Mode∫iem, kam to nav, iz¿emiet kontakta atslïgu (3). GAIDIET, KAMîR APSTÅSIES ASMENS, un tikai tad dr¥kst veikt jebkÇdus darbus ar maš¥nu. SVAR±GI – RegulÇra un rp¥ga tehniskÇ apkalpošana ir nepieciešama droš¥bas l¥me¿a un maš¥nas sÇkotnïjo rÇd¥tÇju saglabÇšanai. GlabÇjiet zÇliena p∫aujmaš¥nu sausÇ vietÇ. 1) T¥r¥šanas, tehniskÇs apkalpošanas vai regulïšanas laikÇ izmantojiet iztur¥gus darba cimdus. 2)Uzman¥gi mazgÇjiet maš¥nu ar deni pïc katras p∫aušanas operÇcijas; izt¥riet zÇles atliekas un net¥rumus, kuri ir savÇkušies šasijas iekšpusï, lai izvair¥tos no problïmÇm, saist¥tÇm ar maš¥nas iedarbinÇšanu, kuras var rasties, ja šie net¥rumi iežs. 3)Šasijas iekšpuses krÇsojums ar laiku var pazust nop∫autas zÇles abraz¥vas iedarb¥bas dï∫; šajÇ gad¥jumÇ nekavïjoties nokrÇsojiet to ar pretkorozijas krÇsu, lai novïrstu rsas veidošanos, kas var novest pie metÇla korozijas. 4) Gad¥jumÇ kad ir jÇpiek∫st pie maš¥nas apakšïjas da∫as, maš¥na ir jÇnoliec vien¥gi uz to pusi, kura ir norÇd¥ta dzi- nïja rokasgrÇmatÇ, turklÇt ir jÇseko attiec¥gajiem norÇd¥jumiem. 5) Izvairieties no benz¥na izliešanas uz motora vai maš¥nas plastmasas da∫Çm, lai nesabojÇtu tÇs, un uzreiz noslau- kiet benz¥nu, ja tas tika izliets. Garantija neattiecas uz plastmasas da∫u bojÇjumiem benz¥na izliešanas dï∫. Visas darb¥bas ar asmeni ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros. Piez¥me specializïtajam tehniskÇs apkopes centram:AtkÇrtoti samontïjiet asmeni (2) tÇdÇ sec¥bÇ, kÇ parÇd¥ts attïlÇ, un pievelciet centrÇlo skrvi (1) ar dinamometriskÇs atslïgas pal¥dz¥bu l¥dz vïrt¥bai 16-20 Nm. Mode∫os ar piedzi¿u: • ïdes spriegojumu var noregulït ar uzgriež¿a (1) pal¥dz¥bu, lai nodrošinÇtu norÇd¥to izmïru (6 mm). • regulators (2) ir jÇuzstÇda tÇ, lai vads (3) k∫tu nedaudz va∫¥gs, kad svira (4) ir atlaistÇ stÇvokl¥. Lai no jauna uzlÇdïtu izlÇdïjušos akumulatoru, pies- lïdziet to akumulatora lÇdïtajam (1) atbilstoši norÇd¥ju- miem, kas sniegti grÇmati¿Ç par akumulatora apkopi. Nesavienojiet akumulatoru lÇdïtÇju tieši ar dzinïja spaili. Nav iespïjams iedarbinÇt dzinïju, izmantojot akumulatoru lÇdïtÇju kÇ barošanas avotu, jo var sabojÇt lÇdïtÇju. Ja ir sagaidÇms, ka p∫aujmaš¥nu ilgÇku laiku nelietos, atvie- nojiet akumulatoru no motora kabe∫iem, taãu nodrošiniet labu lÇdi¿a l¥meni Ja radušÇs jebkÇdas neskaidr¥bas vai problïmas, noteikti sazinieties ar tuvÇko pal¥dz¥bas dienestu vai vietu, kur iegÇdÇjÇties iekÇrtu. 4.3 4.2 4.1 4. PARASTÅ APKOPE 3.4 3.3
64 SIGURNOSNA PRAVILAKOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI 1) Pažljivo pročitati uputstva.Upoznati se sa komandama i sa pravilnim korišćenjem kosilice. Naučite da brzo zaustavljate motor. 2) Koristiti kosilicu isključivo za namene za koje je predviđena, tj. za košenje i skupljanje trave.Svako drugo korišćenje može biti opasno i može prouzrokovati oštećenje mašine. 3) Nikako ne dozvoliti da kosilicu koriste deca ili osobe koje nisu dobro upoznate sa uputstvom za korišćenje. Lokalni zakoni mogu da određuju donju granicu godišta koje treba da ima korisnik. 4) Kosilicu ne koristiti nikada:– kada su osobe, naročito deca, ili životinje u blizini; – ako je korisnik uzeo lekove ili supstance koje mogu štetno utica- ti na njegove reflekse i na njegovu pažnju. 5) Imati na umu da je radnik ili korisnik kosilice odgovoran za nez- gode i nepredviđene slučajeve koji se mogu desiti drugim licima ili njivoj imovini. 1) Tokom košenja, uvek nositi tvrdu obuću i duge pantalone. Ne uključivati kosilicu bosi ili sa otvorenim sandalama. 2) Dobro pregledati celu radnu površinu i ukloniti sve ono što bi moglo da mašina izbaci ili što bi moglo da ošteti deo za sečenje i motor (kamanje, grane, čelične žice, kosti, itd.). 3) PAŽNJA: OPASNOST! Benzin je visoko zapaljiv.– držati gorivo u odgovarajućim posudama; – napuniti gorivom do kraja, koristeći se levkom, isključivo na otvorenom i ne pušiti tokom vršenja ove operacije i svaki put kada se rukuje gorivom ; – napuniti gorivom pre nego što se pokrene motor; ne dodavati benzin i ne skidati pokopac kada je motor u radu ili dok je još topao; – ako izlazi benzin, ne pokretati motor već udaljiti kosilicu od područja u kojem je benzin prosut i izbegavati stvaranje mogućnosti za izbijanje požara sve dok benzin ne ispari i para benzina se nije raspršila. – uvek staviti nazad poklopac rezervoara i posude za držanje ben- zina i dobro ga zatvoriti; 4) Zameniti oštećene prigušivače. 5) Pre korišćenja, napraviti jedan opšti pregled i to naročito pre- gledati sečiva, i proveriti da li su šrafovi i deo za sečenje istrošeni ili oštećeni. Zameniti u komadu oštećena ili istrošena sečiva i šrafove kako bi se održala ravnoteža. 6) Pre nego što se počne sa radom, staviti zaštite na izlazni deo (vreću ili štitnik za kamenčiće). 1) Ne uključivati motor u zatvorenim prostorijama gde se mogu nakupiti opasni dimovi ugljen monoksida. 2) Raditi samo uz dnevnu svetlost i sa dobrim veštačkim osvetljen- jem. 3) Ako je moguće, izbegavati rad na vlažnoj travi. 4) Uvek biti sigurni u svoje oslonište na terenima sa nizbrdicom. 5) Nikada ne trčati, već hodati; izbegavati da vas kosilica vuče. 6) Kositi uvek poprečno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore dole. 7) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici. 8) Ne kositi na terenima čiji je nagib viši od 20˚.9) Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama. 10) Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog transporta, kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi sa ili ka površini koja treba da se kosi. 11) Nikada ne uključivati kosilicu ako su zaštite oštećene, ili bez vreće sa skupljanje trave ili bez štitnika za kamenčiće. 12) Ne modifikovati regulator motora i ne dodavati motoru suviše veliki broj obrtaja. C) TOKOM KORIŠCENJA B) PRELIMINARNE RADNJE A) OBUKA SR13) Kod modela sa vučom, isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon. 14) Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputstvu i držeći noge daleko od sečiva. 15) Ne naginjati kosilicu radi stavljanja u pogon. Uključiti je na nekoj ravnoj površini i koja je bez prepreka ili visoke trave. 16) Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova.Uvek budi- te udaljeni od otvora za izbacivanje. 17) Ne podizati i ne prenositi kosilicu dok je motor u radu. 18) Zaustaviti motor i izvući kabl svećice:– pre bilo koje intervencije ispod ploče za sečenje ili pre nego što se odčepi cev za izbacivanje; – pre nego što se prekontroliše, čisti ili radi na kosilici; – nakon što se udarilo u neko strano telo. Proveriti eventualne štete na kosilici i izvršiti neophodne popravke pre nego što se mašina ponovo koristi; – ako kosilica počne da vibrira na nepravilan način (Potražiti odmah uzrok vibracije i pronaći rešenje). 19) Zaustaviti motor:– svaki put kada se kosilica ostavi bez nadzora. Kod modela sa električnim uključenjem, izvući ključ; – pre nego što se napuni gorivom; – svaki put kada se skida ili ponovo stavlja vreća za skupljanje trave; – pre nego što se podesi visina košenja. 20) Smanjiti gas pre nego što se zaustavi motor. Zatvoriti dovod goriva na kraju rada, sledeći uputstva koja su data u kljižici motora. 21) Tokom rada, održavati uvek sigurnosnu razdaljinu od rotirajućih sečiva, u zavisnosti od dužine drške. 1) Šrafove i matice držati uvek zategnute kako bi bili sigurni da je mašina uvek u uslovima sigurnim za rad. Redovno održavanje je od suštinskog značaja za sigurnost i da bi se održao isti nivo učinka. 2) Ne ostavljati kosilicu sa benzinom u rezervoaru u prostoriji u kojoj isparenja benzina mogu da dođu u dodir sa plamenom, iskrom ili velikim izvorom toplote. 3) Ostaviti motor da se ohladi pre nego što se kosilica smesti u bilo koju prostoriju. 4) Da bi se umanjio rizik od požara, motor, prigušivač odvoda, sedište baterije i deo u koji se skladišti benzin moraju biti slo- bodni od ostataka trave, lišća ili preterane masnoće. Ne ostavl- jati posudu sa pokošenom travom unutar prostorija. 5) Često kontrolisati štitnik za kamenčiće i vreću za skupljanje trave, kako bi se proverila trošnost ili oštećenje. 6) Ako rezervoar treba da se isprazni, izvršiti tu operaciju na otvore- nom i kada je motor ohlađen. 7) Nositi rukavice za rad kod skidanja i montiranja sečiva. 8) Pobrinuti se za uravnoteženje sečiva kada se vrši njeno oštrenje. Sve operacije koje se tiču sečiva (skidanje, oštrenje, urav- notežavanje, montiranje i/ili zamena) su odgovorni poslovi koji zah- tevaju određene kompetencije kao i upotrebu odgovarajućeg alata; iz sigurnosnih razloga, zato je potrebno da se one uvek vrše u spe- cijalizovanim centrima. 9) Iz sigurnosnih razloga ne koristiti mašinu ako su neki njeni delovi istrošeni ili oštećeni. Delovi se moraju zameniti a nikako popravljati. Koristiti originalne rezervne delove (sečiva moraju uvek biti označena ).Delovi neodgovarajućeg kvaliteta mogu oštetiti mašinu i ugroziti vašu sigurnost. 1) Svaki put kada je neophodno pomeranje, podizanje, transport ili nagibanje mašine, potrebno je: – nositi debele rukavice za rad; – držati mašinu na mestima koja pružaju sigurnost pri hvatanju, imajući u vidu težinu i njenu raspoređenost; - koristiti broj osoba koji odgovara težini mašine i karekteristikama prevoznog sredstva ili mesta na koje se treba smestiti ili odakle je treba uzeti. E) TRANSPORT I POMERANJE D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
65 PRAVILA KORIŠĆENJA Za motor i bateriju (ako je predviđena), pročitajte odgovarajuće priručnike. NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim delovima koji su već montirani. Da bi se montirao štitnik za kamenčiće (1) potrebno je izvući napolje levi kraj klina (2) i ubaciti ga u otvor levog nosača (3) šasije. Poravnati drugi kraj klina sa odgovara- jućim otvorom desnog nosača (4) i uz pomoć šrafcigera, gurnuti klin u otvor sve dok žleb (5) ne postane pristupačan. Ubaciti u žleb elastični prsten (6) i zakačiti desnu oprugu (7) i levu oprugu (8) kao što je prikazano. Vratiti u radni položaj donji deo drške (1), koji je pre- thodno namontiran, i blokirati ga uz pomoć donjih ručki (2). Namontirati gornji deo (3) koristeći se šrafovima (4) koji su dati, pazeći da se pravilno postavi spirala (5) šine užeta za pokretanje. Pričvrstiti kablove komande uz pomoć ovijača (6). Popuštanjem ručki (2) drška se može podesiti na tri različite visine. Kod čvrstih vreća:montirati dva dela (1) i (2), pazeći da se spojnice ubace do kraja u njihova sedišta, sve dok se ne čuje klik. Kod platnenih vreća:ubaciti šasiju (11) u vreću (12) i pričvrstiti sve plastične okvire (13) uz pomoć šrafcigera, kao što je prikazano na slici. Kod modela sa električnim uključivanjem, povezati kabl baterije na priključak glavne kablaže kosilice. Ubrzivačem gasa (ako je predviđen) se upravlja preko poluge (1). Položaji poluge su prikazani na odgova- rajućoj tablici. Na nekim modelima je predviđen motor sa fiksnim brojem obrtaja, bez potrebe za ubrzivačem (2). Kočnicom sečiva se upravlja preko poluge (1), koja se mora držati prema dršci kod pokretanja i tokom rada kosilice. Motor se zaustavlja kada se poluga otpusti. Kod modela sa vučenjem, kretanje kosilice se postiže pritiskanjem poluge (1) prema dršci. Kosilica pre- staje da se kreće otpuštanjem poluge. Podešavanje visine košenja se postiže uz pomoć odgovarajućih poluga (1). Sva četiri točka moraju biti podešena na istoj visini. OVU OPERACIJU VRŠITI SA ZAUSTAVLJENIM SEČIVOM. Podići štitnik za kamenčiće i pravilno zakačiti čvrstu vreću (1) ili platnenu vreću (2) kao što je prikazano na odgo- varajućim slikama. Za stavljanje u pogon, pratiti upustva knjižice moto- 3.2 3.1 3. KOŠENJE TRAVE 2.4 2.3 2.2 2.1 2. OPIS KOMADI 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. ZAVRŠITI MONTIRANJE SRra, dakle povući polugu kočnice sečiva (1) prema dršci i odlučno trznuti ručku užeta za pokretanje (2). Kod modela sa električnim uključivanjem, okrenuti kontaktni ključ (3). Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca. Na kraju posla, otpustiti polugu (1) kočnice i skinuti poklopac svećice (2). Kod modela koji to poseduju, izvući kontaktni ključ (3). SAČEKATI DA SE SEČIVA ZAUSTAVE pre nego što se izvrši bilo kakva intervencija VAŽNO – Redovno i pažljivo održavanje je neophodno da bi tokom vremena održali prvobitni nivo sigurnosti i učinak mašine. Držati kosilicu na suvom mestu. 1) Nositi debele rukavice za rad pre svake intervencije čišćenja, održavanja ili podešavanja koji se vrše na mašini. 2) Pažljivo vodom oprati mašinu posle svakog košenja; ukloniti ostatke trave i blata koji su se nagomilali unutar šasije kako bi se izbeglo da kada se osuše otežaju stavl- janje u pogon. 3) Boja unutrašnjeg dela šasije može se vremenom skinuti usled ogrebotina od pokošene trave; u tom slučaju, intervenisati na vreme nanošenjem na lak boju protiv rđe, kako bi se sprečilo stvaranje rđe koja bi dovela do korozije metala. 4) U slučaju da je neophodno prići donjem delu, nagnuti mašinu isključivo sa strane koja je prikazana u knjižici motora, prateći odgovarajuća uputstva. 5) Izbegavati prolivanje benzina na plastične delove kosili- ce ili na mašinu kako se ne bi oštetili, i odmah očistiti svaki ostatak eventulano prolivenog benzina. Garancija ne pokriva štete na plastičnim delovima prouzrokovane benzinom. Svaka intervencija na sečivu se mora izvršiti u spe- cijalizovanom servisu. Napomena za specijalizovani servis:Ponovo namontirati sečivo (2) prateći redosled prikazan na slici i zategnuti centralni šraf (1) uz pomoć dinamometarskog ključa koji je podešen na 35-40 Nm. Kod modela sa vučom: - pravilna zategnutost kaiša postiže se pomoću matice (1), sve dok se ne postigne mera koja je prikazana (6mm). - regulator (2) mora se podesiti tako da žica (3) bude malo popuštena, a sa polugom (4) u položaju za pauzu. Da bi napunilli jednu ispražnjenu bateriju, povezati je na punjač za baterije (1) prema uputstvima iz knjižice za održavanje baterije. Punjač baterije ne sme se priključiti direktno na stezaljku motora. Ne smete koristiti punjač baterije kao izvor energije za pokretanje motora, jer bi se tako mogao oštetiti. Ako mislite da nećete koristiti kosilicu duže vreme, odvojite bateriju od kablaže motora i uveriti se u svakom slučaju da je dobro napunjena. U slučaju bilo kakave nedoumice ili problema, pozovite odmah najbliži Uslužni Servis ili Vašeg Prodavca. 4.3 4.2 4.1 4. REDOVNO ODRŽAVANJE 3.4 3.3
66 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íK Ké éà àí íé é í íê êü üÅ ÅÇ ÇÄ Ä Ñ ÑÄ Ä ë ëÖ Ö ë ëè èÄ Äá áÇ ÇÄ Äí í ë ëí íê êà àK Kí íç çé é 1) è è Ó Ó˜ ˜Â ÂÚ Ú ÂÚ Ú  ‚ ‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂÎ ÎÌ ÌÓ Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË ËÚ Ú Â. . ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚÂ Ò ÍÓχ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ Ò ‰‡ ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡. 2) à àÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò Ò‡ ‡Ï ÏÓ Ó Ô ÔÓ Ó Ô Ô Â Â‰ ‰Ì ̇ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë Â, , Ú Ú. . Â. . Á Á‡ ‡ fl flÁ Á‡ ‡Ì ÌÂ Â Ë Ë Ò Ò˙ ˙· ·Ë Ë ‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡. . K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ó͇Ê ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË Ôӂ‰‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. åÂÒÚÌËÚ Á‡ÍÓÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. 4) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡: : – ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË; – ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ Ò ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú ‚ÌËχÌËÂÚÓ. 5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ  ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ. 1) è èÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ ÏÂ Â Ì Ì‡ ‡ Í ÍÓ ÓÒ Ò ÂÌ ÌÂ Â Ó Ó· ·Û Û‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‚ ‚Ë ËÌ Ì‡ ‡„ „Ë Ë Á Á‰ ‰ ‡ ‡‚ ‚Ë Ë Ó Ó· ·Û Û‚ ‚Í ÍË Ë Ë Ë ‰ ‰˙ ˙Π΄ „Ë Ë Ô Ô‡ ‡Ì ÌÚ Ú‡ ‡Î ÎÓ ÓÌ ÌË Ë. . ç ç  ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÓ Ó Ò ÒÚ Ú  · ·Ó ÓÒ ÒË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ò Ò Ó ÓÚ Ú‚ ‚Ó Ó Â ÂÌ ÌË Ë Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ë. . 2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ, ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚Â‰Ë ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË, ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.). 3) Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : é éè èÄ Äë ëç çé éë ëí í! ! Å Å ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì˙ ˙Ú Ú Â Â Î Î ÂÒ ÒÌ ÌÓ ÓÁ Á‡ ‡Ô Ô‡ ‡Î ÎË ËÏ Ï. . – Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Ò˙‰Ó‚Â; – Á Á‡ ‡  ‰ ‰Â ÂÚ ÚÂ Â Ò Ò · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì, ,Ò Ò‡ ‡Ï ÏÓ Ó Ì Ì‡ ‡ Ó ÓÚ ÚÍ Í Ë ËÚ ÚÓ Ó, , Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÍ ÍË Ë Ù ÙÛ ÛÌ ÌË Ëfl fl, , Ì ÌÂ Â Ô ÔÛ Û¯ ¯Â ÂÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ ÏÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ú Ú‡ ‡Á ÁË Ë Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË Ëfl fl Ë Ë ‚ ‚Ò Ò ÂÍ ÍË Ë Ô Ô˙ ˙Ú Ú, , Í ÍÓ Ó„ „‡ ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚË ËÚ ÚÂ Â Ò Ò „ „Ó Ó Ë Ë‚ ‚Ó Ó; ; – Á‡Â‰ÂÚ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡; Ì ÔË·‡‚flÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ë Ì χı‡ÈÚ Á‡ÔÛ¯‡Î͇ڇ ‡ÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË ËÎË Â ÚÓÔ˙Î; – ‡ÍÓ ·ÂÌÁËÌ˙Ú ÔÂÎÂÂ, Ì ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡, ÓÚ‰‡Î˜ÂÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Ò  ËÁÎflÎÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ò˙Á‰‡‚‡Ú ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ÔÓʇ, ‰Ó͇ÚÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò ËÁÔ‡Ë Ë ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl Ò ‡ÁÌÂÒ‡Ú. – ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ Ë ÒÚfl„‡ÈÚ ‰Ó·Â Á‡ÔÛ¯‡ÎÍËÚ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ Ë Ì‡ Ò˙‰‡ Ò ·ÂÌÁËÌ; 4) á‡ÏÂÌÂÚ ‰ÂÙÂÍÚÌËÚ Á‡„ÎÛ¯ËÚÂÎË. 5) è è  ‰ ‰Ë Ë Û ÛÔ ÔÓ ÓÚ Ú Â Â· ·‡ ‡ Ô Ô Â Â„ „ΠΠ‰ ‰‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ó ÓÒ ÒÌ ÌÓ Ó‚ ‚Ì ÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÚ Ú Ë Ë ÂÚ Ú‡ ‡Ú Ú‡ ‡, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚   ÂÚ Ú  ‰ ‰‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ò Ò‡ ‡ Ë ËÁ Áı ı‡ ‡· ·Â ÂÌ ÌË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë ‚ ‚Ë ËÌ ÌÚ ÚÓ Ó‚ ‚ ÂÚ ÚÂ Â Ë ËÎ ÎË Ë Â ÂÊ Ê ¢ ˘‡ ‡Ú Ú‡ ‡ „ „ Û ÛÔ Ô‡ ‡. . á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË Ôӂ‰ÂÌË ÓÒÚËÂÚ‡ Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ. 6) èÂ‰Ë Á‡ÔÓ˜‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÌÚˇÈÚ Á‡˘ËÚÌËÚ ÛÂ‰Ë Ì‡ ËÁıÓ‰‡ (ÚÓ·‡ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ Í‡Ï˙ÌË). 1) ç ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡, Í˙‰ÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÚÛÔ‡Ú ÓÔ‡ÒÌË „‡Áӂ ̇ ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÓÍËÒ. 2) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇ Ò‚ÂÚÎË̇. 3) ÄÍÓ Â ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ̇ ÏÓ͇ Ú‚‡. 4) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 5) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË ÓÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 6) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ. 7) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 8) ç çÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò ÂÚ ÚÂ Â Ú Ú   ÂÌ ÌË Ë Ò Ò Ì Ì‡ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì Ô ÔÓ Ó- -„ „Ó ÓÎ Îfl flÏ Ï Ó ÓÚ Ú 2 20 0° °. . 9) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Í˙Ï Ò· ÒË. 10) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡ Ú‡ÌÒÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ڇÌÒÔÓÚˇ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ. 11) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇ Ôӂ‰ÂÌË, ‡ÍÓ Ìflχ ÚÓ·‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡ ËÎË Ô‰ԇÁËÚÂÎË ÓÚ Í‡Ï˙ÌË. 12) ç ÔÓÏÂÌflÈÚ ̇ÒÚÓÈÍËÚ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë Ì ÏÛ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ‰‡ ‰ÓÒÚË„‡ ÔÂ͇ÎÂÌÓ ‚ËÒÓÍË Ó·ÓÓÚË. Ç Ç) ) è èé é Ç Çê êÖ Öå åÖ Ö ç çÄ Ä à àá áè èé éã ãá áÇ ÇÄ Äç çÖ Ö Å Å) ) è èö öê êÇ Çé éç çÄ Äó óÄ Äã ãç çà à é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à Ä Ä) ) é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö BG13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ. 14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ Ë Í‡ÚÓ ‰˙ÊËÚ ͇͇ڇ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ. 15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ fl ‚Íβ˜ËÚÂ. àÁ‚˙¯ÂÚ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡‚̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ ·ÂÁ ÔÂÔflÚÒÚ‚Ëfl ËÎË ‚ËÒÓ͇ Ú‚‡. 16) ç çÂ Â Ô Ô Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ˙ ˙ˆ ˆÂ ÂÚ ÚÂ Â Ë Ë Í Í ‡ ‡Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò ÒË Ë ‰ ‰Ó Ó Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰ ‚ ‚˙ ˙ Ú Úfl fl˘ ˘Ë ËÚ ÚÂ Â Ò Ò  ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë. . ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó. 17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚˇÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË. 18) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Ë ËÁ ÁÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÚ ÚÂ Â Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠ· ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò Ò‚ ‚ ¢ ˘Ú Ú‡ ‡: : – ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡Ì ËÎË ÔÂ‰Ë ÓÚÔÛ¯‚‡Ì ̇ Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ‡ÁÚÓ‚‡‚‡Ì ̇ Ú‚‡. – ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. – ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ. – ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚˷ˇ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ (èÓÚ˙ÒÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Ë fl ÓÚÒÚ‡ÌÂÚÂ). 19) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡: : – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‰‡Ê Íβ˜‡; – ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡Âʉ‡ÚÂ Ò „ÓË‚Ó; – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú ÍÓ„‡ÚÓ Ò ÏÓÌÚˇ ËÎË Ò ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡. – ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛΡڠ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ. 20) ç‡Ï‡ÎÂÚ „‡ÁÚ‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÔÂÚ ÏÓÚÓ‡. èÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÂ Ò „ÓË‚Ó, ÍÓ„‡ÚÓ Ò‚˙¯ËÚ ‡·ÓÚ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡. 21) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ ‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. 1) èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ‡·ÓÚ‡. ê‰ӂ̇ڇ ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡ Á‡Ô‡Á‚‡Ì ‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ. 2) ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ·ÂÌÁËÌ ‚ ÂÁ‚Ӈ‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, Í˙‰ÂÚÓ ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì‡Ú Ô·Ï˙Í, ËÒ͇ ËÎË ÒËÎÂÌ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇. 3) àÁ˜‡Í‡ÈÚ ÏÓÚÓ˙Ú ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚ ÍÓ ‰‡  ÔÓÏ¢ÂÌËÂ. 4) á ᇠ‡ ‰ ‰‡ ‡ Ì Ì‡ ‡Ï χ ‡Î ÎË ËÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÍ Í‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Ô ÔÓ ÓÊ Ê‡ ‡ , , Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰˙ ˙ Ê Ê‡ ‡È ÈÚ Ú  · ·Â ÂÁ Á Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú Ú˙ ˙ˆ ˆË Ë Ó ÓÚ Ú Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡, , Î ÎË ËÒ ÒÚ Ú‡ ‡ Ë ËÎ ÎË Ë Ô Ô Â ÂÍ Í‡ ‡Î ΠÂÌ ÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡Ò ÒÎ ÎÓ Ó Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡, , Á Á‡ ‡„ „Î ÎÛ Û¯ ¯Ë ËÚ Ú ÂÎ Îfl fl Ì Ì‡ ‡ Ë ËÁ Áı ıÓ Ó‰ ‰‡ ‡, , Ï Ïfl flÒ ÒÚ ÚÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ì Ì‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÛ ÛÏ ÏÛ ÛΠ· ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Á ÁÓ ÓÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ò ÒÍ ÍΠ· ‡‰ ‰Ë Ë ‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì. . ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ. 5) ê‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË Ë ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡, ‰‡ÎË Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË Ôӂ‰ÂÌË 6) ÄÍÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔ‡ÁÌËÚ ÂÁ‚Ӈ‡, ËÁ‚˙¯ÂÚ ڇÁË ÓÔ‡ˆËfl ̇ ÓÚÍËÚÓ Ë ÔË ÒÚÛ‰ÂÌ ÏÓÚÓ. 7) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚˇÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇ ÌÓʇ. 8) è èÓ Ó„ „ Ë ËÊ Ê ÂÚ ÚÂ Â Ò ÒÂ Â Ô Ô Ë Ë Ì Ì‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ì Ì „ „Ó Ó‚ ‚Ó ÓÚ ÚÓ Ó · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë ‡ ‡Ì Ì Â. . ÇÒ˘ÍË ÓÔ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ,·‡Î‡ÌÒˇÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚˇÌ Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡ ‰ÂÈÌÓÒÚË, ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. 9) è èÓ Ó ‡ ‡‰ ‰Ë Ë Ô Ô Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË Ë Á Á‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú, , Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò Ò Ë ËÁ Áı ı‡ ‡· ·Â ÂÌ ÌË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë. . ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚË ËÚ ÚÂ Â Ú Ú fl fl· ·‚ ‚‡ ‡ ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰‡ ‡Ú Ú Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ì ÂÌ ÌË Ë, , ‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ ÓÔ Ô ‡ ‡‚ ‚ ÂÌ ÌË Ë. . à àÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ó Ó Ë Ë„ „Ë ËÌ Ì‡ ‡Î ÎÌ ÌË Ë Â ÂÁ Á  ‚ ‚Ì ÌË Ë ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ( (Ì ÌÓ ÓÊ ÊÓ Ó‚ ‚ ÂÚ ÚÂ Â Ú Ú fl fl· ·‚ ‚‡ ‡ ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰‡ ‡Ú Ú Ï Ï‡ ‡ Í ÍË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ë ) ). . ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë Ò Ò ‡ ‡Á ÁÎ ÎË Ë˜ ˜Ì ÌÓ Ó Í Í‡ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰fl flÚ Ú Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë ‰ ‰‡ ‡ Á Á‡ ‡Ò ÒÚ Ú ‡ ‡¯ ¯‡ ‡Ú Ú · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚÚ Ú‡ ‡ ‚ ‚Ë Ë. . 1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ, Ú‡ÌÒÔÓÚˇÚ ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ: – ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË; – ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ, ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È; – Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡ χ¯Ë̇ڇ. Ñ Ñ) ) í íê êÄ Äç çë ëè èé éê êí í à à è èê êÖ Öå åÖ Öë ëí íÇ ÇÄ Äç çÖ Ö É É) ) è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä à à ë ëK Kã ãÄ ÄÑ Ñà àê êÄ Äç çÖ Ö
67 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä ì ìè èé éí íê êÖ ÖÅ ÅÄ Ä á ᇠ‡ Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë ‡ ‡Í ÍÛ ÛÏ ÏÛ ÛΠ· ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡ ( (‡ ‡Í ÍÓ Ó Â Â Ô Ô Â Â‰ ‰‚ ‚Ë Ë‰ ‰Â ÂÌ Ì‡ ‡) ) Ô Ô Ó Ó˜ ˜Â ÂÚ Ú ÂÚ ÚÂ Â Ò Ò˙ ˙Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Û ÛÔ Ô˙ ˙Ú Ú‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl. . á áÄ ÄÅ ÅÖ Öã ãÖ ÖÜ ÜK KÄ Ä: : å å‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰Â  ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚ ÂÌ Ì‡ ‡ Ò Ò Ì Ìfl flÍ ÍÓ ÓË Ë ‚ ‚ ˜ ˜Â Â Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ë Í ÍÓ ÓÏ ÏÔ ÔÓ ÓÌ Ì ÂÌ ÌÚ ÚË Ë. . ᇠ‰‡ ÏÓÌÚˇÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË (1), Úfl·‚‡ ΂ËflÚ Í‡È Ì‡ ‚ÚÛÎ͇ڇ (2) ‰‡ ËÁÎËÁ‡ Ë ‰‡ Ò ÒÎÓÊË ‚ ÓÚ‚Ó‡ ̇ Îfl‚‡Ú‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ (3) ̇ ¯‡ÒËÚÓ. àÁÔ‡‚ÂÚ ‰Û„Ëfl Í‡È Ì‡ ‚ÚÛÎ͇ڇ, ڇ͇ ˜Â ‰‡ ÒÓ˜Ë Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl ÓÚ‚Ó Ì‡ ‰flÒ̇ڇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ (4) Ë Ò ÓÚ‚Â͇ ËÁ·ÛÚ‡ÈÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ ‚ ÓÚ‚Ó‡ ‰Ó͇ÚÓ ÒÚË„Ì ‰Ó ÛÎÂfl (5). èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚ ÛÎÂfl ·ÒÚ˘ÌËfl Ó·˙˜ (6) Ë Á‡ÍÂÔÂÚ ‰flÒ̇ڇ (7) Ë Îfl‚‡Ú‡ (8) ÔÛÊË̇, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. Ç˙ÌÂÚ ‚ ‡·ÓÚÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (1), Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ ÏÓÌÚˇ̇, ·ÎÓ͡ÈÚ fl ˜ÂÁ ‰ÓÎÌËÚ ˙˜ÍË (2). åÓÌÚˇÈÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ (3), ͇ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â (4) Ë ‚ÌËχ‚‡Ú Á‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÔÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ÒÔˇ·ڇ (5) ̇ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ. îËÍÒˇÈÚ ͇·ÂÎËÚ ̇ ÍÓχ̉ËÚ ˜ÂÁ ‚˙ÁÍËÚ (6). óÂÁ ÓÚÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜ÍËÚ (2) ‰˙Ê͇ڇ ÏÓÊ ‰‡ Ò „ÛΡ ̇ ÚË ‡Á΢ÌË ‚ËÒÓ˜ËÌË. Ç Ç‡ ‡ Ë Ë‡ ‡Ì ÌÚ Ú Ò Ò Ú Ú‚ ‚˙ ˙ ‰ ‰‡ ‡ Ú ÚÓ Ó · ·‡ ‡: : ÏÓÌÚˇÈÚ ‰‚ÂÚ ˜‡ÒÚË (1) Ë (2) ͇ÚÓ ‚ÌËχ‚‡Ú ‰‡ ‚͇‡Ú ‰ÓÍ‡È Á‡ÍÓÔ˜‡ÎÍËÚ ̇ ÏÂÒÚ‡Ú‡ ËÏ, ‰Ó͇ÚÓ ˜ÛÂÚ ˘‡Í‚‡ÌÂ. Ç Ç‡ ‡ Ë Ë‡ ‡Ì ÌÚ Ú Ò Ò Ô ÔΠ· ‡Ú ÚÌ Ì ÂÌ Ì‡ ‡ Ú ÚÓ Ó · ·‡ ‡: : ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‡Ï͇ڇ (11) ‚ ÚÓ·‡Ú‡ (12) Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ‚Ò˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ÔÓÙËÎË (13), ÔÓχ„‡ÈÍË ÒË Ò ÓÚ‚Â͇, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â· ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇ „·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á (‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌÓ) Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÎÓÊÂÌËflÚ‡ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓ͇Á‡ÌË Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇. èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌ ÏÓÚÓ Ì‡ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ, ·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ Â„Û·ÚÓ Ì‡ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á (2). ëÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙Ú ÒÔˇ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ̇ÚËÒ̇ڇ Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ. KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÔˇ ‰‡ ‚˙‚Ë Ì‡Ô‰ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ˜ÂÁ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ˙˜ÍË (1). óÂÚËËÚ ÍÓη Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú „ÛΡÌË Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇. éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ԇ‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (1) ËÎË Ô·ÚÌÂ̇ڇ ÚÓ·‡ (2), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË. ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, 3.2 3.1 3. K Ké éë ëÖ Öç çÖ Ö ç çÄ Ä í íê êÖ ÖÇ ÇÄ Ä 2.4 2.3 2.2 2.1 2. é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ç çÄ Ä K Ké éå åÄ Äç çÑ Ñà àí íÖ Ö 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. Ñ Ñé éÇ Çö öê êò òÇ ÇÄ Äç çÖ Ö ç çÄ Ä å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä BGÔÓÒΠ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Á‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3). Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë Â‰Û‚‡ÈÍË ‰‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔ‡ˆËfl. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é – – ê ê ‰ ‰Ó Ó‚ ‚Ì Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë „ „ Ë ËÊ ÊÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰ ˙ ˙Ê ÊÍ Í‡ ‡ Â Â Ì Ì ÂÁ Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰˙ ˙ Ê Ê‡ ‡Ì ÌÂ Â Ô Ô˙ ˙ ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î ÎÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Ì ÌË Ë‚ ‚Ó Ó Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú Ë Ë ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ì Ì‡ ‡ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡. . ë ë˙ ˙ı ı ‡ ‡Ì Ìfl fl‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÛ Ûı ıÓ Ó Ï Ïfl flÒ ÒÚ ÚÓ Ó. . 1)ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò ‚Ó‰‡, ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î, ̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ. 3) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ Òڇ̇ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰Ì ÔÓ‰ ‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ ·Ófl ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·. 4)ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ, ̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ Òڇ̇ڇ, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. 5) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë Ôӂ‰ËÚÂ; ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇ ·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚ ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ ·ÂÌÁËÌ. ÇÒfl͇͂‡ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÓÒÚËÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. Å Å ÂΠΠÂÊ ÊÍ Í‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˆ ˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú˙ ˙ : : åÓÌÚˇÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÓÒÚËÂÚÓ (2), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚÚ‡, ÔÓ͇Á‡Ì‡ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜, ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 35–40 Nm. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡: - Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÔ˙‚‡Ì ̇ ÂÏ˙͇ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ˜ÂÁ „‡È͇ڇ (1), ‰Ó͇ÚÓ Ò ÒÚË„Ì ‰Ó ÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ‡ÁÏ (6ÏÏ.) - „Û·ÚÓ˙Ú (2) Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÒÚÓË Ú‡Í‡, ˜Â ¯ÌÛ˙Ú ‰‡  ÎÂÍÓ ÓÚÔÛÒÌ‡Ú ÔË ÎÓÒÚ (4) ‚ ÔÓÍÓÈ. ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. ç ҂˙Á‚‡ÈÚ Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ̇ԇ‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡‰‚ËÊÂÌ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌ„Ëfl, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë. ÄÍÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙Î„Ó ‚ÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÒıÂχ ̇ ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·Ó ÌË‚Ó Ì‡ Á‡Âʉ‡ÌÂ. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl Ò‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇. 4.3 4.2 4.1 4. ê êÖ ÖÑ Ñé éÇ Çç çÄ Ä è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä 3.4 3.3
68 OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas mootorit kiiresti seisata. 2) Kasutage muruniidukit ainult sel otstarbel milleks ta on ette nähtud - muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist. 3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inimestel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks. 4) Ärge kasutage masinat kunagi:– kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses; – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tähele- panu või aeglustavad reflekse. 5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetuste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile. 1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega. 2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemaldage sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid kahju- stada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.) 3) ETTEVAATUST: OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine.– hoidke kütust selleks ette nähtud anumates; – valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning masinasse kütust valades. – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisage kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor käib või on soe. – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemaldage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võimalust. – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kindlalt bensiinianum. 4) Asendage vigased summutid 5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti lõike- terade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud või kulu- nud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 6) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse (kott või kivikaitse). 1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad kogune- da ohtlikud mürkgaasid. 2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses. 3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal. 5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end muruniidukil vedada. 6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla. 7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidusuun- da. 8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpordiks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära. 11) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kaitsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta. C) KASUTAMISE AJAL B) EELTÖÖ A) ALUSTAMINE ET12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit ülemäära- selt kõrgete pööreteni. 13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja ülekanne ratastele. 14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoi- des jalad lõiketeradest ohutus kauguses. 15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu. 16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus- se. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast. 17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab. 18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe:– enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juures või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabastama; – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või seda hooldama; – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahjustu- sed ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masina kasutu- sele võtate; – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurige kiiresti välja vibratsiooni põhjus ja eemaldage see). 19) Lülitage mootor välja:– iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivitamisega mudelitel, eemaldage ka süütevõti; – enne kui valate paaki uut bensiini; – alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja; – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust. 20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutusjuhendis. 21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele alati ohutus kauguses pöörlevast terast. 1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt kin- nitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt oluli- ne ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks optimaalselt. 2) Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus ben- siiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegini. 3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril kor- ralikult maha jahtuda. 4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summuti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, lehtedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid niidetud rohu- ga kinnisesse ruumi. 5) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle kulumist või vigastusi. 6) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma moo- toriga. 7) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipane- kuks. 8) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda teritatakse.Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teritamine, tasa- kaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat etteval- mistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd; turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas teeninduskeskuses. 9) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada ning mitte kunagi parandada. Kasutage originaalvaruosi (lõiketerad peavad olema märgistatud ). Mittekvaliteetsed varuosad või- vad kahjustada masinat ja olla ohuks teie turvalisusele. 1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida või kallutada, tuleb: – panna kätte paksud töökindad. – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvestades kaalu ja selle jagunemist. - kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu inimesi. E) TRANSPORTIMINE D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE