GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
49 UPUTE ZA UPORABU Za motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajte odnosne priručnike. NAPOMENA- Dopremljeni stroj može imati već montirane pojedine dijelove. Pričvrstite gornji dio drške (1) za njezin donji dio (2) pomoću ručice (3) i podloške (4). Uvucite uže za pokretanje (5) u vodilicu (6), a zatim stisnite priteznu maticu (7). Pričvrstite kablove upravljačkih uređaja pomoću vezica (8). Visina drške može se podesiti popuštanjem donjih vijaka (9). Popuštanjem ručice (3), gornji dio drške (1) može se bočno zaokrenuti i tako olakšati rad u blizini zidova. Vijci (9) i ručica (3) moraju uvijek biti u potpunosti pritegnuti tijekom rada. Kod modela s električnim paljenjem, kabel akumulatora treba priključiti na konektor glavnog ožičenja kosilice. Upravljanje akceleratorom vrši se pomoću ručice (1). Položaji ručice označeni su na odnosnoj pločici. Na pojedinim modelima predviđen je motor sa stalnim režimom rada koji ne zahtijeva akcelerator (2). Upravljanje kočnicom noža vrši se pomoću ručice (1) koju treba držati pritisnutu prema dršci u trenutku pokretanja te tijekom rada kosilice. Otpuštanjem ručice, motor se zaustavlja. Kod modela s pogonom, kosilica se kreće unaprijed kada je ručica (1) pomaknuta prema rukovatelju. Uključivanje pogona mora se vršiti s upaljenim motorom. Kretanje kosilice se zaustavlja pomicanjem ručice (1) u položaj «N». Otpuštanjem ručice kočnice noža, ručica (1) se automatski postavlja u položaj «N» i zaustavlja kretanje. Podešavanje visine košenja vrši se pomoću predviđene ručice (1). OVAJ POSTUPAK TREBA OBAVITI KADA NOŽ MIRUJE. Pri pokretanju, slijedite upute iz knjižice motora, pritisnite ručicu kočnice noža (1) prema dršci, a zatim odlučno povucite uže za pokretanje (2). Kod modela s električnim paljenjem, zaokrenite kontaktni ključ (3). Travnjak će imati ljepši izgled, ako košenje vršite uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera. Strojevi opremljeni MULCHING sustavom sijeku i usitnjavaju travu te ju ponovno rasprostiru po travnjaku. Na taj način usitnjenu travu nije potrebno skupljati. Za idealan MULCHING učinak pridržavajte se sljedećih pravila: 1. Motor mora raditi na najvećoj brzini (u punom režimu). 2. Ne koristite stroj na mokroj travi. 3. Ne kosite prenisku travu. Nije preporučljivo sječi travu za više od 1/3 njezine visine. 4. Prostor ispod okvira kosilice mora uvijek biti čist. 5. Uvijek koristite dobro naoštren nož. Po završetku rada, otpustite ručicu kočnice (1) i odspoji- te kapicu svjećice (2). Izvadite kontaktni ključ (3) u primjeru tako opremljenih modela. PRIČEKAJTE DA SE NOŽ ZAUSTAVI prije vršenja bilo kakvog zahvata. 3.3 3.2 3.1 3. KOŠENJE TRAVE 2.4 2.3 2.2 2.1 2. OPIS UPRAVLJAČKIH UREĐAJA 1.2 1.1 1. DOVRŠAVANJE MONTAŽE HR VAŽNO – Redovito i pažljivo održavanje neophodno je za dugotrajno očuvanje sigurnosne razine i prvobitne učinkovitosti stroja. Kosilicu čuvajte na suhom mjestu. 1) Nosite čvrste radne rukavice prilikom svakog zahvata čišćenja, održavanja ili regulacije stroja. 2) Stroj pažljivo operite s vodom nakon svakog košenja; odstranite nagomilane trunke trave i blato iz unutrašnjosti kućišta, jer bi sasušeni ostaci mogli izazvati poteškoće pri sljedećem pokretanju motora. 3) Tijekom vremena bi lak s unutarnjeg dijela kućišta mogao otpasti uslijed abrazivnog djelovanja pokošene trave; u tom je slučaju potrebno spremno intervenirati i zaštiti lak bojom protiv hrđe, da bi se izbjeglo stvaranje hrđe, a time i nagrizanje metala. 4) Ukoliko je potrebno pristupiti donjem djelu stroja, nagnite ga isključivo na stranu naznačenu u priručniku motora, slijedeći navedene upute. 5) Pazite da ne prosipate benzin na plastične dijelove motora ili stroja, da bi se izbjegla oštećenja; u protivnom, treba odmah očistiti sve eventualne tragove prosipanog benzina. Jamstvo ne pokriva štetu na plastičnim dijelovima uzrokovanu benzinom. Svaki zahvat na nožu mora se obaviti u specijaliziranom servisnom centru. Napomena za specijalizirani servisni centar:Ponovno sastaviti nož (2) slijedom koji je prikazan na slici te pomoću moment ključa sa silom od 40-45 Nm pritegnuti središnji vijak (1). Kod modela s pogonom, 1 ili 2 puta godišnje potrebno je skinuti zaštitu (1) tako da se odviju vijci (2) i otkače kuke (3). Zatim pomoću četke ili stlačenog zraka treba pažljivo očistiti predio oko prijenosnog mehanizma i remena, odstranivši travu i nečistoću. Zaštitu (1) uvijek ponovno montirajte. Amortizer i izolacijske spojnice treba provjeriti dva puta tijekom svake sezone i zamijeniti u slučaju oštećenja ili istrošeno- sti. Prazan akumulator potrebno je priključiti na punjač aku- mulatora (1) i slijediti upute navedene u knjižici održavanja aku- mulatora. Ukoliko predviđate duže razdoblje nekorištenja kosilice, odspojite akumulator s ožičenja motora, pazeći da punjenje ipak bude na dovoljnoj razini. Punjač akumulatora ne smije se prikl- jučiti izravno na stezaljku motora. Punjač akumulatora ne smije se koristiti kao izvor energije za pokretanje motora, jer bi se tako mogao oštetiti. 1. Pri punjenju goriva uvijek koristite lijevak i/ili poseban kanistar sa zaštitom protiv prepunjenja, da bi se izbjeglo razlijevanje goriva. 2. Pri svakoj promjeni ulja, skupite rabljeno ulje. Ne bacajte ulje u okoliš. Rabljeno ulje povjerite ovlaštenom centru za skupljanje takvog otpada. 3. Ne bacajte u otpad rabljene filtre za ulje. Povjerite ih ovlaštenom centru za skupljanje takvog otpada. 4. Ne bacajte u otpad olovne akumulatore. Povjerite ih ovlaštenom centru za skupljanje takvog otpada (pravilo vrijedi za strojeve s akumulatorom i strojeve s pokretanjem pomoću akumulatora). U slučaju dvojbi ili problema, slobodno se obratite najbližem ovlaštenom servisu ili vašem preprodavaču. 5. ZAŠTITA OKOLIŠA 4.4 4.3 4.2 4.1 4. REDOVNO ODRŽAVANJE
50 OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas mootorit kiiresti seisata. 2) Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel, see tähendab muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist. 3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime- stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks. 4) Ärge kasutage masinat kunagi: – kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses; – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tähelepanu või aeglustavad reflekse. 5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu- ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile. 1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega. 2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda- ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.) 3) ETTEVAATUST: OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine. – hoidke kütust selleks ette nähtud anumates; – valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning masinasse kütust valades. – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa- ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor käib või on soe. – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal- dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võimalust. – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind- lalt bensiinianum. 4) Asendage vigased summutid 5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad koguneda ohtlikud mürkgaasid. 2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses. 3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal. 5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii- dukil vedada. 6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla. 7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu- suunda. 8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor- diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära. 11) Ärge käivitage muruniidukit kunagi, kui kaitsed on kahju- statud. 12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle- määraselt kõrgete pööreteni. C) KASUTAMISE AJAL B) EELTÖÖ A) ALUSTAMINE ET13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle- kanne ratastele. 14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses. 15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu. 16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedusse. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast. 17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab. 18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe: – enne mistahes tööd lõikemehhanismi all; – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või seda hooldama; – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kah- justused ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masi- na kasutusele võtate; – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurige kii- resti välja vibratsiooni põhjus ja eemaldage see). 19) Lülitage mootor välja: – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivita- misega mudelitel, eemaldage ka süütevõti; – enne kui valate paaki uut bensiini; – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust. 20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutus- juhendis. 21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele alati ohutus kauguses pöörlevast terast. 1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt kinnitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks opti- maalselt. 2) Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus bensiiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegi- ni. 3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril korralikult maha jahtuda. 4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summu- ti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, leh- tedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid nii- detud rohuga kinnisesse ruumi. 5) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma mootoriga. 6) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipa- nekuks. 7) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda terita- takse. Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teri- tamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd; turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas tee- ninduskeskuses. 8) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada ning mitte kunagi parandada. Kasutage originaalvaruosi (lõiketerad peavad olema märgistatud ). Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada masinat ja olla ohuks teie turvalisusele. 1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida või kallutada, tuleb: – panna kätte paksud töökindad. – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arve- stades kaalu ja selle jagunemist. - kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu inime- si. E) TRANSPORTIMINE D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE
51 KASUTAMINE Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vasta- vaid kasutusjuhendeid. MÄRKUS – Masina mõned komponendid võivad olla juba monteeritud. Kinnitada käepideme ülemine osa (1) alumise osa (2) külge nupu (3) ja seibiga (4). Sisestada käivitustross (5) kanalisse (6) ja kinnitada fiksee- rimiskruvi (7). Kinnitage hoobade juhtmed kasutades klam- breid (8). Alumisi kruvisid (9) lõdvendades on võimalik regu- leerida käepideme kõrgust. Lõdvendades nuppu (3) on võimalik keerata käepideme ülemist osa (1) külgsuunas, lihtsustades sellega tööd müü- ride ääres. Kruvid (9) ja nupp (3) peavad töö ajal olema alati tugevalt kinni keeratud. Elektrilise starteriga mudelitel, ühendage akujuhe muruniitja üldjuhtmestikuga Aktseleraatorit (kui on ette nähtud) juhitakse hoova- ga (1). Hoova asendid on näidatud vastaval sildil. Mõnedel mudelitel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga, ilma aktsele- raatorita (2), mootor. Lõiketera piduri jaoks on hoob (1), mida tuleb hoida käepideme vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise ajal. Kui hoob lahti lasta, mootor seiskub. Edasiveoga mudelitel liigub muruniiduki edasi kangi (1) tõmbamisel niitja suunas. Vedu lülitatakse sisse kui mootor töötab. Muruniiduk pea- tab liikumise, kui viia hoob (1) asendisse “N”. Vabastades lõiketera piduri hoob, liigub kang (1) automaatselt asendis- se “N” ja peatab edasiliikumise. Lõikekõrgust reguleeritakse vastava hoovaga (1). SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA SEISVA LÕIKETERAGA. Käivitamiseks järgige mootori kasutusjuhendit, tõmmake lõiketera pidurihoob (1) vastu käepidet ja tõmma- ke energiliselt pidemest käivitustrossi (2). Elektrilise süüte- ga mudelitel keerake süütevõtit (3). Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõi- kekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades. MULTSIMIS-seadmega masinad niidavad muru, peenesta- vad selle ja viskavad uuesti muruplatsile. Niimoodi peenestatud muru ei ole tarvis koguda. Optimaalse MULTSIMISE saavutamiseks pidada kinni jär- gnevatest reeglitest: 1. Mootor peab töötama suurel kiirusel (täisreziimil). 2. Ärge kasutage masinat niiskel murul. 3. Ärge lõigake muru liiga madalaks. Ei tohiks maha lõigata rohkem kui 1/3 muru pikkusest. 4. Kontrollida, et muruniitja korpuse alune ala oleks alati puhas. 5. Kasutage alati hästi teravat tera. Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob (1) 3.3 3.2 3.1 3. MURU NIITMINE 2.4 2.3 2.2 2.1 2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 1.2 1.1 1. MONTEERIMINE ETja ühendage lahti küünlajuhe (2). Võtke välja süütevõti (3) mudelitel, millel see on olemas. OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hakkate teostama mistahes hooldustööd. TÄHTIS - Regulaarne ning täpne hooldus on hädavaja- lik, et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu. Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas. 1) Enne mistahes muruniitja hooldus-, parandus- või regu- leerimistööd, panna kätte paksud töökindad. 2) Pärast igat niitmist peske masin hoolikalt veega; puha- stage korpuse külge jäänud rohujäätmed ja pori välti- maks et see ära kuivades muutuks takistuseks järgmisel muruniiduki käivitamisel. 3) Korpuse sisemise osa värv võib aja jooksul niidetud muru abrasiivse toime mõjul lahti tulla; sellisel juhul tuleb värv kiiresti üle tõmmata roostevaba värviga, et hoida ära metalli korrosiooni põhjustava rooste teke. 4) Juhul kui on tarvis pääseda niiduki alumisse osasse, kal- lutage masinat ainult mootori juhendis ette nähtud poo- lele, järgides täpselt vastavaid ettekirjutusi. 5) Vältige bensiini sattumist mootori või niiduki plastikust osadele, et vältida nende kahjustumist. Puhastage kohe- selt juhuslikult sattunud bensiin. Garantii ei kata bensiini tõttu niiduki plastikust osadele tekkinud kahjude paran- damise kulusid. Kõik lõiketerale tehatavad hooldustööd tuleb teha vastavas teeninduskeskuses. Märkus teeninduskeskusele:Tera (2) tagasimonteerimisel jälgige joonisel ettenäidatud järjekorda ja keerake tsen- traalne kruvi (1) kinni dünamomeetrilise võtmega, reguleeri- tud 40-45 Nm peale. Edasiveoga mudelitel eemaldage üks või kaks korda aastas kaitse (1) keerates kruvid (2) lahti ja vabasta- des haagid (3); harja või suruõhuga viige läbi korralik puha- stus kõrvaldades ülekande ja rihma juurest rohi ja mustus. Paigaldage kaitse (1) alati tagasi. Kontrollige amortisaatorit ja isoleerimismuhve kaks korda igal hooajal ja vahetage need välja, kui on kahjustu- nud või kulunud. Tühja aku laadimiseks, ühendage see akulaadija (1) külge vastavalt aku kasutusjuhendile. Kui te ei kavatse pikka aega muruniidukit kasutada, ühendage aku mootori juhtmestikust lahti, kuid veenduge, et aku oleks laetud. Ärge ühendage aku laadijat otse mootori pitskruvi külge. Mootorit ei ole võimalik käivitada kasutades akulaadijat toi- teallikana, kuna laadija võib kahjustuda. 1. Kasutage alati lehtrit ja/või vastavat ülevoolu takistavat kanistrit, et vältida kütuse mahavoolamist paagi täitmi- sel. 2. Koguge kasutatud õli iga õlivahetuse ajal kokku. Ärge valage õli loodusesse. Viige õli autoriseeritud kogumi- skohta. 3. Ärge visake kasutatud õli filtreid prahi sekka. Viige need autoriseeritud kogumiskohta. 4. Ärge visake plii akusid prahi sekka. Viige need autori- seeritud kogumispunkti (nõue käib akuga masinate ning akuga käivituvate masinate kohta). Mistahes probleemi või kahtluse korral pöörduge kõhkle- mata lähimasse teeninduskeskusse või edasimüüja poole. 5. KESKKOND 4.4 4.3 4.2 4.1 4. HOOLDUS
52 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íK Ké éà àí íé é í íê êü üÅ ÅÇ ÇÄ Ä Ñ ÑÄ Ä ë ëÖ Ö ë ëè èÄ Äá áÇ ÇÄ Äí í ë ëí íê êà àK Kí íç çé é 1) è è Ó Ó˜ ˜Â ÂÚ Ú ÂÚ Ú  ‚ ‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂÎ ÎÌ ÌÓ Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË ËÚ Ú Â. . ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚÂ Ò ÍÓχ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ Ò ‰‡ ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡. 2) à àÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò Ò‡ ‡Ï ÏÓ Ó Ô ÔÓ Ó Ô Ô Â Â‰ ‰Ì ̇ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë Â, , Ú Ú. . Â. . Á Á‡ ‡ fl flÁ Á‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡ . K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ó͇Ê ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË Ôӂ‰‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. åÂÒÚÌËÚ Á‡ÍÓÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. 4) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡: : – ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË; – ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ Ò ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú ‚ÌËχÌËÂÚÓ. 5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ  ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ. 1) è èÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ ÏÂ Â Ì Ì‡ ‡ Í ÍÓ ÓÒ Ò ÂÌ ÌÂ Â Ó Ó· ·Û Û‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‚ ‚Ë ËÌ Ì‡ ‡„ „Ë Ë Á Á‰ ‰ ‡ ‡‚ ‚Ë Ë Ó Ó· ·Û Û‚ ‚Í ÍË Ë Ë Ë ‰ ‰˙ ˙Π΄ „Ë Ë Ô Ô‡ ‡Ì ÌÚ Ú‡ ‡Î ÎÓ ÓÌ ÌË Ë. . ç ç  ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÓ Ó Ò ÒÚ Ú  · ·Ó ÓÒ ÒË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ò Ò Ó ÓÚ Ú‚ ‚Ó Ó Â ÂÌ ÌË Ë Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ë. . 2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ, ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚Â‰Ë ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË, ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.). 3) Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : é éè èÄ Äë ëç çé éë ëí í! ! Å Å ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì˙ ˙Ú Ú Â Â Î Î ÂÒ ÒÌ ÌÓ ÓÁ Á‡ ‡Ô Ô‡ ‡Î ÎË ËÏ Ï. . – Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Ò˙‰Ó‚Â; – Á Á‡ ‡  ‰ ‰Â ÂÚ ÚÂ Â Ò Ò · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì, ,Ò Ò‡ ‡Ï ÏÓ Ó Ì Ì‡ ‡ Ó ÓÚ ÚÍ Í Ë ËÚ ÚÓ Ó, , Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÍ ÍË Ë Ù ÙÛ ÛÌ ÌË Ëfl fl, , Ì ÌÂ Â Ô ÔÛ Û¯ ¯Â ÂÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ ÏÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ú Ú‡ ‡Á ÁË Ë Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË Ëfl fl Ë Ë ‚ ‚Ò Ò ÂÍ ÍË Ë Ô Ô˙ ˙Ú Ú, , Í ÍÓ Ó„ „‡ ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚË ËÚ ÚÂ Â Ò Ò „ „Ó Ó Ë Ë‚ ‚Ó Ó; ; – Á‡Â‰ÂÚ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡; Ì ÔË·‡‚flÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ë Ì χı‡ÈÚ Á‡ÔÛ¯‡Î͇ڇ ‡ÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË ËÎË Â ÚÓÔ˙Î; – ‡ÍÓ ·ÂÌÁËÌ˙Ú ÔÂÎÂÂ, Ì ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡, ÓÚ‰‡Î˜ÂÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Ò  ËÁÎflÎÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ò˙Á‰‡‚‡Ú ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ÔÓʇ, ‰Ó͇ÚÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò ËÁÔ‡Ë Ë ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl Ò ‡ÁÌÂÒ‡Ú. – ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ Ë ÒÚfl„‡ÈÚ ‰Ó·Â Á‡ÔÛ¯‡ÎÍËÚ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ Ë Ì‡ Ò˙‰‡ Ò ·ÂÌÁËÌ; 4) á‡ÏÂÌÂÚ ‰ÂÙÂÍÚÌËÚ Á‡„ÎÛ¯ËÚÂÎË. 5) è è  ‰ ‰Ë Ë Û ÛÔ ÔÓ ÓÚ Ú Â Â· ·‡ ‡ Ô Ô Â Â„ „ΠΠ‰ ‰‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ó ÓÒ ÒÌ ÌÓ Ó‚ ‚Ì ÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÚ Ú Ë Ë ÂÚ Ú‡ ‡Ú Ú‡ ‡, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚   ÂÚ Ú  ‰ ‰‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ò Ò‡ ‡ Ë ËÁ Áı ı‡ ‡· ·Â ÂÌ ÌË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰‰Â ÂÌ ÌË Ë ‚ ‚Ë ËÌ ÌÚ ÚÓ Ó‚ ‚ ÂÚ ÚÂ Â Ë ËÎ ÎË Ë Â ÂÊ Ê ¢ ˘‡ ‡Ú Ú‡ ‡ „ „ Û ÛÔ Ô‡ ‡. . á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË Ôӂ‰ÂÌË ÓÒÚËÂÚ‡ Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ. 1) ç ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡, Í˙‰ÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÚÛÔ‡Ú ÓÔ‡ÒÌË „‡Áӂ ̇ ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÓÍËÒ. 2) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇ Ò‚ÂÚÎË̇. 3) ÄÍÓ Â ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ̇ ÏÓ͇ Ú‚‡. 4) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 5) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË ÓÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 6) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ. 7) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 8) ç çÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò ÂÚ ÚÂ Â Ú Ú   ÂÌ ÌË Ë Ò Ò Ì Ì‡ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì Ô ÔÓ Ó- -„ „Ó ÓÎ Îfl flÏ Ï Ó ÓÚ Ú 2 20 0° °. . 9) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Í˙Ï Ò· ÒË. 10) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡ Ú‡ÌÒÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ڇÌÒÔÓÚˇ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ. 11) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇ Ôӂ‰ÂÌË. 12) ç ÔÓÏÂÌflÈÚ ̇ÒÚÓÈÍËÚ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë Ì ÏÛ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ‰‡ ‰ÓÒÚË„‡ ÔÂ͇ÎÂÌÓ ‚ËÒÓÍË Ó·ÓÓÚË. Ç Ç) ) è èé é Ç Çê êÖ Öå åÖ Ö ç çÄ Ä à àá áè èé éã ãá áÇ ÇÄ Äç çÖ Ö Å Å) ) è èö öê êÇ Çé éç çÄ Äó óÄ Äã ãç çà à é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à Ä Ä) ) é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö BG13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ. 14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ Ë Í‡ÚÓ ‰˙ÊËÚ ͇͇ڇ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ. 15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ fl ‚Íβ˜ËÚÂ. àÁ‚˙¯ÂÚ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡‚̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ ·ÂÁ ÔÂÔflÚÒÚ‚Ëfl ËÎË ‚ËÒÓ͇ Ú‚‡. 16) ç çÂ Â Ô Ô Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ˙ ˙ˆ ˆÂ ÂÚ ÚÂ Â Ë Ë Í Í ‡ ‡Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò ÒË Ë ‰ ‰Ó Ó Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰ ‚ ‚˙ ˙ Ú Úfl fl˘ ˘Ë ËÚ ÚÂ Â Ò Ò  ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë. . ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó. 17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚˇÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË. 18) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Ë ËÁ ÁÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÚ ÚÂ Â Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠ· ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò Ò‚ ‚ ¢ ˘Ú Ú‡ ‡: : – ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡ÌÂ. – ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. – ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ. – ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚˷ˇ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ (èÓÚ˙ÒÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Ë fl ÓÚÒÚ‡ÌÂÚÂ). 19) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡: : – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‰‡Ê Íβ˜‡; – ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡Âʉ‡ÚÂ Ò „ÓË‚Ó; – ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛΡڠ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ. 20) ç‡Ï‡ÎÂÚ „‡ÁÚ‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÔÂÚ ÏÓÚÓ‡. èÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÂ Ò „ÓË‚Ó, ÍÓ„‡ÚÓ Ò‚˙¯ËÚ ‡·ÓÚ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡. 21) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ ‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. 1) èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ‡·ÓÚ‡. ê‰ӂ̇ڇ ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡ Á‡Ô‡Á‚‡Ì ‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ. 2) ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ·ÂÌÁËÌ ‚ ÂÁ‚Ӈ‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, Í˙‰ÂÚÓ ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì‡Ú Ô·Ï˙Í, ËÒ͇ ËÎË ÒËÎÂÌ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇. 3) àÁ˜‡Í‡ÈÚ ÏÓÚÓ˙Ú ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚ ÍÓ ‰‡  ÔÓÏ¢ÂÌËÂ. 4) á ᇠ‡ ‰ ‰‡ ‡ Ì Ì‡ ‡Ï χ ‡Î ÎË ËÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÍ Í‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Ô ÔÓ ÓÊ Ê‡ ‡ , , Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰˙ ˙ Ê Ê‡ ‡È ÈÚ Ú  · ·Â ÂÁ Á Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú Ú˙ ˙ˆ ˆË Ë Ó ÓÚ Ú Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡, , Î ÎË ËÒ ÒÚ Ú‡ ‡ Ë ËÎ ÎË Ë Ô Ô Â ÂÍ Í‡ ‡Î ΠÂÌ ÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡Ò ÒÎ ÎÓ Ó Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡, , Á Á‡ ‡„ „Î ÎÛ Û¯ ¯Ë ËÚ Ú ÂÎ Îfl fl Ì Ì‡ ‡ Ë ËÁ Áı ıÓ Ó‰ ‰‡ ‡, , Ï Ïfl flÒ ÒÚ ÚÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ì Ì‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÛ ÛÏ ÏÛ ÛΠ· ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Á ÁÓ ÓÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ò ÒÍ ÍΠ· ‡‰ ‰Ë Ë ‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì. . ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ. 5) ÄÍÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔ‡ÁÌËÚ ÂÁ‚Ӈ‡, ËÁ‚˙¯ÂÚ ڇÁË ÓÔ‡ˆËfl ̇ ÓÚÍËÚÓ Ë ÔË ÒÚÛ‰ÂÌ ÏÓÚÓ. 6) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚˇÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇ ÌÓʇ. 7) è èÓ Ó„ „ Ë ËÊ Ê ÂÚ ÚÂ Â Ò ÒÂ Â Ô Ô Ë Ë Ì Ì‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ì Ì „ „Ó Ó‚ ‚Ó ÓÚ ÚÓ Ó · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë ‡ ‡Ì Ì Â. . ÇÒ˘ÍË ÓÔ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ,·‡Î‡ÌÒˇÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚˇÌ Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡ ‰ÂÈÌÓÒÚË, ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. 8) è èÓ Ó ‡ ‡‰ ‰Ë Ë Ô Ô Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË Ë Á Á‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú, , Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò Ò Ë ËÁ Áı ı‡ ‡· ·Â ÂÌ ÌË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë. . ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚË ËÚ ÚÂ Â Ú Ú fl fl· ·‚ ‚‡ ‡ ‰ ‰‡‡ · ·˙ ˙‰ ‰‡ ‡Ú Ú Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ì ÂÌ ÌË Ë, , ‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ ÓÔ Ô ‡ ‡‚ ‚ ÂÌ ÌË Ë. . à àÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ó Ó Ë Ë„ „Ë ËÌ Ì‡ ‡Î ÎÌ ÌË Ë Â ÂÁ Á  ‚ ‚Ì ÌË Ë ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ( (Ì ÌÓ ÓÊ ÊÓ Ó‚ ‚ ÂÚ ÚÂ Â Ú Ú fl fl· ·‚ ‚‡ ‡ ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰‡ ‡Ú Ú Ï Ï‡ ‡ Í ÍË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ë ) ). . ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë Ò Ò ‡ ‡Á ÁÎ ÎË Ë˜ ˜Ì ÌÓ Ó Í Í‡ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰fl flÚ Ú Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë ‰ ‰‡ ‡ Á Á‡ ‡Ò ÒÚ Ú ‡ ‡¯ ¯‡ ‡Ú Ú · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚÚ Ú‡ ‡ ‚ ‚Ë Ë. . 1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ, Ú‡ÌÒÔÓÚˇÚ ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ: – ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË; – ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ, ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È; – Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡ χ¯Ë̇ڇ. Ñ Ñ) ) í íê êÄ Äç çë ëè èé éê êí í à à è èê êÖ Öå åÖ Öë ëí íÇ ÇÄ Äç çÖ Ö É É) ) è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä à à ë ëK Kã ãÄ ÄÑ Ñà àê êÄ Äç çÖ Ö
53 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä ì ìè èé éí íê êÖ ÖÅ ÅÄ Ä á ᇠ‡ Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë ‡ ‡Í ÍÛ ÛÏ ÏÛ ÛΠ· ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡ ( (‡ ‡Í ÍÓ Ó Â Â Ô Ô Â Â‰ ‰‚ ‚Ë Ë‰ ‰Â ÂÌ Ì‡ ‡) ) Ô Ô Ó Ó˜ ˜Â ÂÚ Ú ÂÚ ÚÂ Â Ò Ò˙ ˙Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Û ÛÔ Ô˙ ˙Ú Ú‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl. . Å ÅÖ Öã ãÖ ÖÜ ÜK KÄ Ä: : å å‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰Â  ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚ ÂÌ Ì‡ ‡ Ò Ò Ì Ìfl flÍ ÍÓ ÓË Ë ‚ ‚ ˜ ˜Â Â Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ë Í ÍÓ ÓÏ ÏÔ ÔÓ ÓÌ Ì ÂÌ ÌÚ ÚË Ë. . îËÍÒˇÈÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (1) Í˙Ï ‰ÓÎ̇ڇ (2) ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (3) Ë ¯‡È·‡Ú‡ (4). èÓÒÚ‡‚ÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì (5) ‚˙‚ ‚Ó‰‡˜‡ (6) Ë ·ÎÓ͡ÈÚ ÙËÍÒˇ˘‡Ú‡ „‡È͇ (7). îËÍÒˇÈÚ ͇·ÂÎËÚ ̇ ÍÓχ̉ËÚ ˜ÂÁ ‚˙ÁÍËÚ (8). éÚÔÛÒ͇ÈÍË ‰ÓÎÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â (9)  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò „ÛΡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. éÚÔÛÒ͇ÈÍË ˙˜Í‡Ú‡ (3)  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò Á‡‚˙ÚË ÒÚ‡Ì˘ÌÓ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (1) ڇ͇, ˜Â ‰‡ Ò ÛÎÂÒÌË ‡·ÓÚ‡Ú‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó ÒÚÂÌË. ÇËÌÚÓ‚ÂÚ (9) Ë ˙˜Í‡Ú‡ (3) Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ‚Ë̇„Ë ÒÚ„̇ÚË ‰Ó Í‡È ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â· ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇ „·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á (‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌÓ) Ò ÍÓχ‰‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÁˈËËÚ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓÒÓ˜ÂÌË Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇. èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌ ÏÓÚÓ Ì‡ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ, ·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ Â„Û·ÚÓ Ì‡ ÔÓ‰‡‚‡Ì ̇ „‡Á (2). ëÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙Ú ÒÔˇ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ‡ÁÔÓÎÓÊÂ̇ Í˙Ï ‡·ÓÚ¢Ëfl Ò Ï‡¯Ë̇ڇ. ÇÍβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Úfl„‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚ‡‚‡ ÔË ‚Íβ˜ÂÌ ÏÓÚÓ. KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÔÂÒÚ‡‚‡ ‰‡ ̇Ô‰‚‡ ÍÓ„‡ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ‚ ÔÓÁˈËfl "N". èÛÒ͇ÈÍË ÒÔˇ˜Ì‡Ú‡ ˙˜Í‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ, ˙˜Í‡Ú‡ (1) Á‡ÒÚ‡‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ‚ ÔÓÁˈËfl "N", ͇ÚÓ Ú‡Í‡ ÒÔˇ ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ. ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ˜ÂÁ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ ˙˜Í‡ (1). éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ÔÓÒΠ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Á‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3). Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë Â‰Û‚‡ÈÍË ‰‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. 凯ËÌËÚÂ, Ò̇·‰ÂÌË Ò˙Ò ÒËÒÚÂχڇ MULCHING ÍÓÒflÚ Ú‚‡Ú‡, ̇‰Ó·fl‚‡Ú fl ÙËÌÓ Ë fl ‡ÁÔ‰ÂÎflÚ ÓÚÌÓ‚Ó Ì‡ ÔÓÎfl̇ڇ. èÓ ÚÓÁË Ì‡˜ËÌ Ì  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ Ò Ò˙·Ë‡ ڇ͇ ̇‰Ó·Â̇ڇ Ú‚‡. ᇠ‰‡ ÔÓÎÛ˜ËÚ ̇È-‰Ó·˙ MULCHING, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ÒΉÌËÚ ԇ‚Ë·: 1. åÓÚÓ˙Ú ‰‡ ‡·ÓÚË Ì‡ ‚ËÒÓ͇ ÒÍÓÓÒÚ (Ô˙ÎÂÌ ÂÊËÏ). 2. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ ̇ ÏÓ͇ Ú‚‡. 3. ç ÍÓÒÂÚ ÏÌÓ„Ó ÌËÒ͇ Ú‚‡. ç ·Ë Úfl·‚‡ÎÓ ‰‡ Ò ÓÍÓÒfl‚‡ Ôӂ˜ ÓÚ 1/3 ÓÚ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ Ú‚‡Ú‡. 4. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÁÓ̇ڇ ÔÓ‰ ‡Ï͇ڇ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡  ‚Ë̇„Ë ˜ËÒÚ‡. 5. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰Ó·Â ̇ÚÓ˜ÂÌÓ ÓÒÚËÂ. èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ 3.3 3.2 3.1 3. K Ké éë ëÖ Öç çÖ Ö ç çÄ Ä í íê êÖ ÖÇ ÇÄ Ä 2.4 2.3 2.2 2.1 2. é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ç çÄ Ä K Ké éå åÄ Äç çÑ Ñà àí íÖ Ö 1.2 1.1 1. Ñ Ñé éÇ Çö öê êò òÇ ÇÄ Äç çÖ Ö ç çÄ Ä å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä BGÒÔˇ˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔ‡ˆËfl. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é – – ê ê ‰ ‰Ó Ó‚ ‚Ì Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë „ „ Ë ËÊ ÊÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰ ˙ ˙Ê ÊÍ Í‡ ‡ Â Â Ì Ì ÂÁ Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰˙ ˙ Ê Ê‡ ‡Ì ÌÂ Â Ô Ô˙ ˙ ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î ÎÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Ì ÌË Ë‚ ‚Ó Ó Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú Ë Ë ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ì Ì‡ ‡ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡. . ë ë˙ ˙ı ı ‡ ‡Ì Ìfl fl‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÛ Ûı ıÓ Ó Ï Ïfl flÒ ÒÚ ÚÓ Ó. . 1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò ‚Ó‰‡, ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î, ̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ. 3) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ Òڇ̇ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰Ì ÔÓ‰ ‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ ·Ófl ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·. 4) ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ, ̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ Òڇ̇ڇ, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. 5) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë Ôӂ‰ËÚÂ; ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇ ·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚ ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ ·ÂÌÁËÌ. ÇÒfl͇͂‡ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÓÒÚËÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. Å Å ÂΠΠÂÊ ÊÍ Í‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˆ ˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú˙ ˙ : : åÓÌÚˇÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÓÒÚËÂÚÓ (2), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚÚ‡, ÔÓ͇Á‡Ì‡ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜, ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 40-45 Nm. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡ 1 ËÎË 2 Ô˙ÚË „Ӊ˯ÌÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl (1) ͇ÚÓ ‡Á‚ËÂÚ ‚ËÌÚÓ‚ÂÚ (2) Ë ‡ÁÍÓÔ˜‡ÂÚ Á‡ÍÓÔ˜‡ÎÍËÚ (3); Ò ˜ÂÚ͇ ËÎË Ò ‚˙Á‰Ûı ÔÓ‰ ̇Îfl„‡Ì ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÁÓ̇ڇ ÓÍÓÎÓ Ô‰‡‚͇ڇ Ë ÂÏ˙͇ ÓÚ Ú‚‡ Ë Ï˙ÒÓÚËfl. ÇË̇„Ë ÏÓÌÚˇÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó Ô‰ԇÁËÚÂÎfl (1). èÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‡ÏÓÚËÒ¸Ó‡ Ë ËÁÓΡ˘ËÚ χ̯ÓÌË ‰‚‡ Ô˙ÚË ‚ÒÂÍË ÒÂÁÓÌ Ë „Ë Á‡ÏÂÌÂÚ ‡ÍÓ Ò‡ Ôӂ‰ÂÌË ËÎË ËÁı‡·ÂÌË. ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. ÄÍÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙Î„Ó ‚ÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÒıÂχ ̇ ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·Ó ÌË‚Ó Ì‡ Á‡Âʉ‡ÌÂ. ç ҂˙Á‚‡ÈÚ Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ̇ԇ‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡‰‚ËÊÂÌ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌ„Ëfl, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë. 1. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ÙÛÌËfl Ë/ËÎË ÒÔˆˇÎ̇ ÚÛ·‡ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ ÒÂ˘Û ÔÂÔ˙΂‡ÌÂ, ڇ͇ ˜Â ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì Á‡„Û·‡Ú‡ ̇ „ÓË‚Ó ÔË Á‡Âʉ‡ÌÂ. 2. ë˙·Ë‡ÈÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÓÚÓ Ï‡ÒÎÓ ÔË ‚Òfl͇ ÒÏfl̇. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ χÒÎÓÚÓ ‚ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡. 艇‚‡ÈÚ χÒÎÓÚÓ ‚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ. 3. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÛÔÓÚ·ÂÌËÚ χÒÎÂÌË ÙËÎÚË ‚ ·ÓÍÎÛ͇. 艇ÈÚ „Ë ‚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ. 4. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÓÎÓ‚ÌËÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓË ‚ ·ÓÍÎÛ͇. 艇ÈÚ „Ë ‚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì (ÌÓχ, ÔËÎÓÊËχ Á‡ χ¯ËÌË Ò ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ Ë Ï‡¯ËÌË Ò˙Ò Á‡‰‚ËÊ‚‡ÌÂ Ò ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ). Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl Ò‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇. 5. é éK Ké éã ãç çÄ Ä ë ëê êÖ ÖÑ ÑÄ Ä 4.4 4.3 4.2 4.1 4. ê êÖ ÖÑ Ñé éÇ Çç çÄ Ä è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä
54 MĂSURI DE SIGURANŢĂRESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE 1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Studiaţi comenzile și modul de utilizare al mașinii de tuns iarba. Învăţaţi să opriţi motorul rapid. 2) Folosiţi mașina în scopul pentru care a fost fabricată, adică pentru tăierea ierbii. Orice altă utilizare este periculoasă și poate cauza deteriorarea mașinii. 3) Folosirea mașinii de copii sau de persoane care nu și-au însușit instrucţiunile din manual este strict interzisă. Legile naţionale în vigoare stabilesc vârsta minimă a utilizatorului. 4) Nu folosiţi niciodată mașina dacă: – sunt persoane, mai ales copii, sau animale în apropiere. – utilizatorul a luat medicamente sau substanţe care-i pot inhiba reflexele sau atenţia. 5) Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de accidentele sau situaţiile neprevăzute antrenate de utilizarea mașinii, cauzate altor persoane sau bunurilor acestora. 1) În timpul folosirii mașinii, purtaţi întotdeauna o încălţăminte corespunzătoare (solidă) și pantaloni lungi. Nu folosiţi mașina cu picioarele goale sau cu sandale. 2) Verificaţi zona de lucru și îndepărtaţi tot ce poate fi expulzat de mașină sau ce poate deteriora grupul de tăiere sau motorul acesteia (pietre, ramuri de copac, fier, oase, etc). 3) ATENŢIE: PERICOL! Benzina este ușor inflamabilă. - păstraţi combustibilul în recipiente adecvate; - umpleţi rezervorul cu combustibil folosind o pâlnie; executaţi operaţia numai în aer liber și nu fumaţi în acest timp, și nici când manipulaţi carburantul; - umpleţi rezervorul înainte de a porni motorul; nu adăugaţi benzină și nu scoateţi capacul de la rezervor dacă motorul este în funcţiune sau este cald; - dacă se varsă puţină benzină din rezervor, îndepărtaţi mașina de tuns iarba de locul respectiv și, pentru a evita orice risc de incendiu, așteptaţi până când combustibilul s-a evaporat sau până când vaporii de benzină s-au împrăștiat; - închideţi la loc și strângeţi bine capacele rezervorului și recipientelor în care aţi păstrat benzina; 4) Înlocuiţi atenuatoarele de sunet defecte. 5) Înainte de utilizare, verificaţi starea mașinii și mai ales a lamelor. Controlaţi șuruburile și grupul de tăiere – acestea nu trebuie să fie deteriorate sau uzate. Înlocuiţi toate lamele și șuruburile deteriorate sau uzate pentru a menţine echilibrarea mașinii. 1) Nu porniţi motorul în spaţii închise, unde se pot acumula gaze de ardere (monoxid de carbon). 2) Lucraţi numai pe timp de zi sau numai dacă aveţi o lumină artificială bună. 3) Dacă este posibil,evitaţi să tăiaţi iarba dacă este umedă. 4) Verificaţi întotdeauna ca mașina să se sprijine bine pe sol, mai ales pe un teren înclinat. 5) Nu alergaţi. Mergeţi încet, pentru a evita să fiţi trași de mașina de tuns iarba. 6) Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei, niciodată în sens vertical. 7) Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei. 8) Nu tăiaţi iarba pe terenuri al căror unghi de înclinare este mai mare de 20˚. 9) Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi. 10) Fixaţi bine lama dacă mașina trebuie înclinată pentru transport, când traversaţi suprafeţe fără iarbă, sau când o transportaţi spre sau de la locul de muncă. 11) Nu acţionaţi niciodată mașina dacă protecţiile acesteia. 12) Nu modificaţi reglajele motorului și nu forţaţi motorul; numărul de turaţii nu trebuie să fie excesiv. C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII MAȘINII B) OPERAŢII PRELIMINARE A) PREGĂTIRE RO13) În modelele cu tracţiune, dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte de a porni motorul. 14) Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și distanţa faţă de lamă. 15) Nu înclinaţi mașina de tuns iarba pentru a o porni. Pornirea se va face pe o suprafaţă plană, fără obstacole sau iarbă înaltă. 16) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în mișcare. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. 17) Nu ridicaţi și nu transportaţi mașina cu motorul în funcţiune. 18) Opriţi motorul și scoateţi cablul de la bujii: – înainte de orice intervenţie sub platoul de tăiere; – înainte de a controla, curăţa sau lucra cu mașina – după ce aţi lovit cu mașina un obstacol. Verificaţi eventualele daune și efectuaţi reparaţiile necesare, înainte de a repune mașina în funcţiune: – dacă mașina începe să vibreze în mod anormal (Căutaţi cauza vibraţiilor și găsiţi remediul). 19) Opriţi motorul: – de fiecare dată când lăsaţi mașina nepăzită. În modelele cu aprindere prin scânteie, scoateţi și cheia din contact; - înainte de a umple rezervorul mașinii cu carburant; – înainte de a regla înălţimea la care tăiaţi iarba. 20) Reduceţi cantitatea de carburant înainte de opri motorul. Închideţi alimentarea cu carburant când terminaţi munca, după instrucţiunile indicate în manualul motorului. 21) În timpul utilizării mașinii, menţineţi distanţa de siguranţă faţă de lama rotativă, dată de lungimea mânerului. 1) Menţineţi șuruburile strânse, ca și piuliţele, pentru a fi siguri că mașina este în condiţii sigure de funcţionare. Operaţiile de întreţinere sunt obligatorii la intervale de timp regulate, pentru a garanta atât siguranţa cât și nivelul înalt de performanţă al mașinii. 2) Nu depozitaţi mașina de tuns iarba cu rezervorul plin într-o încăpere unde vaporii de benzină pot intra în contact cu flăcări, scântei sau cu o sursă de căldură. 3) Înainte de a depozita mașina în orice încăpere, lăsaţi motorul să se răcească. 4) Pentru a reduce riscul de incendiu, eliminaţi reziduurile de iarbă, frunze sau grăsime/unsoare excesivă de pe motor, de pe atenuatorul de zgomot, de pe locașul bateriei și din încăperea unde mașina va fi depozitată. Nu lăsaţi bidoanele cu iarbă tăiată în încăperi acoperite. 5) Dacă trebuie să goliţi rezervorul, acest lucru trebuie să fie făcut în aer liber, cu motorul rece. 6) Purtaţi mănuși de protecţie pentru demontarea și remontarea lamei. 7) Aveţi grijă să echilibraţi lama, când o ascuţiţi. Toate operaţiile de efectuat asupra lamei (demontare, ascuţire, echilibrare, montare și/sau înlocuire) sunt operaţii importante, care necesită competenţe specifice și implică folosirea unor utilaje speciale; din motive de siguranţă și protecţie, este necesar ca acestea să se execute la un centru specializat. 8) Din motive de siguranţă, nu folosiţi niciodată mașina dacă componentele sunt deteriorate sau uzate. Componentele trebuie să fie înlocuite și nu reparate. Folosiţi piese de schimb originale (lamele trebuie să fie marcate Piesele de schimb care nu au o calitate echivalentă, comparativ cu cele originale, pot deteriora mașina și pune în pericol siguranţa dvs. 1) De fiecare dată când este necesar să manipulaţi, ridicaţi, transportaţi sau înclinaţi mașina, este necesar să: – purtaţi mănuși de protecţie robuste; – prindeţi mașina în punctele care oferă o priză sigură, ţinând cont de greutate și de repartizarea acesteia; - utilizaţi un număr de persoane adecvat în funcţie de greutatea mașinii și de caracteristicile mijlocului de transport sau ale locului unde mașina va fi amplasată sau de unde va fi ridicată. E) TRANSPORT ȘI MANIPULARE D) ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
55 MOD DE UTILIZARE Pentru motor și baterie (dacă este prevăzută) citiţi manualele de instrucţiuni respective. NOTĂ - Mașina poate fi furnizată cu anumite componente deja montate. Fixaţi partea de sus a mânerului (1) pe partea de jos (2) cu ajutorul manetei (3) și șaibei (4). Introduceţi funia de pornire (5) în șina de alunecare (6) și blocaţi piuliţa de fixare (7). Fixaţi cablurile de la comenzi utilizând colierele (8). Slăbind șuruburile inferioare (9) puteţi regla înălţimea mânerului. Slăbind maneta (3) puteţi roti lateral partea de sus a mânerului (1) pentru a facilita operaţiile în apropierea zidurilor. Șuruburile (9) și maneta (3) trebuie să fie strânse foarte bine în timpul funcţionării mașinii. Pentru modelele cu aprindere prin scânteie electrică: conectaţi cablul de la baterie la conectorul de cablaj general al mașinii de tuns iarba. Acceleraţia (dacă este prevăzută) este comandată de maneta (1). Poziţiile manetei sunt cele indicate pe plăcuţa respec- tivă. Pe anumite modele, este prevăzut un motor cu un număr de turaţii fix, evitând astfel necesitatea unei acceleraţii (2). Frâna lamei este comandată de maneta (1), care va trebui să fie împinsă spre mâner, atât pentru pornire cât și în timpul funcţionării mașinii. Motorul se oprește când lăsaţi maneta. Pe modelele cu tracţiune, avansarea mașinii de tuns iarba se face cu maneta (1), îndreptată spre operator. Cuplarea tracţiunii trebuie să se realizeze cu motorul în funcţiune. Mașina de tuns iarba se oprește dacă maneta (1) este în poziţia “N”. Lăsând maneta de frână a lamei, maneta (1) revine automat în poziţia “N”, oprind avansarea mașinii. Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează cu ajutorul manetei respective (1). EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU CUŢITUL OPRIT. Pentru pornire, urmăriţi indicaţiile din manualul motorului: ridicaţi maneta de frână a lamei (1) spre mâner și trageţi cu pute- re de maneta funiei de pornire (2). În modelele cu aprindere prin scânteie, rotiţi cheia de contact (3). Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii. Mașinile dotate cu sistemul MULCHING taie iarba, o macină fin și o distribuie din nou pe gazon. Astfel, nu este necesară colectarea ierbii tăiate. Pentru a obţine un rezultat optim de MULCHING, respectaţi următoarele reguli: 1. Lăsaţi motorul să funcţioneze la viteza maximă (regim complet). 2. Nu folosiţi mașina dacă iarba este umedă. 3. Nu tăiaţi prea scurt iarba. Decât 1/3 din lungimea ierbii trebuie să fie tăiată. 4. Asiguraţi-vă că partea de sub șasiul mașinii este întotdeauna curată. 5. Utilizaţi întotdeauna o lamă ascuţită. La terminarea muncii, lăsaţi maneta (1) de frână și decu- plaţi capacul bujiei (2). În modelele cu aprindere prin scânteie, 3.3 3.2 3.1 3. TUNDEREA IERBII 2.4 2.3 2.2 2.1 2. DESCRIEREA COMENZILOR 1.2 1.1 1. COMPLETAREA MONTAJULUI ROrotiţi cheia de contact (3). AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice tip de intervenţie. IMPORTANT – Întreţinerea curentă, la intervale de timp regulate, este indispensabilă pentru a menţine același nivel de siguranţă și de prestaţii al mașinii, ca cel original. Depozitaţi mașina de tuns iarba într-un loc ferit de umiditate. 1) Purtaţi mănuși de protecţie robuste înainte de a trece la curăţarea, întreţinerea sau reglarea mașinii. 2) La sfârșitul sesiunii de lucru, spălaţi mașina și eliminaţi reziduurile de iarbă sau noroi acumulate în șasiu, pentru că, odată ce se întăresc, pot împiedica pornirile următoare. 3) Vopseaua de pe partea internă a șasiului se poate lua, cu timpul, din cauza acţiunii abrazive a ierbii; în acest caz, interveniţi imediat, retușând vopseaua, cu una care împiedică ruginirea, pentru a preveni formarea de rugină, ce cauzează coroziunea metalului. 4) Dacă este necesar să faceţi intervenţii sub mașină, înclinaţi-o numai pe partea indicată în manualul motorului, urmărind instrucţiunile date. 5) Evitaţi contactul benzinei cu părţile din plastic ale motorului sau ale mașinii, pentru a evita deteriorarea lor; în cazul în care aţi vărsat benzină peste acestea, curăţaţi imediat orice urmă. Garanţia nu acoper¸ daunele provocate componentelor din plastic din cauza benzinei. Orice intervenţie asupra lamei trebuie să fie executată la un centru specializat. Observaţii pentru centrul specializat: Montaţi la loc lama (2) urmărind pașii din figură; strângeţi șurubul central (1) cu o cheie dinamometrică reglată la 40-45 Nm. Dacă aveţi un model cu tracţiune, demontaţi o dată sau de două ori pe an protecţia (1) deșurubând șuruburile (2) și desprinzând cârligele (3); cu o perie tare sau cu un jet de aer com- primat, curăţaţi minuţios mașina, eliminând iarba sau mizeria acu- mulată în jurul sistemului de transmisie sau curelei. Montaţi întotdeauna protecţia (1). Controlaţi amortizorul și manșoanele de izolaţie de două ori pe sezon; înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate sau uzate. Pentru a încărca o baterie descărcată, conectaţi bateria la încărcător (1), după indicaţiile din manualul de întreţinere al bate- riei. Dacă intenţionaţi să nu folosiţi mașina de tuns iarba o perioadă mai mare de timp, decuplaţi bateria de la motor (debranșaţi cablurile), având grijă ca ea să fie încărcată înainte de această operaţie. Nu conectaţi direct încărcătorul bateriei la borna motorului. Punerea în funcţiune a motorului folosind ca sursă de alimentare încărcătorul bateriei nu este posibilă, deoare- ce acesta se poate deteriora. 1. Utilizaţi întotdeauna o pâlnie sau o canistră specială cu protecţie de preaplin, pentru a evita scurgerea combustibilului pe pământ, în momentul umplerii rezervorului. 2. Colectaţi uleiul uzat, după fiecare schimb de ulei. Nu aruncaţi în mediu uleiul. Duceţi-l, în schimb, la un centru de colectare autorizat. 3. Nu aruncaţi filtrele de ulei la coșul de gunoi. Duceţi-le, în schimb, la un centru de colectare autorizat. 4. Nu aruncaţi bateriile cu plumb la gunoi. Duceţi-le, în schimb, la un centru de colectare autorizat (aceste norme sunt aplicate tuturor mașinilor care au funcţionarea pe baterie sau pornirea pe baterie). În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul. 5. PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR 4.4 4.3 4.2 4.1 4. ÎNTREŢINERE CURENTĂ
56 ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™¡∞ Δ∏ƒ√À¡Δ∞𠶃√™∂∫Δπ∫∞ 1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 2)ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È, ‰ËÏ·‰‹ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ Ù˘ ¯Ïfi˘. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË Î·È Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. 3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Û ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ηٷÓÔ‹ÛÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›· ÌÔÚ› Ó· ÔÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. 4)¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi: – Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‹ ˙Ò· Á‡Úˆ ·fi ·˘Ùfi. – Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ Ê¿Ú̷η ‹ Ô˘Û›Â˜ Ô˘ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘. 5) ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‹ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ Â›Ó·È ˘Â‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· Ù· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÚfiÔÙ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Ô‡Ó Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ˘˜. 1)∫·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙ·ÏfiÓÈ·. ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ͢fiÏËÙÔÈ ‹ ÊÔÚÒÓÙ·˜ ¤‰ÈÏ·. 2) ∂ϤÁÍÙ ηϿ fiÏÔ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÙȉ‹ÔÙ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÂÎÙÔÍ¢Ù› ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, ÎfiηϷ, ÎÏ.). 3)¶ƒ√™√Ã∏: ∫π¡¢À¡√™! ∏ ‚ÂÓ˙›ÓË Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙË. – Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË Û ÂȉÈο ÌÈÙfiÓÈ·; – ÚÔÛı¤ÛÙ ‚ÂÓ˙›ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ¯ˆÓ›, ÌfiÓÔ Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È ÌËÓ Î·Ó›˙ÂÙ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ηıÒ˜ Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·. – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi˜; – ·Ó Ë ‚ÂÓ˙›ÓË Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÏÏ¿ ·ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ¯‡ıËÎÂ Ë ‚ÂÓ˙›ÓË, Î·È ·ÔʇÁÂÙ ӷ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ Û˘Óı‹Î˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ë ‚ÂÓ˙›ÓË ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘ ‰È·ÛÎÔÚÈÛÙ› – Í·Ó·‚¿ÏÙÂ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ Ù· ÒÌ·Ù· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÙÔ˘ ÌÈÙÔÓÈÔ‡ ‚ÂÓ˙›Ó˘. 4) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˜. 5)¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó·Ó ÁÂÓÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ÊıÔÚ¿ ‹ ˙ËÌÈ¿. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Êı·Ú› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›·. 1) ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, fiÔ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚˆıÔ‡Ó ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ Î·ÓÔ› ‰ÈÔÍÂȉ›Ô˘ ÙÔ˘ ¿Óıڷη. 2) ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ Êˆ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏfi Ù¯ÓËÙfi ʈÙÈÛÌfi. 3) ∞Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓË ¯ÏfiË. 4) ™Â ÂÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜. 5) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó· ÂÚ·Ù¿ÙÂ. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜ ÙÚ·‚¿ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. 6) ™ÙȘ Ï·ÁȤ˜ Ó· Îfi‚ÂÙ ÙË ¯ÏfiË ÏÔÍ¿ Î·È ÔÙ¤ ·fi Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو. 7) ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË Û ϷÁȤ˜. 8)ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ÎÏ›ÛË Ô˘ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 20 ÌÔ›Ú˜. 9) ∞·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. 10) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, fiÙ·Ó ‰È·Û¯›˙ÂÙ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯ÏfiË Î·È fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ‹ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi„ÂÙÂ. 11) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ C) ∫∞Δ∞ Δ∏ Ã∏™∏ μ) ¶ƒ√∫∞Δ∞ƒ∫Δπ∫∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏ ELÚÔÛٷۛ˜. 12) ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÌËÓ ÙÔÓ ˙ÔÚ›˙ÂÙÂ. 13) ™Ù· ·˘ÙÔÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÌÔÓ٤Ϸ, ÍÂÎÔÌÏ¿ÚÂÙ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘ ÛÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜, ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 14) μ¿ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜. 15) ªË Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· Ó· ÙÔ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÂÎΛÓËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Â›Â‰Ë Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÌfi‰È· ‹ ˘„ËÏ‹ ¯ÏfiË. 16)ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ‰›Ï· ‹ οو ·fi Ù· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ÙÌ‹Ì·Ù·. 17) ªË ÛËÎÒÓÂÙ ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. 18)™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙›: – ÚÈÓ ·fi οı ¤̂·ÛË Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi – ÚÈÓ ÂϤÁÍÂÙÂ, ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¿Óˆ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi; – fiÙ·Ó ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ͤÓÔ ÛÒÌ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜ Î·È ÂÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÂÈÛ΢¤˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·; – ·Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ·ÓÒÌ·ÏÔ ÙÚfiÔ (∞Ó·˙ËÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ·ÈÙ›· ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ). 19)™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·: – οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ê‹ÓÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙÔ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. ™Ù· ËÏÂÎÙÚÔΛÓËÙ· ÌÔÓ٤Ϸ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙÔ ÎÏÂȉ›; – ÚÈÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú – ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜. 20) ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÙÔÓ Û‚‹ÛÂÙÂ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‚ÂÓ˙›Ó˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 21) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ì·¯·›ÚÈ, Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹. 1) Δ· ·ÍÈÌ¿‰È· Î·È ÔÈ ‚›‰Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤ӷ, ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªÈ· Ù·ÎÙÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÂȉfiÛˆÓ. 2) ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ‚ÂÓ˙›ÓË ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÎÙÂıÔ‡Ó Û ÊÏfiÁ˜, ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. 3) ¶ÚÈÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. 4)°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÛÙÔ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú· Ù˘ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘, ÛÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‚ÂÓ˙›Ó˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘, ʇÏÏ· ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÁÚ¿ÛÔ. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ‰Ô¯Â›· Ì ÎÔÌ̤ÓË ¯ÏfiË Ì¤Û· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. 5) ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È Ì ÎÚ‡Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·. 6) °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜. 7)ŸÙ·Ó ·ÎÔÓ›˙ÂÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Â›Ó·È ÈÛÔÚÚÔË̤ÓÔ. ŸÏ˜ ÔÈ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (·Ê·›ÚÂÛË, ÙÚfi¯ÈÛÌ·, ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË, ÙÔÔı¤ÙËÛË ‹/Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË) Â›Ó·È ÂÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ÂȉÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ ηıÒ˜ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. 8)°È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú› ‹ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ·ÏÏ¿ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο (Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì· ). ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ó· ı¤ÛÔ˘Ó Û ΛӉ˘ÓÔ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. 1) ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ, Ó· ·Ó˘„ÒÛÂÙÂ, Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ Ó· Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: – ÊÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜, – È¿ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÛËÌ›· Ô˘ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ·ÛʷϤ˜ ÎÚ¿ÙËÌ· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘, – ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ·ÚÈıÌfi ·ÙfiÌˆÓ ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÌÂÙ·ÊÔÚÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ‹ ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÊfiÚÙˆÛ˘ Î·È ÂÎÊfiÚÙˆÛ˘. ∂) ª∂Δ∞º√ƒ∞ ∫∞π ª∂Δ∞∫π¡∏™∏ D) ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ °È· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· (·Ó ÚԂϤÂÙ·È) ‰È·‚¿ÛÙ ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô‰ËÁÈÒÓ. ™∏ª∂πø™∏ - ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÔÚÈṲ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ (1) ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· (2) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ (3) Î·È ÙË ÚÔ‰¤Ï· (4). ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Û¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛ˘ (5) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi (6) Î·È ÌÏÔοÚÂÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ (7) ™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ Û‡ÚÌ·Ù· ÙˆÓ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ Ì ٷ ÎÔÏ¿Ú· (8). §·ÛοÚÔÓÙ·˜ ÙȘ οو ‚›‰Â˜ (9) ÌÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡. §·ÛοÚÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ (3) ÌÔÚ›Ù ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÚÔ˜ ÙÔ Ï¿È ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ (1), ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È¢ÎÔχÓÂÙ·È Ë ÂÚÁ·Û›· ÎÔÓÙ¿ Û ÙÔ›¯Ô˘˜. √È ‚›‰Â˜ (9) Î·È Ë Ï·‚‹ (3) Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÛÊÈÁ̤Ó˜ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÂÓÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ΔÔ Áο˙È (·Ó ÚԂϤÂÙ·È) ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1). √È ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÈӷΛ‰·. ™Â ÌÂÚÈο ÌÔÓ٤Ϸ ÚԂϤÂÙ·È ¤Ó·˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ì ÛÙ·ıÂÚfi ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ, ¯ˆÚ›˜ ·Ó¿ÁÎË Áη˙ÈÔ‡ (2). ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ‹˜ ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1), Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÚ·‚ËÁ̤ÓÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Î·È Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ∞Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi, Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿. ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘, Ë ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÙÚ·‚ËÁ̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ΔÔ ÎÔÌÏ¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ΔÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·ÎÈÓËÙÔÔÈÂ›Ù·È ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÛÙË ı¤ÛË “N”. ∂Ï¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ (1) ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË “N” ·ÎÈÓËÙÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î›ÓËÛË. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÌÔ¯Ïfi (1). ∂∫Δ∂§∂™Δ∂ ∞ÀΔ∏¡ Δ∏¡ ∂¡∂ƒ°∂π∞ ª∂ Δ√ ª∞Ã∞πƒπ ∫√¶∏™ ™Δ∞ª∞Δ∏ª∂¡√. °È· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÌÂÙ¿ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ (1) ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ Ì ‰‡Ó·ÌË ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ (2). ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛ˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Ù˘ Ì›˙·˜ (3). √ ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·˜ ı· Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·Ó οÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜ Î·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔ˜ ÙȘ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. Δ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ۇÛÙËÌ· MULCHING Îfi‚Ô˘Ó ÙË ¯ÏfiË, ÙËÓ „ÈÏÔÙÂÌ·¯›˙Ô˘Ó Î·È ÙËÓ ÂÓ·Ôı¤ÙÔ˘Ó ¿ÏÈ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Áη›· Ë Û˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘. °È· ÙÔ ÛˆÛÙfi „ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ÙËÚ›Ù ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ηÓfiÓ˜: 1. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ˘„ËÏ‹ (̤ÁÈÛÙË) Ù·¯‡ÙËÙ·. 2. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ‚ÚÂÁ̤ÓË ¯ÏfiË. 3. ªËÓ Îfi‚ÂÙ Ôχ ÎÔÓÙ¿ ¯ÏfiË. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi‚ÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ 1/3 ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ Ù˘ ¯Ïfi˘. 4. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ˙ÒÓË Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Â›Ó·È ¿ÓÙÔÙ ηı·Ú‹. 5. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ηϿ ÙÚÔ¯ÈṲ̂ÓÔ Ì·¯·›ÚÈ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ (1) Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› (2). ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ÎÏÂȉ›, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› ·fi ÙË Ì›˙· (3). 3.3 3.2 3.1 3. ∫√¶∏ Δ√À °ƒ∞™π¢π√À 2.4 2.3 2.2 2.1 2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ Δø¡ Ã∂πƒπ™ªø¡ 1.2 1.1 1. Δ∂§∂πø™Δ∂ Δ∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ EL¶∂ƒπª∂¡∂Δ∂ ¡∞ ™Δ∞ª∞Δ∏™∂π Δ√ ª∞Ã∞πƒπ ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¤̂·ÛË. ™∏ª∞¡Δπ∫√ – ∏ Ù·ÎÙÈ΋ Î·È ÂÈÌÂÏ‹˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÙÔ Â›Â‰Ô ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÔÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜. 1) ºÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÈÓ ·fi οı ¤̂·ÛË Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. 2) ¶Ï¤ÓÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ·fi οı ÎÔ‹. ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ Î·È Ï¿Û˘ Ô˘ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÍÂÚ·ıÔ‡Ó Î·ıÈÛÙÒÓÙ·˜ ‰‡ÛÎÔÏË ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÎΛÓËÛË. 3) ΔÔ ¯ÚÒÌ· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÔÎÔÏÏËı› Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·fi ÙËÓ ÙÚÈ‚‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÂÁη›Úˆ˜ ÙË ‚·Ê‹ Ì ·ÓÙÈÛΈÚÈ·Îfi ‚ÂÚÓ›ÎÈ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ÛÎÔ˘ÚÈ¿˜ Î·È ÙË ‰È¿‚ÚˆÛË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘. 4) ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Áη›· Ë ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜, Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜. 5) ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙȘ ÊıÔÚ¤˜ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ οı ›¯ÓÔ˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ¯˘ı›. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÊıÔÚ¤˜ ·fi ‚ÂÓ˙›ÓË ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ∫¿ı ¤̂·ÛË ÛÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙÔ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô: ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (2) ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ‚›‰· (1) Ì ‰˘Ó·ÌÔÌÂÙÚÈÎfi ÎÏÂȉ› Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ÛÙ· 40-45 Nm. ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘, ·Ê·ÈÚ›Ù 1 ‹ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (1) Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ (2) Î·È ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ (3). ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›˙ÂÙ ηϿ Ì ÌÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı› Ë ¯ÏfiË ‹ Ù˘¯fiÓ ·Î·ı·Úۛ˜ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Î·È ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ·. ΔÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (1). ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ·ÌÔÚÙÈÛ¤Ú Î·È ÙȘ ÌÔÓˆÙÈΤ˜ Ìԇʘ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ οı ÂÔ¯‹ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘˜ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‚Ï¿‚˜ ‹ ÊıÔÚ¤˜. °È· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ì·Ù·Ú›·, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (1) Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ. ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ¢ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ‚¿ÏÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ Û·Ó ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. 1. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ¯ˆÓ› ‹/Î·È ÂȉÈÎfi ÌÈÙfiÓÈ Ì ÚÔÛÙ·Û›· ˘Âگ›ÏÈÛ˘, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÔÓÙ·È ‰È·ÚÚÔ¤˜ η˘Û›ÌÔ˘ ηٿ ÙÔÓ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi. 2. ™˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÙ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ Ï¿‰È Û οı ·ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍÂÈ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ¶·Ú·‰›‰ÂÙ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ Ï¿‰È Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜. 3. ªËÓ Âٿ٠ٷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ӷ Ê›ÏÙÚ· Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ٷ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜. 4. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÌÔχ‚‰Ô˘ ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ (ηÓfiÓ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ̷ٷڛ· ‹ ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ÂÎΛÓËÛË Ì¤Ûˆ Ì·Ù·Ú›·˜). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ‹ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, ÌË ‰ÈÛÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ∞ÓÙÈÚfiÛˆfi Ì·˜. 5. Δ√ ¶∂ƒπμ∞§§√¡ 4.4 4.3 4.2 4.1 4. Δ∞∫Δπ∫∏ ™À¡Δ∏ƒ∏™∏
58 GÜVENL‹K KURALLARIT‹T‹ZL‹KLE UYMAK GEREK‹R 1)Talimatları dikkatle okuyun. Kumandaları ve çim biçme makinesinin uygun kullanımını iyi ö¤renin. Motoru hızlı bir flekilde durdurmayı ö¤renin. 2)Çim biçme makinesini tasarlanmıfl oldu¤u amaca yönelik olarak, yani çim biçmek için kullanın. Herhangi baflka bir kullanım, tehlikeli olabilir ve makineye hasar verebilir. 3) Çocukların veya kullanım talimatlarını yeterli derecede bilmeyen kiflilerin çim biçme makinesini kullanmalarına asla izin vermeyin. Yerel kanunlar, kullanıcı için minimum bir yafl sınırı tespit edebilir. 4)Çim biçme makinesini asla afla¤ıdaki koflullarda kullanmayın: – insanlar, özellikle de çocuklar veya hayvanlar yakınındayken; – kullanıcının ilaç veya refleks ve dikkat kapasitesi üzerinde olumsuz etki yaratabilece¤i düflünülen maddeler almıfl olması halinde; 5) Baflka kiflilere veya onların mallarına gelebilecek kazalardan ve beklenmedik olaylardan operatörün veya kullanıcının sorumlu oldu¤unu unutmayın. 1)Kesim esnasında daima sa¤lam ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Çim biçme makinesini çıplak ayakla veya açık sandaletlerle çalıfltırmayın. 2) Bütün çalıflma sahasını iyice kontrol edin ve makine tarafından fırlatılabilecek veya kesim grubuna ve motora hasar verebilecek her türlü nesneyi uzaklafltırın (tafllar, dallar, demir teller, kemikler, vb.). 3)D‹KKAT: TEHL‹KE! Benzin son derece parlayıcıdır. – yakıtı özel kaplarda muhafaza edin; –yakıtı bir huni kullanarak sadece açık havada doldurun ve bu ifllem esnasında ve yakıt ile ifllem görüldü¤ünde sigara içmeyin; – motoru çalıfltırmadan önce yakıt doldurun; motor çalıflırken veya sıcakken benzin ilave etmeyin veya yakıt deposunun kapa¤ını açmayın; – benzin dıfları tafltı¤ında, motoru çalıfltırmayın; çim biçme makinesini yakıtın döküldü¤ü alandan uzaklafltırın ve yakıt tamamen buharlaflana ve benzin buharları da¤ılana kadar herhangi bir yangın ihtimalinin oluflmasını önleyin; – deponun ve benzin kabının kapaklarını daima takın ve iyice sıkıfltırın; 4) Arızalı susturucuları de¤ifltirin. 5)Kullanımdan önce, özellikle bıçak a¤ızlarının görüntüsü olmak üzere, vidaların ve kesim grubunun aflınmıfl veya hasarlı olmadı¤ına dair genel bir kontrol gerçeklefltirin. Balansı korumak için aflınmıfl veya hasarlı bıçak a¤ızlarını ve vidaları blok halinde de¤ifltirin. 1) Motoru tehlikeli karbonmonoksit dumanlarının birikebilece¤i kapalı yerlerde çalıfltırmayın. 2) Sadece gün ıflı¤ında veya yeterli yapay ıflık ile çalıflın. 3) Mümkün ise, ıslak çimlerde çalıflmaktan kaçının. 4) E¤imli araziler üzerinde daima kendi dayanak noktanızdan emin olun. 5) Asla koflmayın, yürüyün; çim biçme makinesinin sizi çekmesine izin vermeyin. 6) E¤imli yokufllarda enine yönde kesim yapın ve asla yukarı ve afla¤ı do¤ru kesim yapmayın. 7) E¤imli yerlerde yön de¤ifltirirken maksimum dikkat gösterin. 8)20° üzerinde e¤im gösteren arazilerde kesim yapmayın. 9) Çim biçme makinesini kendinize do¤ru çekerken maksimum dikkat gösterin. 10) Taflınması esnasında çim biçme makinesini e¤meniz gerekirse, çimsiz yüzeyler üzerinden geçerken ve çim biçme makinesi kesim yapılacak alandan veya alana götürülürken bıçak a¤zını tutturun. 11) Karterler hasarlı ise, çim biçme makinesini asla çalıfltırmayın. C) KULLANIM ESNASINDA B) HAZIRLIK ‹fiLEMLER‹ A) E⁄‹T‹M TR12) Motor ayarlarını de¤ifltirmeyin ve motoru aflırı devir rejimine ulafltırmayın. 13) Traksiyonlu modellerde, motoru çalıfltırmadan önce, tekerleklere hareket nakil kavramasını devreden çıkarın. 14) Motoru, talimatlara uygun olarak ve ayakların bıçak a¤zından iyice uzak olmasına dikkat ederek çalıfltırın. 15) Çalıfltırmak için çim biçme makinesini e¤meyin. Çalıfltırma ifllemini düz ve engelsiz veya yüksek çimlerin olmadı¤ı bir düzlem üzerinde yapın. 16)Döner parçaların yanına veya bunların altına ellerinizi veya ayaklarınızı yaklafltırmayın. 17) Motor ifllemekte iken çim biçme makinesini kaldırmayın veya baflka bir yere taflımayın. 18)Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun ve buji kablosunu çıkartın: – kesin platformu altındaki her türlü müdahaleden önce; – çim biçme makinesini kontrol etmeden, temizlemeden veya makineye müdahale etmeden önce; – yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Çim biçme makinesini yeniden kullanmadan önce olası hasarları kontrol edin ve gerekli onarımları gerçeklefltirin; – çim biçme makinesi anormal flekilde titremeye bafllarsa (Derhal titreflimlerin nedenini arayın ve çözüm bulun). 19)Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun: – çim biçme makinesi her denetimsiz bırakıldı¤ında. Elektrikli starter ile donatılmıfl modellerde, anahtarı da çıkarın. – yakıt takviyesi yapmadan önce; – kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce. 20) Motoru durdurmadan önce gazı kesin. Motor kılavuzunda verilen bilgileri izleyerek çalıflma sonunda yakıt beslemesini kapatın. 21) Çalıflma esnasında, kol uzunlu¤u ile tespit edilen döner bıçak a¤zı güvenlik mesafesinin muhafaza edildi¤ine daima dikkat edin. 1) Makinenin her zaman güvenli çalıflma flartlarında bulundu¤undan emin olmak için, somunları ve vidaları sıkılı muhafaza edin. Güvenlik ve verim düzeyini korumak için düzenli bir bakım temeldir. 2) Çim biçme makinesini, deposunda benzin bulunurken, benzin buharlarının alev, kıvılcım veya güçlü bir ısı kayna¤ıyla temas edebilece¤i bir yere kaldırmayın. 3) Çim biçme makinesini herhangi bir ortama yerlefltirmeden önce, motoru so¤umaya bırakın. 4)Yangın tehlikesini azaltmak için motor, egzoz susturucusu, akü bölmesi ve benzin depolama bölgesini çim, yaprak veya aflırı gres kalıntılarından arındırın.Kesilmifl çim dolu kapları bir mekan içinde bırakmayın. 5) Yakıt deposunu boflaltmak gerekti¤inde, bu ifllemi açık havada ve motor so¤ukken gerçeklefltirin. 6) Bıçak a¤ızlarının monte edilmesi ve sökülmesi için ifl eldivenleri giyin. 7)Bileme yapıldı¤ında, bıçak a¤zının balansına özen gösterin. Bıçak a¤zına iliflkin tüm ifllemler (sökme, bileme, balans ayarı, yeniden montaj ve/veya de¤ifltirme), özel araç gereç kullanımı ile birlikte spesifik bir ustalık gerektiren ifllerdir; güvenlik nedenlerinden, bu ifllemlerin uzman bir merkez nezdinde gerçeklefltirilmesi gerekir. 8)Güvenlik nedenlerinden, aflınmıfl veya hasar görmüfl parçalar ile makineyi asla kullanmayın. Parçalar de¤ifltirilmeli ve asla onarılmamalıdır. Orijinal yedek parça kullanın (bıçak a¤ızlarının her zaman markalı olmaları gerekir). Eflde¤er kalitede olmayan parçalar, makinenize hasar verebilir ve güvenli¤iniz açısından tehlikeli olabilir. 1) Makinenin hareket ettirilmesi, kaldırılması veya e¤ilmesi gerekti¤i her defa afla¤ıdakileri yapmak gerekir: – sa¤lam ifl eldivenleri giyin; – makineyi emin bir kavrama sunan noktalardan tutun ve a¤ırlı¤ına ve a¤ırlı¤ın da¤ılımına dikkat edin; – makinenin a¤ırlı¤ına ve taflıma aracının özelliklerine veya makinenin yerlefltirilece¤i veya alınaca¤ı yerin özelliklerine uygun sayıda kifliden faydalanın. E) TAfiIMA VE HAREKET ETT‹RME D) BAKIM VE DEPOLAMA