Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							49
    UPUTE ZA UPORABU
    Za motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajte odnosne
    priručnike.
    NAPOMENA- Dopremljeni stroj može imati već montirane
    pojedine dijelove.
    Pričvrstite gornji dio drške (1) za njezin donji dio (2)
    pomoću ručice (3) i podloške (4).
    Uvucite uže za pokretanje (5) u vodilicu (6), a zatim stisnite
    priteznu maticu (7). Pričvrstite kablove upravljačkih uređaja
    pomoću vezica (8). 
    Visina drške može se podesiti popuštanjem donjih vijaka (9).
    Popuštanjem ručice (3), gornji dio drške (1) može se bočno
    zaokrenuti i tako olakšati rad u blizini zidova.
    Vijci (9) i ručica (3) moraju uvijek biti u potpunosti pritegnuti
    tijekom rada.
    Kod modela s električnim paljenjem, kabel akumulatora
    treba priključiti na konektor glavnog ožičenja kosilice.
    Upravljanje akceleratorom vrši se pomoću ručice (1).
    Položaji ručice označeni su na odnosnoj pločici. Na pojedinim
    modelima predviđen je motor sa stalnim režimom rada koji ne
    zahtijeva akcelerator (2).
    Upravljanje kočnicom noža vrši se pomoću ručice (1) koju
    treba držati pritisnutu prema dršci u trenutku pokretanja te tijekom
    rada kosilice. Otpuštanjem ručice, motor se zaustavlja.
    Kod modela s pogonom, kosilica se kreće unaprijed kada
    je ručica (1) pomaknuta prema rukovatelju.
    Uključivanje pogona mora se vršiti s upaljenim motorom.
    Kretanje kosilice se zaustavlja pomicanjem ručice (1) u položaj
    «N». Otpuštanjem ručice kočnice noža, ručica (1) se automatski
    postavlja u položaj «N» i zaustavlja kretanje.
    Podešavanje visine košenja vrši se pomoću predviđene
    ručice (1). 
    OVAJ POSTUPAK TREBA OBAVITI KADA NOŽ MIRUJE.
    Pri pokretanju, slijedite upute iz knjižice motora, pritisnite
    ručicu kočnice noža (1) prema dršci, a zatim odlučno povucite uže
    za pokretanje (2). Kod modela s električnim paljenjem, zaokrenite
    kontaktni ključ (3).
    Travnjak će imati ljepši izgled, ako košenje vršite uvijek na
    istoj visini i naizmjenično u dva smjera.
    Strojevi opremljeni MULCHING sustavom sijeku i usitnjavaju
    travu te ju ponovno rasprostiru po travnjaku.
    Na taj način usitnjenu travu nije potrebno skupljati.
    Za idealan MULCHING učinak pridržavajte se sljedećih pravila:
    1. Motor mora raditi na najvećoj brzini (u punom režimu).
    2. Ne koristite stroj na mokroj travi.
    3. Ne kosite prenisku travu. Nije preporučljivo sječi travu za više
    od 1/3 njezine visine.
    4. Prostor ispod okvira kosilice mora uvijek biti čist.
    5. Uvijek koristite dobro naoštren nož.
    Po završetku rada, otpustite ručicu kočnice (1) i odspoji-
    te kapicu svjećice (2). Izvadite kontaktni ključ (3) u primjeru tako
    opremljenih modela. 
    PRIČEKAJTE DA SE NOŽ ZAUSTAVI prije vršenja bilo kakvog
    zahvata.
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS UPRAVLJAČKIH UREĐAJA
    1.2
    1.1
    1. DOVRŠAVANJE MONTAŽE
    HR
    VAŽNO – Redovito i pažljivo održavanje neophodno je za
    dugotrajno očuvanje sigurnosne razine i prvobitne
    učinkovitosti stroja.
    Kosilicu čuvajte na suhom mjestu.
    1) Nosite čvrste radne rukavice prilikom svakog zahvata čišćenja,
    održavanja ili regulacije stroja.
    2) Stroj pažljivo operite s vodom nakon svakog košenja;
    odstranite nagomilane trunke trave i blato iz unutrašnjosti
    kućišta, jer bi sasušeni ostaci mogli izazvati poteškoće pri
    sljedećem pokretanju motora.
    3) Tijekom vremena bi lak s unutarnjeg dijela kućišta mogao
    otpasti uslijed abrazivnog djelovanja pokošene trave; u tom je
    slučaju potrebno spremno intervenirati i zaštiti lak bojom protiv
    hrđe, da bi se izbjeglo stvaranje hrđe, a time i nagrizanje
    metala.
    4) Ukoliko je potrebno pristupiti donjem djelu stroja, nagnite ga
    isključivo na stranu naznačenu u priručniku motora, slijedeći
    navedene upute.
    5) Pazite da ne prosipate benzin na plastične dijelove motora ili
    stroja, da bi se izbjegla oštećenja; u protivnom, treba odmah
    očistiti sve eventualne tragove prosipanog benzina. Jamstvo
    ne pokriva štetu na plastičnim dijelovima uzrokovanu
    benzinom.
    Svaki zahvat na nožu mora se obaviti u specijaliziranom
    servisnom centru.
    Napomena za specijalizirani servisni centar:Ponovno sastaviti
    nož (2) slijedom koji je prikazan na slici te pomoću moment
    ključa sa silom od 40-45 Nm pritegnuti središnji vijak (1).
    Kod modela s pogonom, 1 ili 2 puta godišnje potrebno je
    skinuti zaštitu (1) tako da se odviju vijci (2) i otkače kuke (3). Zatim
    pomoću četke ili stlačenog zraka treba pažljivo očistiti predio oko
    prijenosnog mehanizma i remena, odstranivši travu i nečistoću. 
    Zaštitu (1) uvijek ponovno montirajte.
    Amortizer i izolacijske spojnice treba provjeriti dva puta
    tijekom svake sezone i zamijeniti u slučaju oštećenja ili istrošeno-
    sti.
    Prazan akumulator potrebno je priključiti na punjač aku-
    mulatora (1) i slijediti upute navedene u knjižici održavanja aku-
    mulatora. Ukoliko predviđate duže razdoblje nekorištenja kosilice,
    odspojite akumulator s ožičenja motora, pazeći da punjenje ipak
    bude na dovoljnoj razini. Punjač akumulatora ne smije se prikl-
    jučiti izravno na stezaljku motora. Punjač akumulatora ne smije se
    koristiti kao izvor energije za pokretanje motora, jer bi se tako
    mogao oštetiti.
    1. Pri punjenju goriva uvijek koristite lijevak i/ili poseban kanistar
    sa zaštitom protiv prepunjenja, da bi se izbjeglo razlijevanje
    goriva. 
    2. Pri svakoj promjeni ulja, skupite rabljeno ulje. Ne bacajte ulje u
    okoliš. Rabljeno ulje povjerite ovlaštenom centru za skupljanje
    takvog otpada.
    3. Ne bacajte u otpad rabljene filtre za ulje. Povjerite ih
    ovlaštenom centru za skupljanje takvog otpada.
    4. Ne bacajte u otpad olovne akumulatore. Povjerite ih
    ovlaštenom centru za skupljanje takvog otpada (pravilo vrijedi
    za strojeve s akumulatorom i strojeve s pokretanjem pomoću
    akumulatora).
    U slučaju dvojbi ili problema, slobodno se obratite najbližem
    ovlaštenom servisu ili vašem preprodavaču.
    5. ZAŠTITA OKOLIŠA
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE 
    						
    							50
    OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA
    1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige
    tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige
    ära kuidas mootorit kiiresti seisata.
    2) Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel, see
    tähendab muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu
    kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist.
    3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime-
    stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused
    võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks.
    4) Ärge kasutage masinat kunagi:
    – kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses;
    – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad
    tähelepanu või aeglustavad reflekse.
    5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu-
    ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile.
    1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
    pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste
    sandaalidega. 
    2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda-
    ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid
    kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.)
    3) ETTEVAATUST:  OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine.
    – hoidke kütust selleks ette nähtud anumates;
    – valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas
    õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning
    masinasse kütust valades.
    – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa-
    ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor
    käib või on soe.
    – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal-
    dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on ära
    auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võimalust.
    – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind-
    lalt bensiinianum.
    4) Asendage vigased summutid
    5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti
    lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei
    oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud
    või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 
    1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad
    koguneda ohtlikud mürkgaasid.
    2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses.  
    3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 
    4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal.
    5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii-
    dukil vedada.  
    6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla.  
    7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu-
    suunda.
    8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 
    9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 
    10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor-
    diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui
    transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära.
    11) Ärge käivitage muruniidukit kunagi, kui kaitsed on kahju-
    statud.   
    12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle-
    määraselt kõrgete pööreteni.
    C) KASUTAMISE AJAL 
    B) EELTÖÖ
    A) ALUSTAMINE
    ET13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle-
    kanne ratastele.
    14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja
    hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses.  
    15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin
    tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu.
    16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade
    lähedusse. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast.
    17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab.  
    18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe:
    – enne mistahes tööd lõikemehhanismi all;
    – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või seda
    hooldama;
    – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kah-
    justused ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masi-
    na kasutusele võtate;
    – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurige kii-
    resti välja vibratsiooni põhjus ja eemaldage see).  
    19) Lülitage mootor välja:
    – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivita-
    misega mudelitel, eemaldage ka süütevõti;
    – enne kui valate paaki uut bensiini; 
    – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust.
    20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate
    töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutus-
    juhendis.
    21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele
    alati ohutus kauguses pöörlevast terast.  
    1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt
    kinnitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt
    oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks opti-
    maalselt.
    2) Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus
    bensiiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegi-
    ni.
    3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril
    korralikult maha jahtuda.
    4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summu-
    ti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, leh-
    tedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid nii-
    detud rohuga kinnisesse ruumi.
    5) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma
    mootoriga.
    6) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipa-
    nekuks.
    7) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda terita-
    takse. Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teri-
    tamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on
    vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd;
    turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas tee-
    ninduskeskuses.
    8) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on
    kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada
    ning mitte kunagi parandada. Kasutage originaalvaruosi
    (lõiketerad peavad olema märgistatud  ).
    Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada masinat ja
    olla ohuks teie turvalisusele.
    1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida
    või kallutada, tuleb:
    – panna kätte paksud töökindad.
    – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arve-
    stades kaalu ja selle jagunemist.
    - kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust
    masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu inime-
    si.
    E) TRANSPORTIMINE
    D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE 
    						
    							51
    KASUTAMINE
    Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vasta-
    vaid kasutusjuhendeid.
    MÄRKUS – Masina mõned komponendid võivad olla
    juba monteeritud.
    Kinnitada käepideme ülemine osa (1) alumise osa (2)
    külge nupu (3) ja seibiga (4).
    Sisestada käivitustross (5) kanalisse (6) ja kinnitada fiksee-
    rimiskruvi (7). Kinnitage hoobade juhtmed kasutades klam-
    breid (8). Alumisi kruvisid (9) lõdvendades on võimalik regu-
    leerida käepideme kõrgust. 
    Lõdvendades nuppu (3) on võimalik keerata käepideme
    ülemist osa (1) külgsuunas, lihtsustades sellega tööd müü-
    ride ääres.
    Kruvid (9) ja nupp (3) peavad töö ajal olema alati tugevalt
    kinni keeratud.
    Elektrilise starteriga mudelitel, ühendage akujuhe
    muruniitja üldjuhtmestikuga
    Aktseleraatorit (kui on ette nähtud) juhitakse hoova-
    ga (1). Hoova asendid on näidatud vastaval sildil. Mõnedel
    mudelitel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga, ilma aktsele-
    raatorita (2), mootor.
    Lõiketera piduri jaoks on hoob (1), mida tuleb hoida
    käepideme vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise
    ajal. Kui hoob lahti lasta, mootor seiskub.
    Edasiveoga mudelitel liigub muruniiduki edasi kangi
    (1) tõmbamisel niitja suunas.
    Vedu lülitatakse sisse kui mootor töötab. Muruniiduk pea-
    tab liikumise, kui viia hoob (1) asendisse “N”. Vabastades
    lõiketera piduri hoob, liigub kang (1) automaatselt asendis-
    se “N” ja peatab edasiliikumise.
    Lõikekõrgust reguleeritakse vastava hoovaga (1). 
    SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA SEISVA
    LÕIKETERAGA.
    Käivitamiseks järgige mootori kasutusjuhendit,
    tõmmake lõiketera pidurihoob (1) vastu käepidet ja tõmma-
    ke energiliselt pidemest käivitustrossi (2). Elektrilise süüte-
    ga mudelitel keerake süütevõtit (3).
    Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõi-
    kekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades.
    MULTSIMIS-seadmega masinad niidavad muru, peenesta-
    vad selle ja viskavad uuesti muruplatsile.
    Niimoodi peenestatud muru ei ole tarvis koguda.
    Optimaalse MULTSIMISE saavutamiseks pidada kinni jär-
    gnevatest reeglitest:
    1. Mootor peab töötama suurel kiirusel (täisreziimil).
    2. Ärge kasutage masinat niiskel murul.
    3. Ärge lõigake muru liiga madalaks. Ei tohiks maha lõigata
    rohkem kui 1/3 muru pikkusest.
    4. Kontrollida, et muruniitja korpuse alune ala oleks alati
    puhas.
    5. Kasutage alati hästi teravat tera.
    Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob (1)
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MURU NIITMINE 
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 
    1.2
    1.1
    1. MONTEERIMINE
    ETja ühendage lahti küünlajuhe (2). Võtke välja süütevõti (3)
    mudelitel, millel see on olemas. 
    OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui
    hakkate teostama mistahes hooldustööd.
    TÄHTIS - Regulaarne ning täpne hooldus on hädavaja-
    lik, et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine
    oleks ohutu.
    Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas.
    1) Enne mistahes muruniitja hooldus-, parandus- või regu-
    leerimistööd, panna kätte paksud töökindad.
    2) Pärast igat niitmist peske masin hoolikalt veega; puha-
    stage korpuse külge jäänud rohujäätmed ja pori välti-
    maks et see ära kuivades muutuks takistuseks järgmisel
    muruniiduki käivitamisel.
    3) Korpuse sisemise osa värv võib aja jooksul niidetud
    muru abrasiivse toime mõjul lahti tulla; sellisel juhul tuleb
    värv kiiresti üle tõmmata roostevaba värviga, et hoida ära
    metalli korrosiooni põhjustava rooste teke.
    4) Juhul kui on tarvis pääseda niiduki alumisse osasse, kal-
    lutage masinat ainult mootori juhendis ette nähtud poo-
    lele, järgides täpselt vastavaid ettekirjutusi.
    5) Vältige bensiini sattumist mootori või niiduki plastikust
    osadele, et vältida nende kahjustumist. Puhastage kohe-
    selt juhuslikult sattunud bensiin. Garantii ei kata bensiini
    tõttu niiduki plastikust osadele tekkinud kahjude paran-
    damise kulusid.
    Kõik lõiketerale tehatavad hooldustööd tuleb teha
    vastavas teeninduskeskuses.
    Märkus teeninduskeskusele:Tera (2) tagasimonteerimisel
    jälgige joonisel ettenäidatud järjekorda ja keerake tsen-
    traalne kruvi (1) kinni dünamomeetrilise võtmega, reguleeri-
    tud 40-45 Nm peale.
    Edasiveoga mudelitel eemaldage üks või kaks
    korda aastas kaitse (1) keerates kruvid (2) lahti ja vabasta-
    des haagid (3); harja või suruõhuga viige läbi korralik puha-
    stus kõrvaldades ülekande ja rihma juurest rohi ja mustus. 
    Paigaldage kaitse (1) alati tagasi.
    Kontrollige amortisaatorit ja isoleerimismuhve kaks
    korda igal hooajal ja vahetage need välja, kui on kahjustu-
    nud või kulunud.
    Tühja aku laadimiseks, ühendage see akulaadija (1)
    külge vastavalt aku kasutusjuhendile. Kui te ei kavatse
    pikka aega muruniidukit kasutada, ühendage aku mootori
    juhtmestikust lahti, kuid veenduge, et aku oleks laetud.
    Ärge ühendage aku laadijat otse mootori pitskruvi külge.
    Mootorit ei ole võimalik käivitada kasutades akulaadijat toi-
    teallikana, kuna laadija võib kahjustuda.
    1. Kasutage alati lehtrit ja/või vastavat ülevoolu takistavat
    kanistrit, et vältida kütuse mahavoolamist paagi täitmi-
    sel.
    2. Koguge kasutatud õli iga õlivahetuse ajal kokku. Ärge
    valage õli loodusesse. Viige õli autoriseeritud kogumi-
    skohta. 
    3. Ärge visake kasutatud õli filtreid prahi sekka. Viige need
    autoriseeritud kogumiskohta.
    4. Ärge visake plii akusid prahi sekka. Viige need autori-
    seeritud kogumispunkti (nõue käib akuga masinate ning
    akuga käivituvate masinate kohta).
    Mistahes probleemi või kahtluse korral pöörduge kõhkle-
    mata lähimasse teeninduskeskusse või edasimüüja poole.
    5. KESKKOND
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. HOOLDUS 
    						
    							52
    è èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çà
    àã
    ãÄ
    Ä 
     á
    áÄ
    Ä 
     Å
    ÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íK
    Ké
    éà
    àí
    íé
    é 
     í
    íê
    êü
    üÅ
    ÅÇ
    ÇÄ
    Ä 
     Ñ
    ÑÄ
    Ä 
     ë
    ëÖ
    Ö 
     ë
    ëè
    èÄ
    Äá
    áÇ
    ÇÄ
    Äí
    í 
     ë
    ëí
    íê
    êà
    àK
    Kí
    íç
    çé
    é
    1) è è
    Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â.
    .
    ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚ Ò
    ÍÓχ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ ÒÂ
    ‰‡ ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡.
    2) à àÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ò
    Ò‡
    ‡Ï
    ÏÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ì
    ̇
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â,
    , 
     Ú
    Ú.
    .Â
    Â.
    . 
     Á
    Á‡
    ‡
     fl
    flÁ
    Á‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ú
    Ú
    Â
    ‚
    ‚‡
    ‡
    . K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ
    Ó͇Ê ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË ÔÓ‚‰‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ.
    3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ
    ‰Âˆ‡ ËÎË ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ.
    åÂÒÚÌËÚ Á‡ÍÓÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡
    Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.
    4) ç çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡:
    :
    – ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË;
    – ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ
    Ò ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú
    ‚ÌËχÌËÂÚÓ.
    5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔÂ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ Â
    ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú
    ‰‡ Ò ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ.
    1) è èÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡„
    „Ë
    Ë 
     Á
    Á‰
    ‰
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰˙
    ˙Î
    ΄
    „Ë
    Ë
    Ô Ô‡
    ‡Ì
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    Ë.
    . 
     ç
    çÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     ‡
    ‡Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Ó
    ÓÒ
    ÒË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ò
    Ò
    Ó ÓÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë 
     Ò
    Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë.
    . 
     
    2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ,
    ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡
    ÔÓ‚Â‰Ë ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË,
    ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.).
    3) Ç Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : 
     é
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    í!
    ! 
     Å
    ÅÂ
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì˙
    ˙Ú
    Ú 
     Â
    Â 
     Î
    ÎÂ
    ÂÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÁ
    Á‡
    ‡Ô
    Ô‡
    ‡Î
    ÎË
    ËÏ
    Ï.
    .
    – Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Ò˙‰Ó‚Â;
    – Á Á‡
    ‡
    Â
    ‰
    ‰Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Ò 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì,
    ,Ò
    Ò‡
    ‡Ï
    ÏÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    Ë
    ËÚ
    ÚÓ
    Ó,
    , 
     Ë
    ËÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë 
     Ù
    ÙÛ
    ÛÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ô ÔÛ
    Û¯
    ¯Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ú
    Ú‡
    ‡Á
    ÁË
    Ë 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    ÂÍ
    ÍË
    Ë 
     Ô
    Ô˙
    ˙Ú
    Ú,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    Ò Ò 
     „
    „Ó
    Ó
    Ë
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó;
    ;
    – Á‡‰ÂÚ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡; Ì ÔË·‡‚flÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ë
    Ì χı‡ÈÚ Á‡ÔÛ¯‡Î͇ڇ ‡ÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË ËÎË Â ÚÓÔ˙Î;
    – ‡ÍÓ ·ÂÌÁËÌ˙Ú ÔÂÎÂÂ, Ì ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡, ÓÚ‰‡Î˜ÂÚÂ
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Ò  ËÁÎflÎÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚÂ
    ‰‡ Ò˙Á‰‡‚‡Ú ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ÔÓʇ, ‰Ó͇ÚÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò ËÁÔ‡Ë Ë
    ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl Ò ‡ÁÌÂÒ‡Ú.
    – ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ Ë ÒÚfl„‡ÈÚ ‰Ó· Á‡ÔÛ¯‡ÎÍËÚ ̇
    ÂÁÂ‚Ó‡‡ Ë Ì‡ Ò˙‰‡ Ò ·ÂÌÁËÌ;
    4) á‡ÏÂÌÂÚ ‰ÂÙÂÍÚÌËÚ Á‡„ÎÛ¯ËÚÂÎË.
    5) è è
    Â
    ‰
    ‰Ë
    Ë 
     Û
    ÛÔ
    ÔÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ·
    ·‡
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Â
    „
    „Î
    ÎÂ
    ‰
    ‰‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ë
    ËÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡,
    , 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ò
    Ò‡
    ‡ 
     Ë
    ËÁ
    Áı
    ı‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë
    ‚ ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     „
    „
    Û
    ÛÔ
    Ô‡
    ‡.
    . 
     
    á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË
    ÔÓ‚‰ÂÌË ÓÒÚËÂÚ‡ Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ. 
    1) ç ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡, Í˙‰ÂÚÓ
    ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÚÛÔ‡Ú ÓÔ‡ÒÌË „‡Áӂ ̇ ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÓÍËÒ.
    2) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇
    Ò‚ÂÚÎË̇. 
    3) ÄÍÓ Â ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ̇ ÏÓÍ‡ Ú‚‡.
    4) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË
    ÚÂÂÌË.
    5) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË
    ÓÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    6) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ.
    7) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË
    ÚÂÂÌË.
    8) ç çÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë 
     Ò
    Ò 
     Ì
    ̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ì 
     Ô
    ÔÓ
    Ó-
    -„
    „Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÏ
    Ï 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     2
    20
    0°
    °.
    .
    9) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡
    Í˙Ï Ò· ÒË.
    10) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡
    Ú‡ÌÒÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ.
    11) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇
    ÔÓ‚‰ÂÌË.
    12) ç ÔÓÏÂÌflÈÚ ̇ÒÚÓÈÍËÚ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë Ì ÏÛ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚÂ
    ‰‡ ‰ÓÒÚË„‡ ÔÂ͇ÎÂÌÓ ‚ËÒÓÍË Ó·ÓÓÚË.
    Ç Ç)
    ) 
     è
    èé
    é 
     Ç
    Çê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     à
    àá
    áè
    èé
    éã
    ãá
    áÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö
    Å
    Å)
    ) 
     è
    èö
    öê
    êÇ
    Çé
    éç
    çÄ
    Äó
    óÄ
    Äã
    ãç
    çà
    à 
     é
    éè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    Ä
    Ä)
    ) 
     é
    éÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    BG13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚÂ
    ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ.
    14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Ë
    ͇ÚÓ ‰˙ÊËÚ Í‡Í‡Ú‡ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ.
    15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ fl ‚Íβ˜ËÚÂ. àÁ‚˙¯ÂÚÂ
    ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡‚̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ ·ÂÁ ÔÂÔflÚÒÚ‚Ëfl ËÎË ‚ËÒÓ͇
    Ú‚‡.
    16) ç çÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ˙
    ˙ˆ
    ˆÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Í
    Í
    ‡
    ‡Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ò
    ÒË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰
    ‚ ‚˙
    ˙
    Ú
    Úfl
    fl˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÂ
    Â 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë.
    .
    ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó. 
    17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú
    ‡·ÓÚË.
    18) ë ëÔ
    Ô
    Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ·
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Ú
    Ú‡
    ‡:
    :
    – ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡ÌÂ.
    – ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË
    ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    – ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË
    ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡
    ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ.
    – ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚Ë·Ë‡ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ
    (èÓÚ˙ÒÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Ë fl ÓÚÒÚ‡ÌÂÚÂ). 
    19) ë ëÔ
    Ô
    Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡:
    :
    – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ. èË
    ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‰‡Ê Íβ˜‡;
    – ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡Âʉ‡ÚÂ Ò „ÓË‚Ó; 
    – ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛÎË‡Ú ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ.
    20) ç‡Ï‡ÎÂÚ „‡ÁÚ‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÔÂÚ ÏÓÚÓ‡. èÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚÂ
    Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÂ Ò „ÓË‚Ó, ÍÓ„‡ÚÓ Ò‚˙¯ËÚ ‡·ÓÚ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË
    ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡.
    21) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl
    ÓÚ ‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. 
    1) èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚÂ
    ÒË„ÛÌË, ˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ‡·ÓÚ‡.
    ê‰ӂ̇ڇ ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡
    Á‡Ô‡Á‚‡Ì ‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ.
    2) ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ·ÂÌÁËÌ ‚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ,
    Í˙‰ÂÚÓ ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì‡Ú Ô·Ï˙Í,
    ËÒÍ‡ ËÎË ÒËÎÂÌ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇.
    3) àÁ˜‡Í‡ÈÚ ÏÓÚÓ˙Ú ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡
    ‚ ÍÓ ‰‡  ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
    4) á á‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡Ï
    χ
    ‡Î
    ÎË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    Ë
    ËÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡
    ,
    , 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰˙
    ˙
    Ê
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    Á 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    Ú˙
    ˙ˆ
    ˆË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    Ú
    Ú Ú
    Â
    ‚
    ‚‡
    ‡,
    , 
     Î
    ÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Â
    ÂÍ
    ͇
    ‡Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ÎÓ
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡,
    , 
     Á
    Á‡
    ‡„
    „Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ë ËÁ
    Áı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡,
    , 
     Ï
    Ïfl
    flÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ‡
    ‡Í
    ÍÛ
    ÛÏ
    ÏÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÎ
    ·
    ‡‰
    ‰Ë
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì.
    .
    ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚
    ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
    5) ÄÍÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔ‡ÁÌËÚ ÂÁÂ‚Ó‡‡, ËÁ‚˙¯ÂÚ ڇÁË
    ÓÔÂ‡ˆËfl ̇ ÓÚÍËÚÓ Ë ÔË ÒÚÛ‰ÂÌ ÏÓÚÓ.
    6) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚË‡ÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇
    ÌÓʇ.
    7) è èÓ
    Ó„
    „
    Ë
    ËÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    „
    „Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    · ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â.
    . 
     
    ÇÒ˘ÍË ÓÔÂ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ,
    ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ,·‡Î‡ÌÒË‡ÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚË‡Ì Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡
    ‰ÂÈÌÓÒÚË, ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
    ̇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ,
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì
    ˆÂÌÚ˙.
    8) è èÓ
    Ó
    ‡
    ‡‰
    ‰Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú,
    , 
     Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ò
    Ò 
     Ë
    ËÁ
    Áı
    ı‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë.
    . 
     ó
    ó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    fl
    fl·
    ·‚
    ‚‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‡‡
    · ·˙
    ˙‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú 
     Á
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ë,
    , 
     ‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë.
    . 
     à
    àÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó
    Ë
    Ë„
    „Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Î
    ÎÌ
    ÌË
    Ë
     Â
    ÂÁ
    ÁÂ
    Â
    ‚
    ‚Ì
    ÌË
    Ë 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     (
    (Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊÓ
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    fl
    fl·
    ·‚
    ‚‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·˙
    ˙‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú 
     Ï
    χ
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ë 
     )
    ).
    .
    ó ó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ò
    Ò 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    ˘
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Í
    ͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰fl
    flÚ
    Ú 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰‡
    ‡
    Á Á‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡¯
    ¯‡
    ‡Ú
    Ú 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÚ
    Ú‡
    ‡ 
     ‚
    ‚Ë
    Ë.
    .
    1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ,
    Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ú ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
    – ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË;
    – ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ
    Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ, ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È;
    – Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ,
    ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ,
    Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡
    χ¯Ë̇ڇ.
    Ñ Ñ)
    ) 
     í
    íê
    êÄ
    Äç
    çë
    ëè
    èé
    éê
    êí
    í 
     à
    à 
     è
    èê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Öë
    ëí
    íÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö
    É
    É)
    ) 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÑ
    Ñê
    êö
    öÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä 
     à
    à 
     ë
    ëK
    Kã
    ãÄ
    ÄÑ
    Ñà
    àê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Ö 
    						
    							53
    è èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çà
    àã
    ãÄ
    Ä 
     á
    áÄ
    Ä 
     ì
    ìè
    èé
    éí
    íê
    êÖ
    ÖÅ
    ÅÄ
    Ä
    á
    á‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     ‡
    ‡Í
    ÍÛ
    ÛÏ
    ÏÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     (
    (‡
    ‡Í
    ÍÓ
    Ó 
     Â
    Â 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ˉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡)
    ) 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â
    Ò Ò˙
    ˙Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Û
    ÛÔ
    Ô˙
    ˙Ú
    Ú‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    Å ÅÖ
    Öã
    ãÖ
    ÖÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä:
    : 
     å
    å‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·˙
    ˙‰
    ‰Â
    Â 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ 
     Ò
    Ò 
     Ì
    Ìfl
    flÍ
    ÍÓ
    ÓË
    Ë 
     ‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Â
    Â
    Ï ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÔ
    ÔÓ
    ÓÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë.
    .
    îËÍÒË‡ÈÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (1) Í˙Ï ‰ÓÎ̇ڇ (2)
    ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (3) Ë ¯‡È·‡Ú‡ (4).
    èÓÒÚ‡‚ÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì (5) ‚˙‚ ‚Ó‰‡˜‡ (6) Ë ·ÎÓÍË‡ÈÚÂ
    ÙËÍÒË‡˘‡Ú‡ „‡È͇ (7). îËÍÒË‡ÈÚ ͇·ÂÎËÚ ̇ ÍÓχ̉ËÚ ˜ÂÁ
    ‚˙ÁÍËÚ (8). éÚÔÛÒ͇ÈÍË ‰ÓÎÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â (9)  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ ÒÂ
    „ÛÎË‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. éÚÔÛÒ͇ÈÍË ˙˜Í‡Ú‡ (3) Â
    ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò Á‡‚˙ÚË ÒÚ‡Ì˘ÌÓ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (1)
    ڇ͇, ˜Â ‰‡ Ò ÛÎÂÒÌË ‡·ÓÚ‡Ú‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó ÒÚÂÌË.
    ÇËÌÚÓ‚ÂÚ (9) Ë ˙˜Í‡Ú‡ (3) Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ‚Ë̇„Ë ÒÚ„̇ÚË ‰Ó
    Í‡È ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡.
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â·
    ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇ „·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á (‡ÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌÓ) Ò ÍÓχ‰‚‡ ÓÚ
    ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÁˈËËÚ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓÒÓ˜ÂÌË Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ
    Ú‡·ÂÎ͇. èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌ ÏÓÚÓ ̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ,
    ·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ „Û·ÚÓ ̇ ÔÓ‰‡‚‡Ì ̇ „‡Á (2).
    ëÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ
    Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ÔÓ
    ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙Ú ÒÔË‡ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇
    ˙˜Í‡Ú‡.
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÂ
    ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ‡ÁÔÓÎÓÊÂ̇ Í˙Ï ‡·ÓÚ¢Ëfl Ò
    χ¯Ë̇ڇ. ÇÍβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Úfl„‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚ‡‚‡ ÔË ‚Íβ˜ÂÌ
    ÏÓÚÓ. KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÔÂÒÚ‡‚‡ ‰‡ ̇Ô‰‚‡ ÍÓ„‡ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ˙˜Í‡Ú‡
    (1) ‚ ÔÓÁˈËfl "N". èÛÒ͇ÈÍË ÒÔË‡˜Ì‡Ú‡ ˙˜Í‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ, ˙˜Í‡Ú‡
    (1) Á‡ÒÚ‡‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ‚ ÔÓÁˈËfl "N", ͇ÚÓ Ú‡Í‡ ÒÔË‡
    ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ.
    ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ˜ÂÁ
    Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ ˙˜Í‡ (1). 
    éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ.
    ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ÔÓÒÎÂ
    ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë
    flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚ Ò
    ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Á‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3).
    Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ ÒÂ
    ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë ‰ۂ‡ÈÍË ‰‚ÂÚÂ
    ÔÓÒÓÍË.
    凯ËÌËÚÂ, Ò̇·‰ÂÌË Ò˙Ò ÒËÒÚÂχڇ MULCHING ÍÓÒflÚ Ú‚‡Ú‡,
    ̇‰Ó·fl‚‡Ú fl ÙËÌÓ Ë fl ‡ÁÔ‰ÂÎflÚ ÓÚÌÓ‚Ó Ì‡ ÔÓÎfl̇ڇ.
    èÓ ÚÓÁË Ì‡˜ËÌ Ì  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ Ò Ò˙·Ë‡ ڇ͇ ̇‰Ó·Â̇ڇ
    Ú‚‡.
    ᇠ‰‡ ÔÓÎÛ˜ËÚ ̇È-‰Ó·˙ MULCHING, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ÒΉÌËÚ Ô‡‚Ë·:
    1. åÓÚÓ˙Ú ‰‡ ‡·ÓÚË Ì‡ ‚ËÒÓ͇ ÒÍÓÓÒÚ (Ô˙ÎÂÌ ÂÊËÏ).
    2. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ ̇ ÏÓÍ‡ Ú‚‡.
    3. ç ÍÓÒÂÚ ÏÌÓ„Ó ÌËÒ͇ Ú‚‡. ç ·Ë Úfl·‚‡ÎÓ ‰‡ Ò ÓÍÓÒfl‚‡
    Ôӂ˜ ÓÚ 1/3 ÓÚ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ Ú‚‡Ú‡.
    4. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÁÓ̇ڇ ÔÓ‰ ‡Ï͇ڇ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡  ‚Ë̇„Ë ˜ËÒÚ‡.
    5. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰Ó· ̇ÚÓ˜ÂÌÓ ÓÒÚËÂ.
    èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇
    3.3
    3.2
    3.1
    3. K Ké
    éë
    ëÖ
    Öç
    çÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     í
    íê
    êÖ
    ÖÇ
    ÇÄ
    Ä
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. é
    éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     K
    Ké
    éå
    åÄ
    Äç
    çÑ
    Ñà
    àí
    íÖ
    Ö
    1.2
    1.1
    1. Ñ Ñé
    éÇ
    Çö
    öê
    êò
    òÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     å
    åé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    BGÒÔË‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚ Ò
    Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). 
    àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁ‚˙¯‚‡ÚÂ
    ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔÂ‡ˆËfl.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é 
     –
    – 
     ê
    êÂ
    ‰
    ‰Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     „
    „
    Ë
    ËÊ
    ÊÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰
    ˙
    ˙Ê
    ÊÍ
    ͇
    ‡ 
     Â
    Â 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÁ
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰˙
    ˙
    Ê
    ʇ
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    Ô˙
    ˙
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ÎÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ÌË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú 
     Ë
    Ë
    ı ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡.
    .
    ë ë˙
    ˙ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    Ìfl
    fl‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÛ
    Ûı
    ıÓ
    Ó 
     Ï
    Ïfl
    flÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó.
    .
    1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ,
    ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ.
    2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò ‚Ó‰‡,
    ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î, ̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ
    ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ
    ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ.
    3) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰Ì ÔÓ‰
    ‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Úfl·‚‡
    ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ ·Ófl ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡
    ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·.
    4) ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ, ̇ÍÎÓÌÂÚÂ
    χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ ÒÚ‡Ì‡Ú‡, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡
    ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË.
    5) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡
    ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë ÔÓ‚‰ËÚÂ; ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚÂ
    ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇ ·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡
    Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚ ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ ·ÂÌÁËÌ.
    ÇÒfl͇͂‡ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÓÒÚËÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚
    ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙.
    Å ÅÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÊ
    ÊÍ
    ͇
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ˆ
    ˆÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˙
    ˙
    :
    :
    åÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÓÒÚËÂÚÓ
    (2), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚÚ‡, ÔÓ͇Á‡Ì‡ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ Ë
    Á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜, ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡
    40-45 Nm.
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡ 1 ËÎË 2 Ô˙ÚË „Ӊ˯ÌÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚÂ
    Ô‰ԇÁËÚÂÎfl (1) ͇ÚÓ ‡Á‚ËÂÚ ‚ËÌÚÓ‚ÂÚ (2) Ë ‡ÁÍÓÔ˜‡ÂÚÂ
    Á‡ÍÓÔ˜‡ÎÍËÚ (3); Ò ˜ÂÚ͇ ËÎË Ò ‚˙Á‰Ûı ÔÓ‰ ̇Îfl„‡Ì ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚÂ
    ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÁÓ̇ڇ ÓÍÓÎÓ Ô‰‡‚͇ڇ Ë ÂÏ˙͇ ÓÚ Ú‚‡ Ë Ï˙ÒÓÚËfl. 
    ÇË̇„Ë ÏÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó Ô‰ԇÁËÚÂÎfl (1).
    èÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‡ÏÓÚËÒ¸Ó‡ Ë ËÁÓÎË‡˘ËÚ χ̯ÓÌË ‰‚‡
    Ô˙ÚË ‚ÒÂÍË ÒÂÁÓÌ Ë „Ë Á‡ÏÂÌÂÚ ‡ÍÓ Ò‡ ÔÓ‚‰ÂÌË ËÎË ËÁı‡·ÂÌË.
    ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò
    Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡
    ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. ÄÍÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙΄Ó
    ‚ÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÒıÂχ
    ̇ ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·Ó ÌË‚Ó Ì‡
    Á‡Âʉ‡ÌÂ. ç ҂˙Á‚‡ÈÚ Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡
    ̇Ô‡‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡‰‚ËÊÂÌ,
    ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌÂ„Ëfl,
    Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓ‚‰Ë.
    1. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ÙÛÌËfl Ë/ËÎË ÒÔˆˇÎ̇ ÚÛ·‡ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ
    ÒÂ˘Û ÔÂÔ˙΂‡ÌÂ, ڇ͇ ˜Â ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì Á‡„Û·‡Ú‡ ̇ „ÓË‚Ó ÔË
    Á‡Âʉ‡ÌÂ.
    2. ë˙·Ë‡ÈÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÓÚÓ Ï‡ÒÎÓ ÔË ‚Òfl͇ ÒÏfl̇. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚÂ
    χÒÎÓÚÓ ‚ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡. è‰‡‚‡ÈÚ χÒÎÓÚÓ ‚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ
    ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ.
    3. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÛÔÓÚ·ÂÌËÚ χÒÎÂÌË ÙËÎÚË ‚ ·ÓÍÎÛ͇.
    è‰‡ÈÚ „Ë ‚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ.
    4. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÓÎÓ‚ÌËÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓË ‚ ·ÓÍÎÛ͇. è‰‡ÈÚ „Ë ‚
    ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì (ÌÓχ, ÔËÎÓÊËχ Á‡ χ¯ËÌË Ò
    ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ Ë Ï‡¯ËÌË Ò˙Ò Á‡‰‚ËÊ‚‡ÌÂ Ò ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ).
    Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌË Ò
    ̇È-·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇.
    5. é éK
    Ké
    éã
    ãç
    çÄ
    Ä 
     ë
    ëê
    êÖ
    ÖÑ
    ÑÄ
    Ä
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ê êÖ
    ÖÑ
    Ñé
    éÇ
    Çç
    çÄ
    Ä 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÑ
    Ñê
    êö
    öÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä 
    						
    							54
    MĂSURI DE SIGURANŢĂRESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE
    1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Studiaţi comenzile și modul
    de utilizare al mașinii de tuns iarba. Învăţaţi să opriţi motorul
    rapid.
    2) Folosiţi mașina în scopul pentru care a fost fabricată,
    adică pentru tăierea ierbii. Orice altă utilizare este
    periculoasă și poate cauza deteriorarea mașinii.
    3) Folosirea mașinii de copii sau de persoane care nu și-au
    însușit instrucţiunile din manual este strict interzisă. Legile
    naţionale în vigoare stabilesc vârsta minimă a utilizatorului.
    4) Nu folosiţi niciodată mașina dacă:
    – sunt persoane, mai ales copii, sau animale în apropiere.
    – utilizatorul a luat medicamente sau substanţe care-i pot
    inhiba reflexele sau atenţia. 
    5) Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de accidentele
    sau situaţiile neprevăzute antrenate de utilizarea mașinii,
    cauzate altor persoane sau bunurilor acestora.
    1) În timpul folosirii mașinii, purtaţi întotdeauna o
    încălţăminte corespunzătoare (solidă) și pantaloni lungi.
    Nu folosiţi mașina cu picioarele goale sau cu sandale. 
    2) Verificaţi zona de lucru și îndepărtaţi tot ce poate fi expulzat
    de mașină sau ce poate deteriora grupul de tăiere sau motorul
    acesteia (pietre, ramuri de copac, fier, oase, etc). 
    3) ATENŢIE: PERICOL! Benzina este ușor inflamabilă.
    - păstraţi combustibilul în recipiente adecvate;
    - umpleţi rezervorul cu combustibil folosind o pâlnie;
    executaţi operaţia numai în aer liber și nu fumaţi în acest
    timp, și nici când manipulaţi carburantul;
    - umpleţi rezervorul înainte de a porni motorul; nu adăugaţi
    benzină și nu scoateţi capacul de la rezervor dacă motorul
    este în funcţiune sau este cald;
    - dacă se varsă puţină benzină din rezervor, îndepărtaţi
    mașina de tuns iarba de locul respectiv și, pentru a evita orice
    risc de incendiu, așteptaţi până când combustibilul s-a
    evaporat sau până când vaporii de benzină s-au împrăștiat;
    - închideţi la loc și strângeţi bine capacele rezervorului și
    recipientelor în care aţi păstrat benzina;
    4) Înlocuiţi atenuatoarele de sunet defecte.
    5) Înainte de utilizare, verificaţi starea mașinii și mai ales a
    lamelor. Controlaţi șuruburile și grupul de tăiere – acestea
    nu trebuie să fie deteriorate sau uzate. Înlocuiţi toate lamele
    și șuruburile deteriorate sau uzate pentru a menţine
    echilibrarea mașinii. 
    1) Nu porniţi motorul în spaţii închise, unde se pot acumula
    gaze de ardere (monoxid de carbon).
    2) Lucraţi numai pe timp de zi sau numai dacă aveţi o lumină
    artificială bună. 
    3) Dacă este posibil,evitaţi să tăiaţi iarba dacă este umedă. 
    4) Verificaţi întotdeauna ca mașina să se sprijine bine pe sol,
    mai ales pe un teren înclinat.
    5) Nu alergaţi. Mergeţi încet, pentru a evita să fiţi trași de
    mașina de tuns iarba. 
    6) Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei,
    niciodată în sens vertical. 
    7) Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei.
    8) Nu tăiaţi iarba pe terenuri al căror unghi de înclinare
    este mai mare de 20˚. 
    9) Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi. 
    10) Fixaţi bine lama dacă mașina trebuie înclinată pentru
    transport, când traversaţi suprafeţe fără iarbă, sau când o
    transportaţi spre sau de la locul de muncă.
    11) Nu acţionaţi niciodată mașina dacă protecţiile acesteia.  
    12) Nu modificaţi reglajele motorului și nu forţaţi motorul;
    numărul de turaţii nu trebuie să fie excesiv.
    C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII MAȘINII
    B) OPERAŢII PRELIMINARE
    A) PREGĂTIRE
    RO13) În modelele cu tracţiune, dezactivaţi tracţiunea roţilor
    înainte de a porni motorul.
    14) Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și
    distanţa faţă de lamă. 
    15) Nu înclinaţi mașina de tuns iarba pentru a o porni. Pornirea
    se va face pe o suprafaţă plană, fără obstacole sau iarbă
    înaltă.
    16) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în
    mișcare. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. 
    17) Nu ridicaţi și nu transportaţi mașina cu motorul în
    funcţiune. 
    18) Opriţi motorul și scoateţi cablul de la bujii:
    – înainte de orice intervenţie sub platoul de tăiere;
    – înainte de a controla, curăţa sau lucra cu mașina
    – după ce aţi lovit cu mașina un obstacol. Verificaţi
    eventualele daune și efectuaţi reparaţiile necesare, înainte de a
    repune mașina în funcţiune:
    – dacă mașina începe să vibreze în mod anormal (Căutaţi
    cauza vibraţiilor și găsiţi remediul). 
    19) Opriţi motorul:
    – de fiecare dată când lăsaţi mașina nepăzită. În modelele cu
    aprindere prin scânteie, scoateţi și cheia din contact;
    - înainte de a umple rezervorul mașinii cu carburant;
    – înainte de a regla înălţimea la care tăiaţi iarba.
    20) Reduceţi cantitatea de carburant înainte de opri motorul.
    Închideţi alimentarea cu carburant când terminaţi munca,
    după instrucţiunile indicate în manualul motorului.
    21) În timpul utilizării mașinii, menţineţi distanţa de siguranţă
    faţă de lama rotativă, dată de lungimea mânerului. 
    1) Menţineţi șuruburile strânse, ca și piuliţele, pentru a fi siguri
    că mașina este în condiţii sigure de funcţionare. Operaţiile de
    întreţinere sunt obligatorii la intervale de timp regulate, pentru
    a garanta atât siguranţa cât și nivelul înalt de performanţă al
    mașinii.
    2) Nu depozitaţi mașina de tuns iarba cu rezervorul plin într-o
    încăpere unde vaporii de benzină pot intra în contact cu
    flăcări, scântei sau cu o sursă de căldură.
    3) Înainte de a depozita mașina în orice încăpere, lăsaţi
    motorul să se răcească.
    4) Pentru a reduce riscul de incendiu, eliminaţi reziduurile
    de iarbă, frunze sau grăsime/unsoare excesivă de pe
    motor, de pe atenuatorul de zgomot, de pe locașul bateriei
    și din încăperea unde mașina va fi depozitată. Nu lăsaţi
    bidoanele cu iarbă tăiată în încăperi acoperite.
    5) Dacă trebuie să goliţi rezervorul, acest lucru trebuie să fie
    făcut în aer liber, cu motorul rece.
    6) Purtaţi mănuși de protecţie pentru demontarea și
    remontarea lamei.
    7) Aveţi grijă să echilibraţi lama, când o ascuţiţi. Toate
    operaţiile de efectuat asupra lamei (demontare, ascuţire,
    echilibrare, montare și/sau înlocuire) sunt operaţii importante,
    care necesită competenţe specifice și implică folosirea unor
    utilaje speciale; din motive de siguranţă și protecţie, este
    necesar ca acestea să se execute la un centru specializat.
    8) Din motive de siguranţă, nu folosiţi niciodată mașina
    dacă componentele sunt deteriorate sau uzate.
    Componentele trebuie să fie înlocuite și nu reparate.
    Folosiţi piese de schimb originale (lamele trebuie să fie
    marcate Piesele de schimb care nu au o calitate
    echivalentă, comparativ cu cele originale, pot deteriora
    mașina și pune în pericol siguranţa dvs.
    1) De fiecare dată când este necesar să manipulaţi, ridicaţi,
    transportaţi sau înclinaţi mașina, este necesar să:
    – purtaţi mănuși de protecţie robuste;
    – prindeţi mașina în punctele care oferă o priză sigură, ţinând
    cont de greutate și de repartizarea acesteia;
    - utilizaţi un număr de persoane adecvat în funcţie de
    greutatea mașinii și de caracteristicile mijlocului de transport
    sau ale locului unde mașina va fi amplasată sau de unde va fi
    ridicată.
    E) TRANSPORT ȘI MANIPULARE
    D) ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 
    						
    							55
    MOD DE UTILIZARE
    Pentru motor și baterie (dacă este prevăzută) citiţi manualele
    de instrucţiuni respective.
    NOTĂ - Mașina poate fi furnizată cu anumite componente
    deja montate.
    Fixaţi partea de sus a mânerului (1) pe partea de jos (2) cu
    ajutorul manetei (3) și șaibei (4).
    Introduceţi funia de pornire (5) în șina de alunecare (6) și blocaţi
    piuliţa de fixare (7). Fixaţi cablurile de la comenzi utilizând
    colierele (8). Slăbind șuruburile inferioare (9) puteţi regla înălţimea
    mânerului. Slăbind maneta (3) puteţi roti lateral partea de sus a
    mânerului (1) pentru a facilita operaţiile în apropierea zidurilor.
    Șuruburile (9) și maneta (3) trebuie să fie strânse foarte bine în
    timpul funcţionării mașinii.
    Pentru modelele cu aprindere prin scânteie electrică:
    conectaţi cablul de la baterie la conectorul de cablaj general al
    mașinii de tuns iarba.
    Acceleraţia (dacă este prevăzută) este comandată de
    maneta (1). Poziţiile manetei sunt cele indicate pe plăcuţa respec-
    tivă. Pe anumite modele, este prevăzut un motor cu un număr de
    turaţii fix, evitând astfel necesitatea unei acceleraţii (2).
    Frâna lamei este comandată de maneta (1), care va trebui
    să fie împinsă spre mâner, atât pentru pornire cât și în timpul
    funcţionării mașinii. Motorul se oprește când lăsaţi maneta.
    Pe modelele cu tracţiune, avansarea mașinii de tuns iarba
    se face cu maneta (1), îndreptată spre operator.
    Cuplarea tracţiunii trebuie să se realizeze cu motorul în funcţiune.
    Mașina de tuns iarba se oprește dacă maneta (1) este în poziţia
    “N”. Lăsând maneta de frână a lamei, maneta (1) revine automat
    în poziţia “N”, oprind avansarea mașinii.
    Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează cu ajutorul
    manetei respective (1). 
    EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU CUŢITUL OPRIT.
    Pentru pornire, urmăriţi indicaţiile din manualul motorului:
    ridicaţi maneta de frână a lamei (1) spre mâner și trageţi cu pute-
    re de maneta funiei de pornire (2). În modelele cu aprindere prin
    scânteie, rotiţi cheia de contact (3).
    Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde
    la aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii.
    Mașinile dotate cu sistemul MULCHING taie iarba, o macină fin
    și o distribuie din nou pe gazon.
    Astfel, nu este necesară colectarea ierbii tăiate. 
    Pentru a obţine un rezultat optim de MULCHING, respectaţi
    următoarele reguli:
    1. Lăsaţi motorul să funcţioneze la viteza maximă (regim
    complet).
    2. Nu folosiţi mașina dacă iarba este umedă.
    3. Nu tăiaţi prea scurt iarba. Decât 1/3 din lungimea ierbii trebuie
    să fie tăiată. 
    4. Asiguraţi-vă că partea de sub șasiul mașinii este întotdeauna
    curată.
    5. Utilizaţi întotdeauna o lamă ascuţită.
    La terminarea muncii, lăsaţi maneta (1) de frână și decu-
    plaţi capacul bujiei (2). În modelele cu aprindere prin scânteie,
    3.3
    3.2
    3.1
    3. TUNDEREA IERBII
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIEREA COMENZILOR
    1.2
    1.1
    1. COMPLETAREA MONTAJULUI
    ROrotiţi cheia de contact (3). 
    AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice tip de
    intervenţie.
    IMPORTANT – Întreţinerea curentă, la intervale de timp
    regulate, este indispensabilă pentru a menţine același nivel
    de siguranţă și de prestaţii al mașinii, ca cel original.
    Depozitaţi mașina de tuns iarba într-un loc ferit de umiditate.
    1) Purtaţi mănuși de protecţie robuste înainte de a trece la
    curăţarea, întreţinerea sau reglarea mașinii.
    2) La sfârșitul sesiunii de lucru, spălaţi mașina și eliminaţi
    reziduurile de iarbă sau noroi acumulate în șasiu, pentru că,
    odată ce se întăresc, pot împiedica pornirile următoare.
    3) Vopseaua de pe partea internă a șasiului se poate lua, cu
    timpul, din cauza acţiunii abrazive a ierbii; în acest caz,
    interveniţi imediat, retușând vopseaua, cu una care împiedică
    ruginirea, pentru a preveni formarea de rugină, ce cauzează
    coroziunea metalului.
    4) Dacă este necesar să faceţi intervenţii sub mașină, înclinaţi-o
    numai pe partea indicată în manualul motorului, urmărind
    instrucţiunile date.
    5) Evitaţi contactul benzinei cu părţile din plastic ale motorului
    sau ale mașinii, pentru a evita deteriorarea lor; în cazul în care
    aţi vărsat benzină peste acestea, curăţaţi imediat orice urmă.
    Garanţia nu acoper¸ daunele provocate componentelor din
    plastic din cauza benzinei.
    Orice intervenţie asupra lamei trebuie să fie executată la
    un centru specializat.
    Observaţii pentru centrul specializat: Montaţi la loc lama (2)
    urmărind pașii din figură; strângeţi șurubul central (1) cu o cheie
    dinamometrică reglată la 40-45 Nm.
    Dacă aveţi un model cu tracţiune, demontaţi o dată sau
    de două ori pe an protecţia (1) deșurubând șuruburile (2) și
    desprinzând cârligele (3); cu o perie tare sau cu un jet de aer com-
    primat, curăţaţi minuţios mașina, eliminând iarba sau mizeria acu-
    mulată în jurul sistemului de transmisie sau curelei. 
    Montaţi întotdeauna protecţia (1).
    Controlaţi amortizorul și manșoanele de izolaţie de două
    ori pe sezon; înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate sau uzate.
    Pentru a încărca o baterie descărcată, conectaţi bateria la
    încărcător (1), după indicaţiile din manualul de întreţinere al bate-
    riei. Dacă intenţionaţi să nu folosiţi mașina de tuns iarba o
    perioadă mai mare de timp, decuplaţi bateria de la motor
    (debranșaţi cablurile), având grijă ca ea să fie încărcată înainte de
    această operaţie. Nu conectaţi direct încărcătorul bateriei la
    borna motorului. Punerea în funcţiune a motorului folosind ca
    sursă de alimentare încărcătorul bateriei nu este posibilă, deoare-
    ce acesta se poate deteriora.
    1. Utilizaţi întotdeauna o pâlnie sau o canistră specială cu
    protecţie de preaplin, pentru a evita scurgerea combustibilului
    pe pământ, în momentul umplerii rezervorului.
    2. Colectaţi uleiul uzat, după fiecare schimb de ulei. Nu aruncaţi
    în mediu uleiul. Duceţi-l, în schimb, la un centru de colectare
    autorizat.
    3. Nu aruncaţi filtrele de ulei la coșul de gunoi. Duceţi-le, în
    schimb, la un centru de colectare autorizat.
    4. Nu aruncaţi bateriile cu plumb la gunoi. Duceţi-le, în schimb, la
    un centru de colectare autorizat (aceste norme sunt aplicate
    tuturor mașinilor care au funcţionarea pe baterie sau pornirea
    pe baterie).
    În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare
    Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la care
    aţi achiziţionat produsul.
    5. PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ÎNTREŢINERE CURENTĂ 
    						
    							56
    ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™¡∞ Δ∏ƒ√À¡Δ∞𠶃√™∂∫Δπ∫∞
    1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜
    ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙÂ
    Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÙÂ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    2)ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô
    ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È, ‰ËÏ·‰‹ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ Ù˘ ¯Ïfi˘. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË
    ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË Î·È Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ
    Ì˯¿ÓËÌ·.
    3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Û ·È‰È¿ ‹ ÛÂ
    ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ηٷÓÔ‹ÛÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›·
    ÌÔÚ› Ó· ÔÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
    4)¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi:
    – Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‹ ˙Ò· Á‡Úˆ ·fi ·˘Ùfi.
    – Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ Ê¿Ú̷η ‹ Ô˘Û›Â˜ Ô˘
    ÌÂÈÒÓÔ˘Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘.
    5) ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‹ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· Ù·
    ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÚfiÔÙ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Ô‡Ó Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹
    ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ˘˜.
    1)∫·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Ì·ÎÚÈ¿
    ·ÓÙ·ÏfiÓÈ·. ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ͢fiÏËÙÔÈ ‹
    ÊÔÚÒÓÙ·˜ ¤‰ÈÏ·.
    2) ∂ϤÁÍÙ ηϿ fiÏÔ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÙȉ‹ÔÙ ı·
    ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÂÎÙÔÍ¢Ù› ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË
    ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, ÎfiηϷ, ÎÏ.).
    3)¶ƒ√™√Ã∏: ∫π¡¢À¡√™! ∏ ‚ÂÓ˙›ÓË Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙË.
    – Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË Û ÂȉÈο ÌÈÙfiÓÈ·;
    – ÚÔÛı¤ÛÙ ‚ÂÓ˙›ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ¯ˆÓ›, ÌfiÓÔ ÛÂ
    ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È ÌËÓ Î·Ó›˙ÂÙ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘
    ‰È·‰Èηۛ·˜ ηıÒ˜ Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·.
    – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ·Ó
    Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi˜;
    – ·Ó Ë ‚ÂÓ˙›ÓË Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,
    ·ÏÏ¿ ·ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ¯‡ıËΠË
    ‚ÂÓ˙›ÓË, Î·È ·ÔʇÁÂÙ ӷ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ Û˘Óı‹Î˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
    ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ë ‚ÂÓ˙›ÓË ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘
    ‰È·ÛÎÔÚÈÛÙ›
    – Í·Ó·‚¿ÏÙÂ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ Ù· ÒÌ·Ù· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÙÔ˘
    ÌÈÙÔÓÈÔ‡ ‚ÂÓ˙›Ó˘.
    4) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˜.
    5)¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó·Ó ÁÂÓÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
    ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ¤¯Ô˘Ó
    ˘ÔÛÙ› ÊıÔÚ¿ ‹ ˙ËÌÈ¿.
    ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
    ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Êı·Ú› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›·.
    1) ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜,
    fiÔ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚˆıÔ‡Ó ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ Î·ÓÔ› ‰ÈÔÍÂȉ›Ô˘ ÙÔ˘
    ¿Óıڷη.
    2) ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ Êˆ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏfi Ù¯ÓËÙfi
    ʈÙÈÛÌfi.
    3) ∞Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓË
    ¯ÏfiË.
    4) ™Â ÂÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜.
    5) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó· ÂÚ·Ù¿ÙÂ. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜
    ÙÚ·‚¿ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi.
    6) ™ÙȘ Ï·ÁȤ˜ Ó· Îfi‚ÂÙ ÙË ¯ÏfiË ÏÔÍ¿ Î·È ÔÙ¤ ·fi Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜
    ٷ οو.
    7) ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÛÂ
    Ï·ÁȤ˜.
    8)ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ÎÏ›ÛË Ô˘ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 20 ÌÔ›Ú˜.
    9) ∞·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÚÔ˜
    ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
    10) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ·
    ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, fiÙ·Ó ‰È·Û¯›˙ÂÙ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯ÏfiË Î·È fiÙ·Ó
    ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ‹ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
    Îfi„ÂÙÂ.
    11) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜
    C) ∫∞Δ∞ Δ∏ Ã∏™∏
    μ) ¶ƒ√∫∞Δ∞ƒ∫Δπ∫∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™
    ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏
    ELÚÔÛٷۛ˜.
    12) ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÌËÓ ÙÔÓ ˙ÔÚ›˙ÂÙÂ.
    13) ™Ù· ·˘ÙÔÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÌÔÓ٤Ϸ, ÍÂÎÔÌÏ¿ÚÂÙ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË
    ΛÓËÛ˘ ÛÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜, ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    14) μ¿ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜
    ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜.
    15) ªË Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· Ó· ÙÔ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏
    ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÂÎΛÓËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Â›Â‰Ë Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÌfi‰È· ‹
    ˘„ËÏ‹ ¯ÏfiË.
    16)ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ‰›Ï· ‹ οو ·fi Ù·
    ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ÙÌ‹Ì·Ù·.
    17) ªË ÛËÎÒÓÂÙ ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
    ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
    18)™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘
    ÌÔ˘˙›:
    – ÚÈÓ ·fi οı Â¤Ì‚·ÛË Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi
    – ÚÈÓ ÂϤÁÍÂÙÂ, ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¿Óˆ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi;
    – fiÙ·Ó ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ͤÓÔ ÛÒÌ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ÙÔ
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜ Î·È ÂÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜
    ÂÈÛ΢¤˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·;
    – ·Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ·ÓÒÌ·ÏÔ ÙÚfiÔ
    (∞Ó·˙ËÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ·ÈÙ›· ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ).
    19)™Ù·Ì·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·:
    – οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ê‹ÓÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙÔ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. ™Ù·
    ËÏÂÎÙÚÔΛÓËÙ· ÌÔÓ٤Ϸ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙÔ ÎÏÂȉ›;
    – ÚÈÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
    – ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜.
    20) ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÙÔÓ Û‚‹ÛÂÙÂ. ™ÙÔ
    Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‚ÂÓ˙›Ó˘,
    ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘
    ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    21) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜
    ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ì·¯·›ÚÈ, Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙË
    ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.
    1) Δ· ·ÍÈÌ¿‰È· Î·È ÔÈ ‚›‰Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤ӷ, ÒÛÙ ӷ
    ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªÈ· Ù·ÎÙÈ΋
    Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË
    ÙˆÓ ÂȉfiÛˆÓ.
    2) ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ‚ÂÓ˙›ÓË ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÛÂ
    ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÎÙÂıÔ‡Ó ÛÂ
    ÊÏfiÁ˜, ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
    3) ¶ÚÈÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ
    ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
    4)°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÛÙÔ
    ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú· Ù˘ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘, ÛÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÛÙÔ ¯ÒÚÔ
    ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‚ÂÓ˙›Ó˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
    ¯Ïfi˘, ʇÏÏ· ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÁÚ¿ÛÔ. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ‰Ô¯Â›· Ì ÎÔÌ̤ÓË
    ¯ÏfiË Ì¤Û· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
    5) ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È Ì ÎÚ‡Ô
    ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    6) °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó·
    ÊÔÚ¿ÙÂ Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜.
    7)ŸÙ·Ó ·ÎÔÓ›˙ÂÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ›ӷÈ
    ÈÛÔÚÚÔË̤ÓÔ.
    ŸÏ˜ ÔÈ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (·Ê·›ÚÂÛË, ÙÚfi¯ÈÛÌ·,
    ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË, ÙÔÔı¤ÙËÛË ‹/Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË) Â›Ó·È ÂÚÁ·Û›Â˜ Ô˘
    ··ÈÙÔ‡Ó ÂȉÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ ηıÒ˜ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡.
    °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi
    ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
    8)°È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÂ
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú› ‹ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‰ÂÓ
    Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ·ÏÏ¿ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
    ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο (Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì·
    ). ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó
    ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ó· ı¤ÛÔ˘Ó Û ΛӉ˘ÓÔ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
    1) ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ, Ó· ·Ó˘„ÒÛÂÙÂ,
    Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ Ó· Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·:
    – ÊÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜,
    – È¿ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÛËÌ›· Ô˘ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ·ÛʷϤ˜
    ÎÚ¿ÙËÌ· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘,
    – ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ·ÚÈıÌfi ·ÙfiÌˆÓ ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘
    Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÌÂÙ·ÊÔÚÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ‹ ÙÔ˘
    ÛËÌ›Ԣ ÊfiÚÙˆÛ˘ Î·È ÂÎÊfiÚÙˆÛ˘.
    ∂) ª∂Δ∞º√ƒ∞ ∫∞π ª∂Δ∞∫π¡∏™∏
    D) ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ 
    						
    							√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
    °È· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· (·Ó ÚԂϤÂÙ·È) ‰È·‚¿ÛÙ ٷ
    ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô‰ËÁÈÒÓ.
    ™∏ª∂πø™∏ - ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÔÚÈṲ̂ӷ
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ.
    ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ (1) ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì·
    (2) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ (3) Î·È ÙË ÚÔ‰¤Ï· (4).
    ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Û¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛ˘ (5) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi (6) Î·È ÌÏÔοÚÂÙ ÙÔ
    ·ÍÈÌ¿‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ (7) ™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ Û‡ÚÌ·Ù· ÙˆÓ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ ÌÂ
    Ù· ÎÔÏ¿Ú· (8). §·ÛοÚÔÓÙ·˜ ÙȘ οو ‚›‰Â˜ (9) ÌÔÚ›Ù ӷ
    Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡. §·ÛοÚÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ (3) ÌÔÚ›ÙÂ
    ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÚÔ˜ ÙÔ Ï¿È ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ (1), ¤ÙÛÈ
    ÒÛÙ ӷ ‰È¢ÎÔχÓÂÙ·È Ë ÂÚÁ·Û›· ÎÔÓÙ¿ Û ÙÔ›¯Ô˘˜.
    √È ‚›‰Â˜ (9) Î·È Ë Ï·‚‹ (3) Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÛÊÈÁ̤Ó˜ ̤¯ÚÈ
    Ù¤ÚÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
    ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘
    Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÂÓÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡.
    ΔÔ Áο˙È (·Ó ÚԂϤÂÙ·È) ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1).
    √È ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÈӷΛ‰·. ™Â ÌÂÚÈο
    ÌÔÓ٤Ϸ ÚԂϤÂÙ·È ¤Ó·˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ì ÛÙ·ıÂÚfi ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ,
    ¯ˆÚ›˜ ·Ó¿ÁÎË Áη˙ÈÔ‡ (2).
    ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ‹˜ ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1),
    Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÚ·‚ËÁ̤ÓÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Î·È
    ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ∞Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi, Ô
    ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿.
    ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘, Ë ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÙÚ·‚ËÁ̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
    ΔÔ ÎÔÌÏ¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
    ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ΔÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·ÎÈÓËÙÔÔÈ›ٷÈ
    ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÛÙË ı¤ÛË “N”.
    ∂Ï¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ (1)
    ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË “N” ·ÎÈÓËÙÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î›ÓËÛË.
    ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÌÔ¯Ïfi (1).
    ∂∫Δ∂§∂™Δ∂ ∞ÀΔ∏¡ Δ∏¡ ∂¡∂ƒ°∂π∞ ª∂ Δ√ ª∞Ã∞πƒπ ∫√¶∏™
    ™Δ∞ª∞Δ∏ª∂¡√.
    °È· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
    ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÌÂÙ¿ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÙÔ˘
    Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ (1) ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ Ì ‰‡Ó·ÌË ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘
    Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ (2). ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛ˘, Á˘Ú›ÛÙÂ
    ÙÔ ÎÏÂȉ› Ù˘ Ì›˙·˜ (3).
    √ ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·˜ ı· Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·Ó οÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ
    Îfi„ÈÌÔ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜ Î·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔ˜ ÙȘ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ.
    Δ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ۇÛÙËÌ· MULCHING Îfi‚Ô˘Ó ÙË ¯ÏfiË, ÙËÓ
    „ÈÏÔÙÂÌ·¯›˙Ô˘Ó Î·È ÙËÓ ÂÓ·Ôı¤ÙÔ˘Ó ¿ÏÈ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜.
    ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Áη›· Ë Û˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘
    ¯Ïfi˘.
    °È· ÙÔ ÛˆÛÙfi „ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ÙËÚ›Ù ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ηÓfiÓ˜:
    1. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ˘„ËÏ‹ (̤ÁÈÛÙË) Ù·¯‡ÙËÙ·.
    2. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ‚ÚÂÁ̤ÓË ¯ÏfiË.
    3. ªËÓ Îfi‚ÂÙ Ôχ ÎÔÓÙ¿ ¯ÏfiË. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi‚ÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ
    1/3 ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ Ù˘ ¯Ïfi˘.
    4. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ˙ÒÓË Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡
    Â›Ó·È ¿ÓÙÔÙ ηı·Ú‹.
    5. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ηϿ ÙÚÔ¯ÈṲ̂ÓÔ Ì·¯·›ÚÈ.
    ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ (1) ηÈ
    ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› (2). ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ›ӷÈ
    ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ÎÏÂȉ›, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› ·fi ÙË Ì›˙· (3).
    3.3
    3.2
    3.1
    3. ∫√¶∏ Δ√À °ƒ∞™π¢π√À
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ Δø¡ Ã∂πƒπ™ªø¡
    1.2
    1.1
    1. Δ∂§∂πø™Δ∂ Δ∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
    EL¶∂ƒπª∂¡∂Δ∂ ¡∞ ™Δ∞ª∞Δ∏™∂π Δ√ ª∞Ã∞πƒπ ÚÈÓ Î¿ÓÂÙÂ
    ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â¤Ì‚·ÛË.
    ™∏ª∞¡Δπ∫√ – ∏ Ù·ÎÙÈ΋ Î·È ÂÈÌÂÏ‹˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË
    ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÙÔ Â›Â‰Ô ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÔÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂȉfiÛÂȘ
    ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘.
    º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜.
    1) ºÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÈÓ ·fi οı Â¤Ì‚·ÛË
    ηı·ÚÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.
    2) ¶Ï¤ÓÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ·fi οı ÎÔ‹.
    ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ Î·È Ï¿Û˘ Ô˘
    Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
    ÍÂÚ·ıÔ‡Ó Î·ıÈÛÙÒÓÙ·˜ ‰‡ÛÎÔÏË ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÎΛÓËÛË.
    3) ΔÔ ¯ÚÒÌ· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÔÎÔÏÏËı› ÌÂ
    ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·fi ÙËÓ ÙÚÈ‚‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘. ™ÙËÓ
    ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÂÁη›Úˆ˜ ÙË ‚·Ê‹ Ì ·ÓÙÈÛΈÚÈ·Îfi
    ‚ÂÚÓ›ÎÈ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ÛÎÔ˘ÚÈ¿˜ Î·È ÙË
    ‰È¿‚ÚˆÛË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘.
    4) ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Áη›· Ë ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜,
    Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
    ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
    5) ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÙÔ˘
    ÎÈÓËÙ‹Ú· ‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙȘ ÊıÔÚ¤˜ ηÈ
    ηı·Ú›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ οı ›¯ÓÔ˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜
    ¯˘ı›. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÊıÔÚ¤˜ ·fi ‚ÂÓ˙›ÓË ÛÙȘ
    Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
    ∫¿ı Â¤Ì‚·ÛË ÛÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi
    ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
    ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙÔ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô: ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ
    (2) ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋
    ‚›‰· (1) Ì ‰˘Ó·ÌÔÌÂÙÚÈÎfi ÎÏÂȉ› Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ÛÙ· 40-45 Nm.
    ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘, ·Ê·ÈÚ›Ù 1 ‹ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
    ¯ÚfiÓÔ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (1) Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ (2) ηÈ
    ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ (3). ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›˙ÂÙ ηϿ
    Ì ÌÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı› Ë ¯ÏfiË ‹
    Ù˘¯fiÓ ·Î·ı·Úۛ˜ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘
    Î·È ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ·.
    ΔÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (1).
    ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ·ÌÔÚÙÈÛ¤Ú Î·È ÙȘ ÌÔÓˆÙÈΤ˜ Ìԇʘ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜
    οı ÂÔ¯‹ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘˜ ¿Ó
    ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‚Ï¿‚˜ ‹ ÊıÔÚ¤˜.
    °È· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ì·Ù·Ú›·, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÛÙÔÓ
    ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (1) Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
    ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ
    ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
    ‰È¿ÛÙËÌ·, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÊÔÚÙ›ÛÙÂ
    ÙËÓ. ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ·¢ı›·˜ ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË
    ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ¢ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ‚¿ÏÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ Û·Ó ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,
    ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.
    1. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ¯ˆÓ› ‹/Î·È ÂȉÈÎfi ÌÈÙfiÓÈ Ì ÚÔÛÙ·Û›·
    ˘Âگ›ÏÈÛ˘, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÔÓÙ·È ‰È·ÚÚÔ¤˜ η˘Û›ÌÔ˘
    ηٿ ÙÔÓ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi.
    2. ™˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÙ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ Ï¿‰È Û οı ·ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡.
    ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍÂÈ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ¶·Ú·‰›‰ÂÙ ÙÔ
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ Ï¿‰È Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜.
    3. ªËÓ Âٿ٠ٷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ӷ Ê›ÏÙÚ· Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜
    ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ٷ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
    Û˘ÏÏÔÁ‹˜.
    4. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔχ‚‰Ô˘ ÛÙÔ˘˜ ο‰Ô˘˜
    ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
    Û˘ÏÏÔÁ‹˜ (ηÓfiÓ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì Ì·Ù·Ú›· ‹ ÁÈ·
    Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ÂÎΛÓËÛË Ì¤Ûˆ Ì·Ù·Ú›·˜).
    ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ‹ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, ÌË
    ‰ÈÛÙ¿ÛÂÙ ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ∞ÓÙÈÚfiÛˆfi Ì·˜.
    5. Δ√ ¶∂ƒπμ∞§§√¡
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. Δ∞∫Δπ∫∏ ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 
    						
    							58
    GÜVENL‹K KURALLARIT‹T‹ZL‹KLE UYMAK GEREK‹R
    1)Talimatları dikkatle okuyun. Kumandaları ve çim biçme
    makinesinin uygun kullanımını iyi ö¤renin. Motoru hızlı bir flekilde
    durdurmayı ö¤renin.
    2)Çim biçme makinesini tasarlanmıfl oldu¤u amaca yönelik
    olarak, yani çim biçmek için kullanın. Herhangi baflka bir
    kullanım, tehlikeli olabilir ve makineye hasar verebilir.
    3) Çocukların veya kullanım talimatlarını yeterli derecede bilmeyen
    kiflilerin çim biçme makinesini kullanmalarına asla izin vermeyin.
    Yerel kanunlar, kullanıcı için minimum bir yafl sınırı tespit edebilir.
    4)Çim biçme makinesini asla afla¤ıdaki koflullarda
    kullanmayın: 
    – insanlar, özellikle de çocuklar veya hayvanlar yakınındayken;
    – kullanıcının ilaç veya refleks ve dikkat kapasitesi üzerinde
    olumsuz etki yaratabilece¤i düflünülen maddeler almıfl olması
    halinde;
    5) Baflka kiflilere veya onların mallarına gelebilecek kazalardan ve
    beklenmedik olaylardan operatörün veya kullanıcının sorumlu
    oldu¤unu unutmayın.
    1)Kesim esnasında daima sa¤lam ayakkabı ve uzun pantolon
    giyin. Çim biçme makinesini çıplak ayakla veya açık
    sandaletlerle çalıfltırmayın.
    2) Bütün çalıflma sahasını iyice kontrol edin ve makine tarafından
    fırlatılabilecek veya kesim grubuna ve motora hasar verebilecek
    her türlü nesneyi uzaklafltırın (tafllar, dallar, demir teller, kemikler,
    vb.).
    3)D‹KKAT: TEHL‹KE! Benzin son derece parlayıcıdır.
    – yakıtı özel kaplarda muhafaza edin;
    –yakıtı bir huni kullanarak sadece açık havada doldurun ve
    bu ifllem esnasında ve yakıt ile ifllem görüldü¤ünde sigara
    içmeyin;
    – motoru çalıfltırmadan önce yakıt doldurun; motor çalıflırken veya
    sıcakken benzin ilave etmeyin veya yakıt deposunun kapa¤ını
    açmayın;
    – benzin dıfları tafltı¤ında, motoru çalıfltırmayın; çim biçme
    makinesini yakıtın döküldü¤ü alandan uzaklafltırın ve yakıt
    tamamen buharlaflana ve benzin buharları da¤ılana kadar
    herhangi bir yangın ihtimalinin oluflmasını önleyin;
    – deponun ve benzin kabının kapaklarını daima takın ve iyice
    sıkıfltırın;
    4) Arızalı susturucuları de¤ifltirin.
    5)Kullanımdan önce, özellikle bıçak a¤ızlarının görüntüsü
    olmak üzere, vidaların ve kesim grubunun aflınmıfl veya
    hasarlı olmadı¤ına dair genel bir kontrol gerçeklefltirin.
    Balansı korumak için aflınmıfl veya hasarlı bıçak a¤ızlarını ve
    vidaları blok halinde de¤ifltirin.
    1) Motoru tehlikeli karbonmonoksit dumanlarının birikebilece¤i
    kapalı yerlerde çalıfltırmayın.
    2) Sadece gün ıflı¤ında veya yeterli yapay ıflık ile çalıflın.
    3) Mümkün ise, ıslak çimlerde çalıflmaktan kaçının.
    4) E¤imli araziler üzerinde daima kendi dayanak noktanızdan emin
    olun.
    5) Asla koflmayın, yürüyün; çim biçme makinesinin sizi çekmesine
    izin vermeyin.
    6) E¤imli yokufllarda enine yönde kesim yapın ve asla yukarı ve
    afla¤ı do¤ru kesim yapmayın.
    7) E¤imli yerlerde yön de¤ifltirirken maksimum dikkat gösterin.
    8)20° üzerinde e¤im gösteren arazilerde kesim yapmayın.
    9) Çim biçme makinesini kendinize do¤ru çekerken maksimum
    dikkat gösterin.
    10) Taflınması esnasında çim biçme makinesini e¤meniz
    gerekirse, çimsiz yüzeyler üzerinden geçerken ve çim biçme
    makinesi kesim yapılacak alandan veya alana götürülürken bıçak
    a¤zını tutturun.
    11) Karterler hasarlı ise, çim biçme makinesini asla çalıfltırmayın.
    C) KULLANIM ESNASINDA
    B) HAZIRLIK ‹fiLEMLER‹
    A) E⁄‹T‹M
    TR12) Motor ayarlarını de¤ifltirmeyin ve motoru aflırı devir rejimine
    ulafltırmayın.
    13) Traksiyonlu modellerde, motoru çalıfltırmadan önce,
    tekerleklere hareket nakil kavramasını devreden çıkarın.
    14) Motoru, talimatlara uygun olarak ve ayakların bıçak a¤zından
    iyice uzak olmasına dikkat ederek çalıfltırın.
    15) Çalıfltırmak için çim biçme makinesini e¤meyin. Çalıfltırma
    ifllemini düz ve engelsiz veya yüksek çimlerin olmadı¤ı bir düzlem
    üzerinde yapın.
    16)Döner parçaların yanına veya bunların altına ellerinizi
    veya ayaklarınızı yaklafltırmayın.
    17) Motor ifllemekte iken çim biçme makinesini kaldırmayın veya
    baflka bir yere taflımayın.
    18)Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun ve buji kablosunu
    çıkartın:
    – kesin platformu altındaki her türlü müdahaleden önce;
    – çim biçme makinesini kontrol etmeden, temizlemeden veya
    makineye müdahale etmeden önce;
    – yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Çim biçme makinesini
    yeniden kullanmadan önce olası hasarları kontrol edin ve gerekli
    onarımları gerçeklefltirin;
    – çim biçme makinesi anormal flekilde titremeye bafllarsa (Derhal
    titreflimlerin nedenini arayın ve çözüm bulun).
    19)Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun:
    – çim biçme makinesi her denetimsiz bırakıldı¤ında. Elektrikli
    starter ile donatılmıfl modellerde, anahtarı da çıkarın.
    – yakıt takviyesi yapmadan önce;
    – kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce.
    20) Motoru durdurmadan önce gazı kesin. Motor kılavuzunda
    verilen bilgileri izleyerek çalıflma sonunda yakıt beslemesini
    kapatın.
    21) Çalıflma esnasında, kol uzunlu¤u ile tespit edilen döner bıçak
    a¤zı güvenlik mesafesinin muhafaza edildi¤ine daima dikkat edin.
    1) Makinenin her zaman güvenli çalıflma flartlarında
    bulundu¤undan emin olmak için, somunları ve vidaları sıkılı
    muhafaza edin. Güvenlik ve verim düzeyini korumak için düzenli bir
    bakım temeldir.
    2) Çim biçme makinesini, deposunda benzin bulunurken, benzin
    buharlarının alev, kıvılcım veya güçlü bir ısı kayna¤ıyla temas
    edebilece¤i bir yere kaldırmayın.
    3) Çim biçme makinesini herhangi bir ortama yerlefltirmeden önce,
    motoru so¤umaya bırakın.
    4)Yangın tehlikesini azaltmak için motor, egzoz susturucusu,
    akü bölmesi ve benzin depolama bölgesini çim, yaprak veya
    aflırı gres kalıntılarından arındırın.Kesilmifl çim dolu kapları bir
    mekan içinde bırakmayın.
    5) Yakıt deposunu boflaltmak gerekti¤inde, bu ifllemi açık havada
    ve motor so¤ukken gerçeklefltirin.
    6) Bıçak a¤ızlarının monte edilmesi ve sökülmesi için ifl eldivenleri
    giyin.
    7)Bileme yapıldı¤ında, bıçak a¤zının balansına özen gösterin.
    Bıçak a¤zına iliflkin tüm ifllemler (sökme, bileme, balans ayarı,
    yeniden montaj ve/veya de¤ifltirme), özel araç gereç kullanımı ile
    birlikte spesifik bir ustalık gerektiren ifllerdir; güvenlik
    nedenlerinden, bu ifllemlerin uzman bir merkez nezdinde
    gerçeklefltirilmesi gerekir.
    8)Güvenlik nedenlerinden, aflınmıfl veya hasar görmüfl
    parçalar ile makineyi asla kullanmayın. Parçalar de¤ifltirilmeli
    ve asla onarılmamalıdır. Orijinal yedek parça kullanın (bıçak
    a¤ızlarının her zaman  markalı olmaları gerekir). Eflde¤er
    kalitede olmayan parçalar, makinenize hasar verebilir ve
    güvenli¤iniz açısından tehlikeli olabilir.
    1) Makinenin hareket ettirilmesi, kaldırılması veya e¤ilmesi
    gerekti¤i her defa afla¤ıdakileri yapmak gerekir:
    – sa¤lam ifl eldivenleri giyin;
    – makineyi emin bir kavrama sunan noktalardan tutun ve
    a¤ırlı¤ına ve a¤ırlı¤ın da¤ılımına dikkat edin;
    – makinenin a¤ırlı¤ına ve taflıma aracının özelliklerine veya
    makinenin yerlefltirilece¤i veya alınaca¤ı yerin özelliklerine uygun
    sayıda kifliden faydalanın.
    E) TAfiIMA VE HAREKET ETT‹RME
    D) BAKIM VE DEPOLAMA 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual